We encourage the Agency to continue supporting all activities related to the promotion of nuclear power. | UN | ونشجع الوكالة على مواصلة دعم جميع الأنشطة ذات الصلة بتعزيز الطاقة النووية. |
Cuba also advocates reform that especially strengthens United Nations structures and activities that are related to the promotion of economic and social development. | UN | إن كوبا تحبذ أيضا اﻹصلاح الذي يدعم بشكل خاص هياكل وأنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة بتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Analysis of challenges related to the promotion of good governance | UN | تحليل التحديات المتصلة بتعزيز الحكم الرشيد |
Activities related to the promotion of human rights are systematically implemented and developed. | UN | فالأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان تنفذ وتطور بصورة منهجية. |
The Faculty offers several courses related to the promotion of women's health. | UN | وتقدم الكلية عدة دورات دراسية تتعلق بتعزيز صحة المرأة. |
Improved capacity of member States to design and implement information policies and programmes related to the promotion of appropriate science and technology, including information and communications technologies, to address Africa's development challenges and priorities, as well as build knowledge economies | UN | تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج إعلامية متصلة بتعزيز العلم والتكنولوجيا المناسبين، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لمعالجة التحديات والأولويات الإنمائية لأفريقيا، وكذلك لبناء الاقتصادات القائمة على المعرفة |
India therefore notes and supports all the Agency's activities related to the promotion of nuclear power. | UN | ولذا، فإن الهند تحيط علما بكل أنشطة الوكالة المتصلة بالنهوض بالطاقة النووية وتدعمها. |
" 2. Calls upon Member States to exchange information among themselves, their interested private sectors and all competent organs, organizations and bodies of the United Nations system on their activities, programmes and experiences related to the promotion of investment in developing countries; | UN | " ٢ - يحث الدول اﻷعضاء على تبادل المعلومات فيما بينها وفيما بين قطاعاتها الخاصة المهتمة بالموضوع وبين جميع الهيئات والمنظمات واﻷجهزة المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطتها وبرامجها وتجاربها المتعلقة بتشجيع الاستثمارات في البلدان النامية؛ |
Other government offices also provided financial support to projects related to the promotion of the status of women members of national minorities. | UN | وقدمت مكاتب حكومية أخرى أيضا الدعم المالي لمشاريع تتصل بتعزيز وضع نساء الأقليات القومية. |
Most of the discussion panels are also devoted to issues related to the promotion of industrial partnerships and the investment environment in Africa. | UN | كما ستخصص معظم أفرقة المناقشة للقضايا المتصلة بتشجيع الشراكات الصناعية وتعزيز بيئة الاستثمار في أفريقيا. |
" 11. Takes note of and encourages ongoing activities related to the promotion of new and renewable sources of energy within the United Nations system; | UN | " 11 - تحيط علما بالأنشطة الجارية ذات الصلة بتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة داخل منظومة الأمم المتحدة وتشجعها؛ |
11. Notes and encourages ongoing activities related to the promotion of new and renewable sources of energy within the United Nations system; | UN | 11 - تلاحظ وتشجع الأنشطة الجارية ذات الصلة بتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
It outlines actions on the major regional issues related to the promotion of sustainable development. | UN | وتوجز الخطة الاجراءات الخاصة بالقضايا الاقليمية الرئيسية المتصلة بتعزيز التنمية المستدامة. |
The Ministers discussed questions related to the promotion of trade and investment. | UN | ناقش الوزراء المسائل المتصلة بتعزيز التجارة والاستثمار. |
Other tasks and duties related to the promotion of gender equality and realization of the purpose of this Law. | UN | :: مهام وواجبات أخرى تتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتحقيق الغرض من هذه القانون. |
On that occasion, a delegation of the Centre was received by H.E. Mr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, President of the Republic of Gabon, and discussed several issues related to the promotion of human rights and democracy. | UN | واستقبل وفد المركز بهذه المناسبة فخامة رئيس جمهورية غابون الحاج عمر بونغو أونديمبا، وناقش معه عدة مسائل تتعلق بتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية. |
(c) Improved capacity of member States to design and implement policies and programmes related to the promotion of appropriate science and technology to address Africa's development challenges and priorities | UN | (ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء على تصميم وتنفيذ سياسات وبرامج متصلة بتعزيز العلم والتكنولوجيا المناسبين لمعالجة التحديات والأولويات الإنمائية لأفريقيا |
Resources were redeployed to activities related to the promotion of women in the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework | UN | وأُعيد توزيع الموارد على الأنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون |
The report includes a numerical target for employment of female researchers as described in Exhibit I, and it includes that universities and public research institutions are expected to formulate concrete plans on the status of efforts related to the promotion of activities of female researchers and its numerical targets and to promote female researchers actively. | UN | ويشمل التقرير هدفاً رقمياً يتعلق بتوظيف الباحثات على النحو المبيَّن في العرض الأول، وجاء فيه أنه يُتوقع من الجامعات ومؤسسات البحوث العامة أن تضع خططاً ملموسة بشأن وضع الجهود المتعلقة بتشجيع أنشطة الباحثات وأن تحدد أهدافها الرقمية وتشجع الباحثات بنشاط. |
On that occasion, the Secretary-General of AALCO expressed the hope that the Memorandum of Understanding would mark a new era of activities in the organization related to the promotion of human rights and fundamental freedoms. | UN | وفي هذه المناسبة، أعرب الأمين العام للمنظمة الاستشارية عن أمله في أن تكون مذكرة التفاهم هذه بمثابة بداية لمرحلة جديدة من مراحل الأنشطة المضطلع بها في المنظمة الاستشارية فيما يتصل بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The Mission changed its strategy and focused on the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, and resources were redeployed to activities related to the promotion of women in the Peace, Security and Cooperation Framework | UN | غيرت البعثة استراتيجيتها وركزت على الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعيد توزيع الموارد على أنشطة تتصل بالنهوض بالمرأة في ظل إطار السلام والأمن والتعاون |
Recalling the objectives of the Environment Management Group to assist the United Nations Environment Programme in carrying out its functions related to the promotion of coordinated approaches to environmental issues in the United Nations system and to enhance environmental perspectives, in particular analytical aspects in the work of other United Nations system organizations, | UN | وإذ تشير إلى أهداف فريق الإدارة البيئية المتمثلة في مساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاضطلاع بمهامه ذات الصلة بالترويج بالنُهج المتساوقة إزاء القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الأبعاد البيئية وخاصة الجوانب التحليلية في عمل المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، |
(b) The efficiency of national institutions responsible for drug control policies and of institutions related to the promotion of alternative development; | UN | (ب) كفاءة المؤسسات الوطنية المسؤولة عن سياسات مكافحة المخدرات وكفاءة المؤسسات ذات الصلة بترويج التنمية البديلة؛ |
Highlights of activities during 2010 related to the promotion of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice are as follows: | UN | ويرد فيما يلي عرض لأبرز الأنشطة التي اضطلع بها المعهد خلال عام 2010 والمتصلة بتعزيز معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية: |