"related to the rule of law" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بسيادة القانون
        
    • المتصلة بسيادة القانون
        
    • ذات الصلة بسيادة القانون
        
    • يتعلق بسيادة القانون
        
    • تتصل بسيادة القانون
        
    Finland inquired about plans to address problems related to the rule of law. UN وتساءلت فنلندا عن الخطط القائمة لمواجهة المشاكل المتعلقة بسيادة القانون.
    This has previously led to the General Assembly taking a disjointed approach to issues related to the rule of law. UN وفي الماضي، أدى هذا إلى انتهاج الجمعية العامة نهجا متجزئا إزاء المسائل المتعلقة بسيادة القانون.
    Objective 5.5: capacity of affected countries to address issues related to the rule of law in LRA affected areas is enhanced UN الهدف 5-5: تعزيز قدرة البلدان المتضررة على معالجة القضايا المتعلقة بسيادة القانون في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
    He/she coordinates policy advice to the Police Adviser and assists in the formulation of policy and technical guidance related to the rule of law issues and police issues UN وينسق المشورة المقدمة في مجال السياسات إلى مستشار شؤون الشرطة، ويساعد في صياغة السياسات والمشورة التقنية المتصلة بسيادة القانون ومسائل الشرطة ويقدم مساعدون لشؤون الموظفين
    They would have liked to see a continuation of United Nations assistance in projects related to the rule of law. UN وقالوا إنهم يودون أن تستمر مساعدة الأمم المتحدة في مجال المشاريع المتصلة بسيادة القانون.
    African States have also undertaken review and revisions of their national counterterrorism legislative provisions to incorporate the instruments and to comply with Security Council resolutions and international standards related to the rule of law and human rights. UN وأجرت الدول الأفريقية أيضا مراجعة لأحكامها التشريعية لمكافحة الإرهاب على الصعيد الوطني ونقحتها بغية إدراج الصكوك والامتثال لقرارات مجلس الأمن والمعايير الدولية ذات الصلة بسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    The Rule of Law Coordination and Resource Group was to be commended for its efforts in developing guidance to avoid duplication of United Nations activities related to the rule of law. UN وأضاف أن الفريق العامل المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون يستحق الثناء على جهوده في وضع الإرشادات لتجنب الازدواج في أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بسيادة القانون.
    On the other hand, it would be inappropriate to introduce into the discussion elements which gave rise to particularist approaches or differential treatment of the various issues related to the rule of law at the national and international levels. UN ومن الناحية الثانية، من غير المناسب أن تدخل في المناقشات عناصر تكون مبعث نُهج استخصاصية أو معالجة تفاضلية لمختلف المسائل المتعلقة بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    She emphasized that those challenges and the range of issues related to the rule of law could only be addressed collectively -- by the whole United Nations system in close cooperation and coordination with outside actors. UN وشدَّدت على أنه لا يمكن التصدي لهذه التحديات ولطائفة المسائل المتعلقة بسيادة القانون إلا جماعيا، أي بجهود تبذلها منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الجهات الفاعلة الخارجية.
    It will also facilitate greater coordination of donor efforts and advise leadership of the Mission on critical issues related to the rule of law at the political level, such as reform of the Supreme Court. UN كما ستسهل المزيد من التنسيق بين جهود الجهات المانحة وتقديم المشورة إلى قيادة البعثة حول المسائل الحاسمة المتعلقة بسيادة القانون على المستوى السياسي، مثل إصلاح المحكمة العليا.
    Revised estimates related to the rule of law Unit (A/63/154 and A/63/594) UN التقديرات المنقحة المتعلقة بسيادة القانون (A/63/154 و A/63/594)
    The Economic and Social Council, in its resolution 2004/25, urged the Eleventh Congress to incorporate matters related to the rule of law into its programme of work, where relevant. UN وحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2004/25، المؤتمر الحادي عشر على إدماج المسائل المتعلقة بسيادة القانون في برنامج عمله، حيثما تكون ذات صلة بالموضوع.
