"related to the prevention and suppression of" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بمنع وقمع
        
    • المتعلقة بمنع وقمع
        
    • متصلة بمنع وقمع
        
    Chapter V contains a status report on the third edition of International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism. UN أما الفصل الخامس فيضم تقرير حالة عن الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي.
    The Committee is pleased to learn that Japan is now a party to twelve international instruments related to the prevention and suppression of terrorism. UN يسر اللجنة أن تحيط علما بأن اليابان أصبحت الآن طرفا في اثني عشر صكا من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب.
    (ii) Non-recurrent publications: International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism; study on the Crime of Aggression; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي؛ دراسة عن جريمة الاعتداء؛
    The remaining seven international instruments related to the prevention and suppression of international terrorism are being reviewed by the Office of the Attorney General. UN يجري استعراض الصكوك الدولية السبعة المتبقية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي، بواسطة مكتب النائب العام.
    In addition, it contains the text of international conventions and protocols related to the prevention and suppression of terrorism as well as other legal instruments that facilitate inter-State mutual legal assistance and extradition. UN وتحتوي قاعدة البيانات، بالإضافة إلى ذلك، على نصوص الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب وكذلك على صكوك قانونية أخرى تيسر تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين فيما بين الدول.
    Its resources are applied in such a way as to optimize the assistance it can provide to as many States as possible for the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of international terrorism. UN وتستخدم موارده بصورة تمكّنه من تقديم المساعدة على النحو الأمثل إلى أكبر عدد ممكن من الدول من أجل التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي وتنفيذها.
    Status of international legal instruments related to the prevention and suppression of international terrorism UN ثالثا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي
    Publication of the third edition of International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism UN خامسا - نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي
    (ii) Non-recurrent publications: International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism (3rd revised edition); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي (الطبعة الثالثة المنقحة)؛
    The CTC is encouraged by the Republic of Korea's enthusiasm in ratifying or acceding to all of the International Instruments related to the prevention and suppression of Terrorism. UN وقد شعرت اللجنة بالتشجيع لما أبدته جمهورية كوريا من حماسة إزاء التصديق على أو الانضمام إلى جميع الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب.
    A presentation was also made outlining the implementation of the Global Programme against Terrorism and the legal technical assistance being provided to Member States, upon request, for the ratification and implementation of the 12 universal conventions and protocols related to the prevention and suppression of international terrorism. UN وقدم أيضا عرض موجز لتنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب والمساعدة التقنية القانونية التي تقدم إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، من أجل التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية الاثني عشر المتصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي وتنفيذها.
    165. One objective of Workshop 4 will be a review of the progress made in the ratification and implementation process of the 12 universal instruments related to the prevention and suppression of international terrorism. UN 165- ينبغي أن يكون أحد أهداف حلقة العمل 4 استعراض التقدم المحرز في عملية التصديق على الصكوك الدولية الاثني عشر المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي وتنفيذها.
    (b) What divergencies exist between the 7 regional conventions against terrorism and the 12 universal conventions and protocols related to the prevention and suppression of international terrorism and how can these best be resolved? UN (ب) ما هي أوجه التباين القائمة بين الاتفاقيات الإقليمية السبع الرامية إلى مكافحة الإرهاب والصكوك الدولية الاثني عشر المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي، وما هي أفضل طريقة لمعالجة تلك التباينات؟
    The CTC would welcome receiving a progress report on Timor-Leste's intention, indicated at page 4 of its report, of becoming as soon as possible a party to the universal international instrument related to the prevention and suppression of terrorism. UN حبذا لو يقدم للجنة مكافحة الإرهاب تقرير مرحلي عما اعتزمته تيمور - ليشتي، والمشار إليه في الصفحة 4 من تقريرها، بأن تصبح في أقرب وقت ممكن طرفا في الصكوك الدولية الشاملة المتصلة بمنع وقمع الإرهاب.
    The CTC would welcome receiving a progress report in relation to the ratification of the four remaining international instruments related to the prevention and suppression of terrorism to which the Government of Serbia and Montenegro is not as yet a party. UN 1-15 سترحب لجنة مكافحة الإرهاب بتلقي تقرير مرحلي بشأن التصديق على الصكوك الدولية الأربعة المتبقية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب والتي لم تصبح حكومة صربيا والجبل الأسود طرفا فيها بعد.
    In paragraph 14, it had been updated to welcome the entry into force of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and in paragraph 19 it welcomed the efforts of the Secretariat to prepare the third edition of the publication International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism in all official languages. UN ففي الفقرة 14، استكملت هذه الفقرة كي ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وفي الفقرة 19 كي ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد الطبعة الثالثة من المنشور " الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي " ، بجميع اللغات الرسمية.
    137. Following the issuance of the French and English versions of the publication International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism (third edition) in 2008, the Spanish version was issued in November 2009. UN 137 - في أعقاب صدور الطبعتين الفرنسية والإنكليزية من المنشور المعنون " الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي " (الطبعة الثالثة) في عام 2008، صدرت الطبعة الإسبانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    In particular, it prepares an annual report of the Secretary-General entitled " Measures to eliminate international terrorism " , as well as other publications related to terrorism, such as International Instruments related to the prevention and suppression of International Terrorism and the Legislative Series publication National Laws and Regulations on the Prevention and Suppression of International Terrorism. UN وهي تعمل بشكل خاص على إعداد تقرير سنوي للأمين العام بعنوان " تدابير للقضاء على الإرهاب الدولي " ، وغيره من المنشورات المتصلة بالإرهاب، من قبيل " الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي " ومنشور السلسلة التشريعية المعنون " القوانين والأنظمة الوطنية بشـأن منع الإرهاب الدولي وقمعه " .
    Suriname recognized from an early stage on that it needed technical assistance to facilitate the implementation of the international conventions and protocols related to the prevention and suppression of terrorism and relevant United Nations resolutions. UN أقرت سورينام منذ مرحلة مبكرة بأنها تحتاج إلى المساعدة التقنية لتيسير تنفيذ الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    In this regard, the Committee would like specific information on the enactment and implementation in Djibouti law of the conventions and protocols related to the prevention and suppression of international terrorism already ratified by Djibouti. UN في هذا الصدد، تود اللجنة موافاتها بتوضيحات عن اعتماد الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي التي صدقت عليها جيبوتي وعن تنفيذها في القانون الجيبوتي.
    Azerbaijan, Denmark, Lebanon, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritius, Mexico, Oman, Panama, Qatar, Senegal, the Syrian Arab Republic, Tunisia and Ukraine also reported on regional conventions related to the prevention and suppression of international terrorism or extradition. UN 10- كذلك أشارت كل من أذربيجان وأوكرانيا وبنما وتونس والجماهيرية العربية الليبية والدانمرك والسنغال وعُمان وقطر ولبنان والمكسيك وموريشيوس إلى اتفاقيات إقليمية متصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي وتسليم المجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more