"related to the application of the" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بتطبيق
        
    • المتعلقة بتطبيق
        
    Issues related to the application of the system of desirable ranges UN المسائل المتصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة
    The members of the Subcommittee had considered the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit of all States. UN وقد نظر أعضاء اللجنة الفرعية في الجوانب القانونية المتصلة بتطبيق مبدأ أن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه ينبغي أن يتم لصالح جميع الدول.
    3. Consideration of the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space UN ٣ - النظر في الجوانب القانونية المتصلة بتطبيق مبدأ أن يكون استكشاف الفضاء
    B. Consideration of the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all States, taking into particular account the UN النظر في في الجوانب القانونية المتعلقة بتطبيق المبدأ الذي يقضي بأن يكون استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة ومصلحة جميع الدول، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية بصفة خاصة
    Consideration of the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all States, taking into particular account the needs of developing countries UN النظر في الجوانب القانونية المتعلقة بتطبيق مبدأ أن يكون استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة ومصلحة جميع الدول، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية بصفة خاصة
    Training also addressed specific sets of issues related to the application of the Family Violence Prevention Act, the Criminal Procedure Act and the Police Act. UN وتناول التدريب أيضا مجموعات محددة من المسائل المتصلة بتطبيق قانون منع العنف العائلي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون الشرطة.
    His delegation had also been heartened by the discussions in the Legal Subcommittee regarding the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all States, taking into particular account the needs of the developing countries. UN وأعرب عن ارتياح وفده أيضا للمناقشات التي أجريت في إطار اللجنة الفرعية القانونية بخصوص الجوانب القانونية المتصلة بتطبيق مبدأ أن يكون استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ولمصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    11. UNCTAD also discussed with the Commission of the West African Economic and Monetary Union (UEMOA) various problems related to the application of the common competition legislation in the UEMOA area. UN 11- وناقش الأونكتاد أيضا مع لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا شتى المشاكل المتصلة بتطبيق تشريع المنافسة المشترك في منطقة الاتحاد.
    3. Consideration of the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all States, taking into particular account the UN ٣ - النظر في الجوانب القانونية المتصلة بتطبيق مبـــدأ أن يكــون استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الــدول ولمصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية
    The Legal Subcommittee, on the other hand, had had a fruitful exchange of views on the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all States, taking into particular account the needs of developing countries. UN ومن ناحية أخرى، أجرت اللجنة الفرعية القانونية تبادلا مثمرا لوجهات النظر بشأن الجوانب القانونية المتصلة بتطبيق المبدأ القاضي بضورة القيام باستكشاف الفضاء الخارجي والاستفادة منه لمنفعة ومصلحة جميع الدول، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    She also commended the Legal Subcommittee on its consideration of the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all States, taking into particular account the needs of developing countries. UN وأثنت أيضا على اللجنة الفرعية القانونية لنظرها في الجوانب القانونية المتصلة بتطبيق مبدأ أن يكون استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ولمصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.
    3. Consideration of the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all UN ٣ - النظر في الجوانب القانونية المتصلة بتطبيق مبدأ أن يكون استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ولمصلحتها، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية
    Good work has also been done in discussions on the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all States, taking into particular account the needs of developing countries. UN وتم الاضطلاع بعمل جيد أيضا في المناقشات المتعلقة بالجوانب القانونية المتصلة بتطبيق المبدأ القائل بأن استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي ينبغي أن يتم لفائدة ومصلحة جميع الدول، مع المراعاة الخاصة لحاجات البلدان النامية.
    The meeting reviewed draft thematic assessment reports on maritime transport, eutrophication, biodiversity and nature protection, hazardous substances and climate change, and adopted core elements of the action plan, namely its vision, goals and ecological objectives related to the application of the ecosystem approach. UN ونقح الاجتماع مشروع تقارير تقييم مواضيعية بشأن النقل البحري، والإغناء بالعناصر الغذائية، والتنوع البيولوجي وحماية الطبيعة، والمواد الخطرة، وتغير المناخ، واعتمد العناصر الأساسية لخطة العمل أي: رؤياها وأهدافها وأغراضها الإيكولوجية المتصلة بتطبيق نهج النظام الإيكولوجي.
    This implies, in particular, the achievement of an effective degree of implementation and enforcement of the acquis communautaire in the field of competition as well as identification of major challenges related to the application of the EC competition rules upon accession. UN وهذا ينطوي بصورة خاصة على تحقيق درجة فعالة من تنفيذ وإنفاذ مكاسب الاتحاد الأوروبي في ميدان المنافسة فضلاً عن تعيين التحديات الرئيسية المتصلة بتطبيق قواعد المنافسة التي يأخذ بها الاتحاد الأوروبي عند الانضمام إليه.
    Another important issue was the conclusion of an early agreement on the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit and in the interests of all States. UN ومن المسائل المهمة اﻷخرى إبرام اتفاق مبكر بشأن النواحي القانونية المتعلقة بتطبيق المبدأ الذي مفاده أنه ينبغي أن يجري استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه بما يفيد جميع الدول ويخدم مصالحها.
    e. Analyses of questions related to the application of the Programme of Action adopted at the International Conference on Population and Development; UN ﻫ - تحليل القضايا المتعلقة بتطبيق برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    e. Analyses of questions related to the application of the Programme of Action adopted at the International Conference on Population and Development; UN ﻫ - تحليل القضايا المتعلقة بتطبيق برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    We are particularly concerned at the growing climate of impunity, as was evidenced by the overturning of the Gerardi convictions and the legal problems related to the application of the death penalty, the promised moratorium on which has not yet been implemented. UN وإننا قلقون، بشكل خاص، إزاء استفحال مناخ الإفلات من العقاب، كما تبين من نقض الإدانات الصادرة بشأن جريمة اغتيال القس هيراردي، والمسائل القانونية المتعلقة بتطبيق عقوبة الإعدام، والوقف المؤقت الذي تم التعهد به والذي لم يطبق حتى الآن.
    3. Consideration of the legal aspects related to the application of the principle that the exploration and utilization of outer space should be carried out for the benefit and in UN النظر في الجوانب القانونية المتعلقة بتطبيق مبدأ أن يكون استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ولمصلحتها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more