"related to the implementation of resolution" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بتنفيذ القرار
        
    • المتعلقة بتنفيذ القرار
        
    • تتصل بتنفيذ القرار
        
    • ذات الصلة بتنفيذ القرار
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ القرار
        
    • تتعلق بتنفيذ القرار
        
    In this regard, reference, in particular, was made to the provision of paragraph 58 stating that the issues related to the implementation of resolution II had been considered by the Preparatory Commission as a matter of high priority. UN وفي هذا الصدد، أشير، بوجه خاص، الى ما جاء في الفقرة ٥٨ من أن المسائل المتصلة بتنفيذ القرار الثاني اعتبرت من جانب اللجنة التحضيرية مسائل ذات أولوية عالية.
    II. Activities related to the implementation of resolution 69/2 UN ثانيا - الأنشطة المتصلة بتنفيذ القرار 69/2
    The Committee stands ready to advise States, if requested, on all issues related to the implementation of resolution 1478 (2003). UN وتقف اللجنة على أهبة الاستعداد لإسداء المشورة للدول، عند طلبها، بشأن جميع القضايا المتصلة بتنفيذ القرار 1478 (2003).
    I believe that the mechanisms related to the implementation of resolution 1701 (2006) have acted as an effective deterrent and prevented an escalation of the situation in southern Lebanon. UN وأعتقد أن الآليات المتعلقة بتنفيذ القرار 1701 (2006) مثّلت رادعا فعالا وحالت دون تصعيد الحالة في جنوب لبنان.
    :: Presentations at events organized by international and regional organizations dealing with issues related to the implementation of resolution 1540 (2004) and presentations at workshops and other outreach events organized or supported by the Office for Disarmament Affairs (50) UN :: تقديم عروض في مناسبات تنظمها منظمات دولية وإقليمية تعالج مسائل تتصل بتنفيذ القرار 1540 (2004)، وتقديم عروض في حلقات عمل وغير ذلك من مناسبات التوعية التي ينظمها أو يدعمها مكتب شؤون نزع السلاح (50)
    It also provided valuable insights into the common needs and priorities of their members and helped to deliver assistance related to the implementation of resolution 1540 (2004). UN وأتاح ذلك التفاعل أيضا توفير معلومات قيمة عن الاحتياجات والأولويات المشتركة لأعضائها وساعد على تقديم المساعدة في المجالات ذات الصلة بتنفيذ القرار 1540 (2004).
    The report presents a picture of steps taken since the initial report of United States efforts related to the implementation of resolution 1540 (2004), as well as steps the United States intends to take. UN ويعطي التقرير صورة عن الإجراءات التي اتخذت منذ صدور التقرير الأولي عن الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1540 (2004)، فضلا عن الإجراءات التي تعتزم الولايات المتحدة اتخاذها.
    Issues related to the implementation of resolution 55/231 were reiterated during a results-based budgeting workshop conducted in Abidjan in July 2005 by the Department of Peacekeeping Operations UN وأعيد تأكيد المسائل المتصلة بتنفيذ القرار 55/231 خلال حلقة العمل المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام في أبيدجان في تموز/ يوليه 2005
    26. Indicator 13 is intended to track the consistency with which the Security Council remains seized of issues related to the implementation of resolution 1325 (2000). UN 26 - يهدف المؤشر 13 إلى تتبع مدى اتساق نظر مجلس الأمن في المسائل المتصلة بتنفيذ القرار 1325 (2000).
    9. The Committee also held a number of informal meetings at the expert level to discuss various issues concerning its activities, in particular issues related to the implementation of resolution 986 (1995). UN ٩ - وعقدت اللجنة فضلا عن ذلك عددا من الجلسات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بأنشطتها، ولا سيما المسائل المتصلة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    9. The Committee also held a number of informal meetings at the expert level to discuss various issues concerning its activities, in particular issues related to the implementation of resolution 986 (1995). UN ٩ - وعقدت اللجنة فضلا عن ذلك عددا من الجلسات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بأنشطتها، ولا سيما المسائل المتصلة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    On many occasions, the Committee held informal meetings at the expert level during the reporting period to discuss various issues concerning its activities, in particular, issues related to the implementation of resolution 986 (1995). UN وفي كثير من المناسبات، عقدت اللجنة جلسات غير رسمية على مستوى الخبراء خلال الفترة التي يشملها التقرير لمناقشة مسائل مختلفة تتعلق بأنشطتها، وخاصة المسائل المتصلة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the latest developments related to the implementation of resolution 1244 (1999) and the activities of UNMIK. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة للمجلس بشأن آخر التطورات المتصلة بتنفيذ القرار 1244 (1999) وأنشطة بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    Earmark a percentage of its annual training allocation from the Office of Human Resources Management to be used specifically to support training programmes related to the implementation of resolution 1325 (2000). UN تخصيص نسبة مئوية من الموارد التي يخصصها مكتب إدارة الموارد البشرية للتدريب لدعم برامج التدريب المتصلة بتنفيذ القرار 1325 (2000).
