"related to the right to development" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالحق في التنمية
        
    • المتعلقة بالحق في التنمية
        
    • ذات الصلة بالحق في التنمية
        
    • المرتبطة بالحق في التنمية
        
    • فيما يتصل بالحق في التنمية
        
    In this context, it was stressed that, in view of the historical neglect of the right to development, there is a need to give special attention to the full implementation of all activities related to the right to development. UN وشدد في هذا السياق على أنه نظرا إلى ما حدث تاريخيا من إهمال للحق في التنمية، يلزم إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ التام لجميع اﻷنشطة المتصلة بالحق في التنمية.
    In this context, it was stressed that, in view of the historical neglect of the right to development, there is a need to give special attention to the full implementation of all activities related to the right to development. UN وشدد في هذا السياق على أنه نظرا إلى ما حدث تاريخيا من إهمال للحق في التنمية، يلزم إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ التام لجميع اﻷنشطة المتصلة بالحق في التنمية.
    a. Substantive servicing of meetings related to the right to development (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المتعلقة بالحق في التنمية (2)؛
    The Special Rapporteur was requested to take into account, in particular, the previous reports on extreme poverty, the right to education and matters related to the right to development. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يأخذ في اعتباره، على وجه الخصوص، التقريرين السابقين بشأن الفقر المدقع والحق في التعليم والمسائل المتعلقة بالحق في التنمية.
    The activities ranged from mainstreaming the right to development, including by strengthening the global partnership for development, to providing support to the Human Rights Council and its subsidiary mechanisms related to the right to development. UN وتراوحت الأنشطة بين تعميم مراعاة الحق في التنمية عبر وسائل منها تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية، وتقديم الدعم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية.
    6. In the same resolution, the Subcommission recalled a number of international instruments and resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights related to the right to development and economic, social and cultural rights. UN ٦ - وأشارت اللجنة الفرعية، في نفس القرار، إلى عدد من الصكوك الدولية وقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان ذات الصلة بالحق في التنمية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee requests the Secretary-General, in the context of the next proposed programme budget, to identify more clearly resources related to the right to development. VI.14. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقوم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة، بتحديد الموارد المتصلة بالحق في التنمية بصورة أوضح.
    (ii) The extent to which the mandates related to the right to development, given to the Secretariat in resolutions and decisions of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, have been fulfilled; UN `2 ' مدى إنجاز الولايات المتصلة بالحق في التنمية والموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛
    At a minimum, as they accept the treaty obligation to realize the three basic rights, they should at least make sure that there is no deterioration with respect to the other elements of the rights related to the right to development. UN وكحد أدنى، فإنهم كما يقبلون الالتزام التعاهدي بإعمال الحقوق الثلاثة الأساسية، ينبغي لهم على الأقل أن يضمنوا ألا يحدث تدهور فيما يتعلق بالعناصر الأخرى للحقوق المتصلة بالحق في التنمية.
    For a great number of countries, in order to realize many of the objectives related to the right to development, making more effective use of existing resources may be more important than the additional flow of resources. UN فبالنسبة لعدد كبير من البلدان وليتسنى إعمال العديد من الأهداف المتصلة بالحق في التنمية يعتبر الاستخدام الأكفأ للموارد القائمة أهم من تدفق موارد إضافية.
    12. The adoption of the Declaration by the United Nations did not of course imply a consensus or the end of all controversy on all the issues related to the right to development. UN 12- واعتماد الأمم المتحدة للإعلان لا يعني بطبيعة الحال توافقاً في الآراء أو نهاية لجميع المجادلات حول كافة القضايا المتصلة بالحق في التنمية.
    a. Substantive servicing of meetings related to the right to development (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المتعلقة بالحق في التنمية (2)؛
    23.54 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are the dynamics of the debate in the international bodies related to the right to development and the capacity and willingness of stakeholders to cooperate. UN 23-54 ثمة عوامل خارجية هامة قد تؤثر في تحقيق الإنجازات المتوقعة تتمثل في حيوية المناقشات في الهيئات الدولية المتعلقة بالحق في التنمية وقدرة ورغبة أصحاب المصلحة في التعاون.
    We must therefore rededicate ourselves to the implementation of the actions called for in the United Nations Decade for the Eradication of Poverty and in relevant resolutions of the General Assembly, including those related to the right to development, the alleviation of burdensome debt, and fair and equitable trading rules. UN ولذلك، ينبغي لنا أن نجدد التزامنا بتنفيذ الإجراءات التي دعا إليها عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر وغيرها من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك تلك المتعلقة بالحق في التنمية والتخفيف من الديون الثقيلة وقواعد التجارة التي تتسم بالعدل والإنصاف.
    21. Referring to paragraphs 22.8 and 22.9 of the proposed programme budget, she noted the drop in resources for subprogramme 1, which covered activities related to the right to development. UN ١٢ - وإذ أشارت إلى الفقرتين ٢٢-٨ و ٢٢-٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة قالت إن الوفد الكوبي لاحظ الانخفاض في إجمالي الموارد المرصودة للبرنامج الفرعي ١، الذي يجمﱢع اﻷنشطة المتعلقة بالحق في التنمية.
    Concerning paragraph 22.38, she requested the Secretariat to explain how coordination would be ensured amongst the competent departments in respect of activities related to the right to development. UN وقالت، فيما يتعلق بالفقرة ٢٢-٨٣، إنها تود أن تحدد اﻷمانة العامة كيف سيتم التنسيق مع اﻹدارات المختصة بشأن اﻷنشطة المتعلقة بالحق في التنمية.
    (b) Enhancing substantive support to the Human Rights Council and its subsidiary mechanisms related to the right to development, including by fostering support to the Working Group on the Right to Development; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية بوسائل منها تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    The Office would strive to raise public awareness of issues related to the right to development and to the global problems that affected it, such as the financial and economic crises, climate change, trade, investment and financing for development. UN وستسعى المفوضية بوجه خاص إلى توعية الجمهور بالمسائل المرتبطة بالحق في التنمية وبالمشاكل العالمية ذات الأثر، مثل الأزمات، وتغير المناخ، والتجارة، والاستثمار، وتمويل التنمية.
    III. Work of the Human Rights Council Advisory Committee as it related to the right to development UN ثالثا - أعمال اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان فيما يتصل بالحق في التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more