"related to the deployment of" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بنشر
        
    • المتعلقة بنشر
        
    • المرتبطة بنشر
        
    • فيما يتصل بنشر
        
    • المتصل بنشر
        
    • تتصل بنشر
        
    • تتعلق بنشر
        
    • المتصلة بانتشار
        
    • المتصلة بوزع
        
    • في ما يتصل بنشر
        
    • ذات الصلة بنشر العملية
        
    • المتعلقة بوزع
        
    They provide for the requirements related to the deployment of 1 Military Adviser, 27 Military Liaison Officers and 8 Civilian Police Advisers. UN وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد، و 27 ضابط اتصال عسكري، و 8 من مستشاري الشرطة المدنية.
    They provide for the requirements related to the deployment of 1 Military Adviser, 27 Military Liaison Officers and 8 Civilian Police Advisers. UN وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 من مستشاري الشرطة المدنية.
    The variance was offset in part by additional requirements for freight charges related to the deployment of the equipment of 1 formed-police contributor. UN وامتصت جزءا من هذا الفرق احتياجات إضافية لرسوم الشحن المتصلة بنشر المعدات المملوكة لإحدى الدول المساهمة بشرطة مشكَّلة.
    In addition, the automation of server installation and configuration was undertaken to improve processes related to the deployment of data centre resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، شُرع في أتمتة تركيب الخواديم وتجهيز إعداداتها لتحسين العمليات المتعلقة بنشر موارد مراكز البيانات.
    The provision for rental and operation costs takes into account transit costs related to the deployment of the vessels from their countries of origin. UN ويأخذ الاعتماد المخصص لتكاليف الاستئجار والتشغيل في الحسبان تكاليف النقل المرتبطة بنشر السفن انطلاقاً من بلدان منشأها.
    :: 10 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping missions UN :: إجراء 10 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لبعثات حفظ السلام
    4 trips to select field operations to assess alignment between strategic programmes and information systems delivery, including planning related to the deployment of enterprise-wide systems UN إجراء 4 رحلات إلى عمليات ميدانية مختارة لتقييم مدى المواءمة بين البرامج الاستراتيجية وتقديم نظم المعلومات، بما في ذلك التخطيط المتصل بنشر نظم على نطاق المؤسسة
    The unutilized portion of this provision has been sufficient to absorb additional unforeseen costs related to the deployment of the demining unit. UN وكان الجزء غير المنفق من هذا الاعتماد كافيا لاستيعاب التكاليف الإضافية التي لم تكن متوقعة المتصلة بنشر وحدة إزالة الألغام.
    The variance is partly offset by increased requirements for medical services related to the deployment of 203 additional military contingent personnel. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات من الخدمات الطبية المتصلة بنشر 203 أفراد إضافيين من أفراد الوحدات العسكرية.
    As a result, related unutilized resources were used to meet the additional requirements related to the deployment of the intervention brigade, for which no provision had been made. UN ونتيجة لذلك، استعملت موارد غير مستخدمة لتلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل، لم يكن قد رصد لها أي اعتماد.
    The Advisory Committee notes the Mission's efforts to absorb in the current period the additional costs related to the deployment of the intervention brigade and the seven additional aircraft. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما تبذله البعثة من جهود لاستيعاب التكاليف الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل والطائرات السبع الإضافية في الفترة الحالية.
    The Advisory Committee notes the Mission's efforts to absorb in the current period the additional costs related to the deployment of the intervention brigade and the seven additional aircraft. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما تبذله البعثة من جهود لاستيعاب التكاليف الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل والطائرات السبع الإضافية في الفترة الحالية.
    The higher expenditures in March and April 2013 were related mainly to requirements related to the deployment of the intervention brigade. UN وتتصل زيادة النفقات في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2013 في المقام الأول بالاحتياجات المتعلقة بنشر لواء التدخل.