    35. The tripartite forum chaired by the UNIFIL Force Commander remained the key mechanism for addressing all security and military operational issues related to the implementation of resolution 1701 (2006). UN 35 - ولا يزال المنتدى الثلاثي الذي يرأسه قائد اليونيفيل يمثل الآلية الرئيسية التي تعالَج فيها القضايا العملانية الأمنية والعسكرية المتصلة بتنفيذ القرار 1701 (2006).
    35. The tripartite forum chaired by the UNIFIL Head of Mission and Force Commander remained the key mechanism for addressing all security and military operational issues related to the implementation of resolution 1701 (2006). UN 35 - ولا يزال المنتدى الثلاثي الذي يرأسه قائد اليونيفيل ورئيس البعثة يمثل الآلية الرئيسية التي تعالَج فيها القضايا العملانية الأمنية والعسكرية المتصلة بتنفيذ القرار 1701 (2006).
    Chinese laws and regulations related to the implementation of resolution 1718 (2006) UN القوانين والأنظمة الصينية المتعلقة بتنفيذ القرار 1718 (2006)
    Two Comprehensive Reviews will be held, one after five years and one before the end of the mandate, where the committee will assess implementation of resolution 1540 and engage in an in-depth dialogue with Member States on issues related to the implementation of resolution 1540. UN ومن المقرر أن تُجري اللجنة استعراضين شاملين، أحدهما بعد خمس سنوات والآخر قبل انتهاء الولاية، حيث ستقيّم اللجنة في إطارهما حالة تنفيذ القرار 1540 وستشارك في حوار متعمق مع الدول الأعضاء بشأن القضايا المتعلقة بتنفيذ القرار 1540.
    130. In its fall session of 2013, the High-level Committee on Management took a number of decisions related to the implementation of resolution 67/226. UN 130 - واتخذت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، في دورتها المعقودة في خريف عام 2013، عددا من القرارات المتعلقة بتنفيذ القرار 67/226.
    :: Presentations in events organized by international and regional organizations dealing with issues related to the implementation of resolution 1540 (2004) and their presentation at the workshops and other outreach events organized or supported by the Office for Disarmament Affairs (50) UN :: عروض تُلقى في مناسبات تنظمها مؤسسات دولية وإقليمية تعالج مسائل تتصل بتنفيذ القرار 1540 (2004)، وتُقدم في حلقات العمل وغيرها من مناسبات التوعية التي ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح أو يدعمها (50 عرضا)
    :: Presentations at events organized by international and regional organizations dealing with issues related to the implementation of resolution 1540 (2004) and presentations at workshops and other outreach events organized or supported by the Office for Disarmament Affairs (50) UN :: تقديم عروض في مناسبات تنظمها منظمات دولية وإقليمية تعالج مسائل تتصل بتنفيذ القرار 1540 (2004)، وتقديم عروض في حلقات العمل وغيرها من مناسبات التوعية التي ينظمها أو يدعمها مكتب شؤون نزع السلاح (50)
    At these meetings the United States delegation has engaged participants on a number of topics related to the implementation of resolution 1540 (2004), including but not limited to domestic applications of nuclear technology, confidence-building measures, cooperation and collaboration with regional and subregional organizations and nuclear security. UN وتَواصل وفد الولايات المتحدة في هذه الاجتماعات مع المشاركين بشأن عدد من الموضوعات ذات الصلة بتنفيذ القرار 1540 (2004)، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر التطبيقات المحلية للتكنولوجيا النووية، وتدابير بناء الثقة، والتعاون والتآزر مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والأمن النووي.
    (d) The General Committee, acting on behalf of the Preparatory Commission as its executive organ for the implementation of resolution II, will meet for two or three days annually to consider matters related to the implementation of resolution II and to continue the monitoring of the implementation of the obligations of the registered pioneer investors. UN )د( أن تجتمع اللجنة العامة، متصرفة بذلك بالنيابة عن اللجنة التحضيرية، بوصفها جهازها التنفيذي فيما يتعلق بتنفيذ القرار الثاني، لمدة يومين أو ثلاثة أيام سنويا، للنظر في المسائل المتصلة بتنفيذ القرار الثاني ومواصلة رصد تنفيذ المستثمرين الرواد المسجلين لالتزاماتهم.
    The Division for the Advancement of Women and the International Centre for Migration Policy Development of the Secretariat provided information about activities related to the implementation of resolution 58/135. UN 8- قدّم كل من شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة والمركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة معلومات عن أنشطة تتعلق بتنفيذ القرار 58/135.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more