"related to the electoral process" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالعملية الانتخابية
        
    • المتعلقة بالعملية الانتخابية
        
    • ذات الصلة بالعملية الانتخابية
        
    • تتعلق بالعملية الانتخابية
        
    • يتعلق بالعملية الانتخابية
        
    Column 2 shows expenditures related to the liquidation of the Observer Mission, while expenditures related to the electoral process are shown in column 3. UN ويبين العمود ٢ النفقات ذات الصلة بتصفية بعثة المراقبين في حين ترد في العمود ٣ النفقات المتصلة بالعملية الانتخابية.
    Restrictions placed on unregistered associations preventing them from taking part in activities related to the electoral process is one way of obstructing the work of independent voices. UN والقيود المفروضة على الجمعيات غير المسجلة والتي تحول دون مشاركتها في الأنشطة المتصلة بالعملية الانتخابية هي إحدى الوسائل المستخدمة لعرقلة عمل الأصوات المستقلة.
    Daily advice on logistics, administrative and legal issues, training and civic education activities related to the electoral process to 75 field offices of IEC in 11 provinces UN إسداء مشورة يومية عن المسائل اللوجستية والإدارية والقانونية، وأنشطة التدريب والتربية الوطنية المتصلة بالعملية الانتخابية لـ 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابية المستقلة في 11 مقاطعة
    The committees have provided a mechanism to anticipate and resolve issues related to the electoral process and have facilitated interaction among the political parties, which has led to a reduction in tensions in several communities. UN ووفرت هذه اللجان آلية لاستباق القضايا المتعلقة بالعملية الانتخابية وتسويتها، ويسرت التفاعل بين الأحزاب السياسية مما أدى إلى التخفيف من حدة التوتر في العديد من المجتمعات المحلية.
    (c) Provide for a regular dialogue with the National Independent Electoral Commission, political parties and other stakeholders in order to reach and maintain consensus on issues related to the electoral process; UN (ج) الحرص على التحاور دوريا مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، والأحزاب السياسية، وسائر أصحاب المصلحة بغية التوصل إلى توافق للآراء بشأن المسائل ذات الصلة بالعملية الانتخابية والإبقاء عليه؛
    Expenditures of $52,200 for rental of premises are related to the electoral process. UN أما النفقات البالغة ٢٠٠ ٥٢ دولار والمتعلقة باستئجار أماكن العمل، فهي تتعلق بالعملية الانتخابية.
    Daily advice on logistics, administrative and legal issues, training and civic education activities related to the electoral process to 75 field offices of IEC in 11 provinces UN :: تقديم مشورة يومية عن المسائل اللوجستية والإدارية والقانونية؛ وتنظيم أنشطة التدريب والتربية الوطنية المتصلة بالعملية الانتخابية من أجل 75 مكتبا ميدانيا تابعا للجنة الانتخابية المستقلة في 11 مقاطعة
    Regular meetings, on both a weekly and daily basis, were held with all stakeholders, including local partners of IEC, the IEC Chairman and Commissioners, covering the proper functioning of local commissions on legal matters related to the electoral process. UN عقدت اجتماعات منتظمة، يومية وأسبوعية على حد سواء، مع جميع أصحاب المصلحة بمن فيهم الشركاء المحليون للجنة الانتخابية المستقلة، ورئيس اللجنة الانتخابية المستقلة وأعضاء اللجنة، ناقشت الأداء السليم للجان المحلية حول المسائل القانونية المتصلة بالعملية الانتخابية.
    22. General Assembly laws, which are conducive to the enjoyment of the right to freedom of peaceful assembly, in compliance with international human rights law, should be applied to events related to the electoral process. UN 22 - وينبغي تطبيق قوانين التجمع العام، المفضية إلى التمتع بالحق في حرية التجمع السلمي، امتثالا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، على الأحداث المتصلة بالعملية الانتخابية.
    29. In paragraph 15 of its report, the Committee requested that the Secretary-General provide the justification for the structure, functions and staffing level of the Electoral Division as well as current information on preparatory and projected activities related to the electoral process and the scheduling of the elections. UN ٢٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام في الفقرة ١٥ من تقريرها أن يبرر هيكل موظفي الشعبة الانتخابية ومهامهم وعددهم وأن يقدم أيضا المعلومات المستجدة عن اﻷنشطة التحضيرية التي نُفذت حتى اﻵن واﻷنشطة المتوقعة المتصلة بالعملية الانتخابية والجدول الزمني للانتخابات.