    The estimated requirements also include actual charges related to the deployment of up to 12 surge positions in the field for the period from 1 October to 31 December 2006. UN كما تشمل الاحتياجات المقدرة الرسوم الفعلية المتعلقة بنشر ما قد يصل عدده إلى 12 وظيفة احتياطية في الميدان للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The overall decrease is attributable primarily to reduced requirements related to the deployment of vessels of the Maritime Task Force and the lower projected cost of diesel fuel. UN ويُعزى الانخفاض العام في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المرتبطة بنشر سفن فرقة العمليات البحرية وانخفاض التكلفة المتوقعة لوقود الديزل.
    :: 8 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping operations UN :: إجراء 8 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتصل بنشر القوات والعتاد لعمليات حفظ السلام
    :: 4 trips to select field operations to assess alignment between strategic programmes and information systems delivery, including planning related to the deployment of enterprise-wide systems UN :: إجراء 4 رحلات إلى عمليات ميدانية مختارة لتقييم مدى التواؤم بين البرامج الاستراتيجية وتقديم نظم المعلومات، بما في ذلك التخطيط المتصل بنشر النظم المؤسسية الشاملة
    8 operational advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troop and materiel to peacekeeping missions UN 8 زيارات تشغيلية استشارية إلى البلدان المساهمة بقوات تتصل بنشر القوات والمواد في بعثات حفظ السلام
    These estimates are expected to result in overexpenditures of $278,800 gross at the end of the financial period, due mostly to projected additional requirements of $467,400 related to the deployment of a new military contingent unit following the unplanned repatriation of another contingent. UN ومن المتوقع أن ينجم عن هذه التقديرات زيادة إجمالية في النفقات مقدارها 800 278 دولار في نهاية الفترة المالية، ويرجع ذلك في معظمه إلى توقع نشوء احتياجات إضافية مقدارها 400 467 دولار تتعلق بنشر وحدة عسكرية جديدة بعد إعادة غير مقررة لوحدة أخرى إلى الوطن.
    A general Memorandum of Understanding with the Albanian Government will serve as framework Memorandum of Understanding to cover the logistical, administrative and host-country support services related to the deployment of the multinational force. UN وستكون مذكرة التفاهم العامة مع الحكومة اﻷلبانية بمثابة مذكرة تفاهم إطارية تشمل الخدمات السوقية واﻹدارية ومعظم خدمات الدعم من البلد المضيف المتصلة بانتشار القوة المتعددة الجنسيات.
    Should the Security Council approve my recommendation, it is estimated that the cost related to the deployment of the additional 30 observers would amount to $591,000 gross for a six-month period. UN ٢ - فإذا ما وافق مجلس اﻷمن على توصيتي، فمن المقدر أن تبلغ التكلفة المتصلة بوزع المراقبين الاضافيين وعددهم ٣٠ مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٥٩١ دولار لفترة ستة أشهر.
    :: 4 operational and military advisory visits to troop-contributing countries related to the deployment of troops and materiel to peacekeeping operations UN :: إجراء 4 زيارات استشارية تنفيذية وعسكرية إلى البلدات المساهمة بقوات في ما يتصل بنشر القوات والعتاد لعمليات حفظ السلام
    The United Nations and the African Union engaged in intensive consultations with the Government of the Sudan in order to address its concerns on this matter and to discuss issues related to the deployment of UNAMID. UN وعكفت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على إجراء مشاورات مكثفة مع حكومة السودان من أجل معالجة شواغلها إزاء هذه المسألة ولمناقشة القضايا ذات الصلة بنشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The Government of Japan urges the Secretariat to review these matters related to the deployment of peace-keeping operations and to identify areas where improvements might be made in the functioning of headquarters from the viewpoints of personnel, finance and communication. UN وتحث حكومة اليابان اﻷمانة العامة على استعراض المسائل المتعلقة بوزع عمليات حفظ السلم وتحديد المجالات التي يمكن فيها إدخال تحسينات في مجال تشغيل المقر من حيث اﻷفراد والتمويل والاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more