"related to the monitoring" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة برصد
        
    • المتعلقة برصد
        
    • تتصل برصد
        
    • تتعلق برصد
        
    • متصلة برصد
        
    The Republic of South Sudan is aware of the resource concerns of the international community related to the monitoring of such an expanded safe demilitarized zone. UN وتدرك جمهورية جنوب السودان شواغل المجتمع الدولي فيما يتعلق بالموارد المتصلة برصد المنطقة الآمنة المنزوعة السلاح بأطرافها المترامية.
    During the meeting, little tangible progress was made on some of the key issues related to the preservation of information and to day-to-day activities related to the monitoring of the freeze. UN وأثناء الاجتماع، أحرز تقدم ملموس ضئيل بشأن بعض القضايا الرئيسية المتصلة بالحفاظ على المعلومات واﻷنشطة اليومية المتصلة برصد التجميد.
    Provides substantive secretariat support to intergovernmental and inter-agency processes related to the monitoring, review and coordination of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; UN توفر الدعم الفني من خدمات اﻷمانة للعمليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات المتصلة برصد واستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Among these issues are low response rates to the indicators related to the monitoring of the Target 11 on slum dwellers. UN ومن هذه المسائل انخفاض معدلات الاستجابة للمؤشرات المتعلقة برصد الغاية 11 المتعلقة بسكان الأحياء الفقيرة.
    The present section highlights a few issues related to the monitoring of commitments by developed countries in the area of resources. UN أما هذا التقرير، فيلقي الضوء على بضع مسائل تتصل برصد التعهدات التي قدمتها البلدان المتقدمة النمو في مجال الموارد.
    The 2008 symposium programme included a series of technical presentations on successful applications of space technology-based tools that provided costeffective solutions or essential information for planning and implementing programmes and projects related to the monitoring of the atmosphere and land cover. UN 20- وشمل برنامج ندوة عام 2008 سلسلة من العروض التقنية لتطبيقات ناجحة لأدوات قائمة على تكنولوجيا الفضاء توفِّر حلولاً فعَّالة من حيث التكلفة أو معلومات أساسية لتخطيط وتنفيذ برامج أو مشاريع تتعلق برصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي.
    Training at selected locations on key topics related to the monitoring and analysis of air quality data UN تقديم التدريب في مواقع مختارة بشأن مواضيع رئيسية متصلة برصد وتحليل بيانــات نوعيــة الهواء
    57. The framework for security reflects UNMIS tasks related to the monitoring and verification of the compliance of parties with the Permanent Ceasefire and Security Arrangements of 9 January 2005. UN 57 - يمثل الإطار الأمني مهام البعثة المتصلة برصد امتثال الأطراف للترتيبات الدائمة لوقف إطلاق النار والأمن المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2005 والتحقق من هذا الامتثال.
    Work will include provision of substantive secretariat support, including the preparation of analytical reports, to the Commission on Sustainable Development to assist the Commission in carrying out its functions related to the monitoring and review of the progress achieved in the implementation of the Programme of Action and promoting effective follow-up to the Global Conference. UN وسيشمل هذا العمل تقديم الدعم الفني من اﻷمانة إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد تقارير تحليلية، وذلك لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بمهامها المتصلة برصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل وتعزيز المتابعة الفعالة ﻷعمال المؤتمر العالمي.
    88. The framework for security reflects UNMIS tasks related to the monitoring and verification of compliance of the parties with the Permanent Ceasefire and Security Arrangements of 9 January 2005. UN 88 - يبين الإطار المتعلق بالأمن مهام البعثة المتصلة برصد امتثال الأطراف لأحكام اتفاق وقف إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005، والتحقق من هذا الامتثال.
    (a) Take into account the need to continue to provide substantive secretariat support to intergovernmental and inter-agency processes related to the monitoring, review and coordination of the implementation of the Programme of Action; UN )أ( أن يراعي ضرورة مواصلة توفير دعم اﻷمانة الفني للعمليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات المتصلة برصد واستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج العمل؛