    46. The freedom of associations to engage in activities related to the electoral process should therefore be guaranteed to all associations, whether they are apolitical in their means and operations, partially or totally supportive of the Government or express criticism of Government policies. UN 46 - وعلى ذلك، فإن حرية الجمعيات في المشاركة في الأنشطة المتصلة بالعملية الانتخابية ينبغي أن تكفل لجميع الجمعيات، سواء كانت غير سياسية في ما تتبعه من وسائل وما تقوم به من عمليات، أو داعمة للحكومة جزئيا أو كليا، أو ناقدة للسياسات الحكومية.
    We also note the observations contained in the report of the Secretary-General of 22 June 1995 (A/49/926) on the situation of democracy and human rights in Haiti, in which he recommends that the Mission's mandate be extended and that it maintain its present tasks, including those related to the electoral process. UN كما أننا أحطنا علما بالملاحظات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )A/49/926( بشأن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي، والذي يوصي فيه بتمديد ولاية البعثة وبالاحتفاظ بمهامها الحالية، بما في ذلك تلك المتصلة بالعملية الانتخابية.
    Noting that the 50 military observers deployed in the Democratic Republic of the Congo under the authorized military strength of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) pursuant to resolutions 1669 (2006) and 1692 (2006) have successfully performed observation tasks related to the electoral process and will be repatriated by 31 December 2006, UN وإذ يلاحظ أن المراقبين العسكريين البالغ عددهم 50 مراقبا الذين تم نشرهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، عملا بالقرارين 1669 (2006) و 1692 (2006) أدوا بنجاح مهام المراقبة المتصلة بالعملية الانتخابية وستتم إعادتهم إلى الوطن بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Noting that the 50 military observers deployed in the Democratic Republic of the Congo under the authorized military strength of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) pursuant to resolutions 1669 (2006) and 1692 (2006) have successfully performed observation tasks related to the electoral process and will be repatriated by 31 December 2006, UN وإذ يلاحظ أن المراقبين العسكريين البالغ عددهم 50 مراقبا الذين تم نشرهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إطار القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، عملا بالقرارين 1669 (2006) و 1692 (2006) أدوا بنجاح مهام المراقبة المتصلة بالعملية الانتخابية وستتم إعادتهم إلى الوطن بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    45. The Commission will work in close partnership with the Government of Sierra Leone, the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the United Nations system and the rest of the international community to address emerging needs related to the electoral process and help to ensure free, fair, peaceful and, importantly, uncontested elections. UN 45 - وستعمل اللجنة، في إطار شراكةٍ وثيقة مع حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية ومنظومة الأمم المتحدة وبقية المجتمع الدولي، من أجل تلبية الاحتياجات الناشئة المتعلقة بالعملية الانتخابية والمساعدة في ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية، ومن المهم ألا تكون موضع طعن.
    (c) Provide for a regular dialogue with the National Independent Electoral Commission, political parties and other stakeholders in order to reach and maintain consensus on issues related to the electoral process; UN (ج) توفير ما يلزم للتحاور المنتظم مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، والأحزاب السياسية، وسائر أصحاب المصلحة بغية التوصل إلى توافق للآراء بشأن المسائل ذات الصلة بالعملية الانتخابية والإبقاء عليه؛
    31. The Assistance Team supported the development of required regulations and procedures for the conduct of the election and provided legal advice to the Board of Commissioners on several issues related to the electoral process. UN 31 - وقدم فريق المساعدة الدعم في وضع القواعد والإجراءات اللازمة لإجراء الانتخاب، وأسدى المشورة القانونية لمجلس المفوضين في مسائل عديدة تتعلق بالعملية الانتخابية.
    Therefore, most of the expected indicators related to the electoral process were not met. UN ولذلك، فإن معظم المؤشرات المتوقعة فيما يتعلق بالعملية الانتخابية لم تنجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more