"related to the protocol" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالبروتوكول
        
    • ذات الصلة بالبروتوكول
        
    • فيما يتعلق ببروتوكول
        
    Executive Committee meetings are usually held in conjunction with other meetings related to the Protocol. UN وتُعقَد اجتماعات اللجنة التنفيذية عادة مع سائر الاجتماعات المتصلة بالبروتوكول.
    Consistent with the commitment made at the 2010 Review Conference, the issues related to the Protocol of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone have been resolved, and the United States looks forward to signing the Protocol in the near future. UN ووفقا للالتزام الذي تعهدت به أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، تمت تسوية المسائل المتصلة بالبروتوكول المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وتتطلع الولايات المتحدة إلى توقيعه في المستقبل القريب.
    In addition, consistent with the commitment made by Secretary of State Clinton at the 2010 Review Conference, the issues related to the Protocol of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone have been resolved, and the United States looks forward to signing the Protocol in the near future. UN إضافة إلى ذلك، ووفقا للالتزام الذي اتخذته على عاتقها وزيرة الخارجية، السيدة كلينتون، أثناء المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، تمت تسوية المسائل المتصلة بالبروتوكول المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، وتتطلع الولايات المتحدة إلى توقيعه في المستقبل القريب.
    A Task Force comprised of inter-department representatives has been established by the President for coordinating and implementing activities related to the Protocol. UN وقد أنشأ الرئيس فرقة عمل تتألف من ممثِّلِين عن عدة وزارات من أجل تنسيق وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالبروتوكول.
    However, it is concerned that this data collection system does not cover all offences under the Optional Protocol and is not coordinated for all agencies involved in child protection matters related to the Protocol. UN إلا أنّها قلقة من ألاّ يغطي نظام جمع البيانات هذا كافة الجرائم الوارد ذكرها في البروتوكول الاختياري وألا يتسق مع عمل كافة الوكالات المعنية بمسائل حماية الطفل ذات الصلة بالبروتوكول.
    3. Specific needs related to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children UN 3- الاحتياجات المحددة فيما يتعلق ببروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص،
    Information on legislation related to the Protocol and steps taken to meet its technical requirements had been provided in Pakistan's national annual report. UN ووردت، في تقرير باكستان الوطني السنوي، معلومات عن التشريعات المتصلة بالبروتوكول والخطوات المتخذة لتلبية مستلزماته التقنية.
    Pursuant to decision 4/2, the directory will also include authorities designated under article 13 of the Firearms Protocol as the national body or single point of contact to act as liaison on matters related to the Protocol. UN وعملا بالمقرَّر 4/2، سيشمل الدليل أيضا السلطات المعيّنة بمقتضى المادة 13 من بروتوكول الأسلحة النارية باعتبارها الهيئة الوطنية أو جهة الاتصال الوحيدة للعمل بمثابة صلة وصل بشأن المسائل المتصلة بالبروتوكول.
    Pursuant to decision 4/2, the directory will also include authorities designated under article 13 of the Firearms Protocol, which requests each State party to identify a national body or a single point of contact to act as liaison with other parties on matters related to the Protocol. UN وعملا بالمقرّر 4/2، سيشمل الدليل أيضا السلطات المعيّنة بموجب المادة 13 من بروتوكول الأسلحة النارية التي تطلب من كل دولة طرف أن تحدِّد هيئة وطنية أو جهة اتصال وحيدة لتعمل بمثابة صلة وصل بالأطراف الأخرى في المسائل المتصلة بالبروتوكول.
    (d) The Group of Experts shall analyze the implementation by the States parties of their obligation to submit national annual reports and shall study their content, focusing on the information submitted in Form D: " Legislation related to the Protocol " . UN (د) يحلل فريق الخبراء تنفيذ الدول الأطراف التزامها بتقديم التقارير السنوية الوطنية ويبحث مضمون هذه التقارير، مركزاً على المعلومات المقدمة في الاستمارة دال، " التشريعات المتصلة بالبروتوكول " .
    D. Analysis of the national annual report: Form D " Legislation related to the Protocol " UN دال- تحليل التقرير السنوي الوطني: الاستمارة دال " التشريعات ذات الصلة بالبروتوكول "
    This year the Group is mandated to analyze Form D: " Legislation related to the Protocol " . UN وكُلف الفريق هذا العام بتحليل الاستمارة دال: " التشريعات ذات الصلة بالبروتوكول " .
    18. The Guide to Reporting on Form D stipulates that the High Contracting Parties have to report on legislation related to the Protocol. UN 18- وينص دليل الإبلاغ باستخدام الاستمارة دال على أنه ينبغي للأطراف السامية المتعاقدة تقديم تقارير عن التشريعات ذات الصلة بالبروتوكول.
    4. Specific needs related to the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air UN 4- الاحتياجات المحددة فيما يتعلق ببروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more