    Requests the Secretary-General, within the context of paragraph 3 of the present resolution, to promote an intergovernmental meeting of experts and scientists in order to facilitate the exchange of information and national experiences related to the monitoring of El Niño as well as to strategies for the reduction of its impact; UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في سياق الفقرة ٣ من هذا القرار، بتشجيع عقد اجتماع حكومي دولي للخبراء والعلماء لتسهيل تبادل المعلومات والخبرات الوطنية المتصلة برصد النينيو، وباستراتيجيات تخفيف اﻵثار الناجمة عنها؛
    26D.43 A one-time provision ($136,900) is requested to provide for expert services related to the monitoring and evaluation of current travel- and transport-related contracts; and the establishment of a system of vendor screening and performance rating. UN ٢٦ دال - ٤٣ يلزم إدراج مبلغ غير متكرر )٩٠٠ ١٣٦ دولار( لتغطية خدمات الخبراء المتصلة برصد وتقييم عقود السفر الحالية والعقود المتصلة بالنقل؛ وإنشاء نظام استعراض البائعين وتقييم أدائهم.
    Consultants and experts 26D.42 A one-time provision ($136,900) is requested to provide for expert services related to the monitoring and evaluation of current travel- and transport-related contracts; and the establishment of a system of vendor screening and performance rating. UN ٢٦ دال - ٤٢ يلزم رصد اعتماد لمرة واحدة قدره )٩٠٠ ١٣٦ دولار( لتغطية خدمات الخبراء المتصلة برصد وتقييم عقود السفر الحالية والعقود المتصلة بالنقل؛ وإنشاء نظام استعراض البائعين وتقييم أدائهم.
    " (a) Provide substantive secretariat support to intergovernmental and inter-agency processes related to the monitoring, review and coordination of the implementation of the Programme of Action; UN " )أ( تقديم الدعم بخدمات اﻷمانة الفنية إلى العمليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات المتصلة برصد واستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج العمل؛
    (a) Provide substantive secretariat support to intergovernmental and inter-agency processes related to the monitoring, review and coordination of the implementation of the Programme of Action; UN )أ( تقديم الدعم بخدمات اﻷمانة الفنية إلى العمليات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات المتصلة برصد واستعراض وتنسيق تنفيذ برنامج العمل؛
    Both the International Organization of Consumers Union and Greenpeace have similarly indicated the value of the List towards the fulfilment of their activities related to the monitoring of the use of hazardous products. UN كما أن كلا من المنظمة الدولية لاتحاد المستهلكين، ومنظمة " غرين بيس " ، عبرتا بالمثل عن فائدة القائمة في إنجاز أنشطة كل منهما المتعلقة برصد استخدام المنتجات الخطرة.
    5. In paragraph 10 of its resolution 1533 (2004), the Council requested the Secretary-General, in consultation with the Committee, to establish a Group of Experts to undertake a series of tasks related to the monitoring of the arms embargo, as set out in the resolution. UN 5 -وطلب المجلس، في الفقرة 10 من قراره 1533 (2004)، إلى الأمين العام أن ينشئ، بالتشاور مع اللجنة، فريقا للخبراء لأداء مجموعة من المهام المتعلقة برصد حظر توريد الأسلحة، على النحو المبين في القرار.
    464. An additional amount of $8,000 would cover the cost of travel of staff engaged in technical cooperation activities in the area of statistical issues related to the monitoring of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN 464 - يغطي مبلغ إضافي قدره 000 8 دولار تكاليف سفر الموظفين المشاركين في أنشطة التعاون التقني في مجال المسائل الإحصائية المتعلقة برصد الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دولياً.
    As the posts are in technical and highly specialized fields related to the monitoring of weapons of mass destruction, very few women candidates were proposed. UN وحيث أن الوظائف تتعلق بميادين تقنية وعالية التخصص تتصل برصد أسلحة الدمار الشامل، فقد اقترح عدد قليل جداً من المرشحات.
    UNDCP also elaborated, with relevant partners, a common methodology related to the monitoring of illicit crops, bringing into play a combination of applied technologies, such as satellite imagery, ground surveys and aerial surveys. UN وقام اليوندسيب أيضا، بالتعاون مع شركاء مختصين، بوضع منهجية مشتركة تتصل برصد المحاصيل غير المشروعة، مما أسهم في وجود عوامل مؤثرة تعمل معا وهي التكنولوجيات التطبيقية مثل الصور المتأتية من السواتل والمسوح اﻷرضية والمسوح الجوية.
    82. The Special Rapporteur organized and carried out a global survey related to the monitoring of the implementation of the Standard Rules. A total of 84 Governments and 163 non-governmental organizations from 96 countries responded to the questionnaire of the Special Rapporteur. UN ٨٢ - وتولى المقرر الخاص تنظيم وإجراء دراسة استعراضية تتعلق برصد تنفيذ القواعد الموحدة واستجاب لاستبيان المقرر الخاص ما مجموعه ٨٤ حكومة و ١٦٣ منظمة غير حكومية من ٩٦ بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more