    Human rights officers will also be deployed to address issues related to the rule of law and human rights. UN كما سيتم نشر مسؤولين في مجال حقوق اﻹنسان لمعالجة المسائل المتصلة بسيادة القانون وحقوق اﻹنسان.
    As part of stabilization and recovery efforts, MINUSMA and United Nations agencies are elaborating a joint and coordinated plan to support activities related to the rule of law in northern Mali and the redeployment of the administration. UN وكجزء من جهود تحقيق الاستقرار والإنعاش، تقوم البعثة المتكاملة ووكالات تابعة للأمم المتحدة بإعداد خطة مشتركة ومنسقة لدعم الأنشطة المتصلة بسيادة القانون في شمال مالي وإعادة انتشار الإدارة.
    Over the past year, the Organization has continued to assist Member States in the development and implementation of international norms and standards related to the rule of law. UN وعلى مدى العام الماضي، واصلت الأمم المتحدة مساعدة الدول الأعضاء في وضع وتنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتصلة بسيادة القانون.
    The European Security and Defence Policy Mission shall monitor, mentor and advise on all areas related to the rule of law in Kosovo. UN ترصد بعثة السياسة الأوروبية المشتركة للأمن والدفاع جميع المجالات المتصلة بسيادة القانون في كوسوفو وتقدم الإرشاد والمشورة بشأنها.
    41. In the meantime, an interim concept of operations for MONUC activities related to the rule of law has been adopted. UN 41 - وفي هذه الأثناء، اعتُمد مفهوم مؤقت للعمليات بالنسبة للأنشطة المتصلة بسيادة القانون التي تضطلع بها البعثة.
    5. Enhancing procedural aspects of countering terrorism related to the rule of law UN 5- تعزيز الجوانب الإجرائية لمكافحة الإرهاب المتصلة بسيادة القانون
    Special measures must be taken to ensure that women, children and vulnerable groups enjoy full access to services related to the rule of law, and that those services respond to their rights and needs; UN ويجب اتخاذ تدابير خاصة لضمان استفادة النساء والأطفال والفئات الضعيفة استفادة كاملة من الخدمات ذات الصلة بسيادة القانون واستجابة هذه الخدمات لحقوقهم واحتياجاتهم؛
    The establishment of this Unit is promising in terms of its ability to enhance coordination and coherence throughout the whole range of United Nations activities related to the rule of law. UN ويدعو إنشاء الوحدة إلى التشجيع بسبب قدرتها على تعزيز التنسيق والاتساق في مجمل أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بسيادة القانون.
    National systems and mechanisms are in place to provide qualified, seconded police and corrections officers within the timelines set; and United Nations partners will coordinate, collaborate and provide the necessary support for activities related to the rule of law and security institutions through inter-agency processes UN وجود آليات ونظم وطنية لتقديم ضباط شرطة وموظفي إصلاحيات معارين مؤهلين ضمن الحدود الزمنية المحددة؛ وقيام شركاء الأمم المتحدة بالتنسيق والتعاون وتوفير الدعم اللازم للأنشطة ذات الصلة بسيادة القانون والمؤسسات الأمنية من خلال عمليات مشتركة بين الوكالات
    26. His delegation noted with satisfaction the great range of activities being undertaken that related to the rule of law at the national level and the process initiated by the Rule of Law Coordination and Resource Group to enhance and harmonize them. UN 26 - وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح اتساع نطاق الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بسيادة القانون على الصعيد الدولي والعملية التي بدأها الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال القانون الدولي لتعزيز هذه الأنشطة وتنسيقها.
    24. In that light, he wished to know what additional measures could be taken besides the establishment of the Office of the Ombudsperson to ensure that there was equality of the parties in sanctions-related proceedings, what measures could be adopted to guarantee the protection of human rights in those circumstances, and whether the protection of human rights was an issue related to the rule of law. UN 24 - وتساءل في ضوء ذلك عما يمكن اتخاذه من خطوات، فضلا عن مكتب أمين المظالم، لضمان وجود مساواة بين الأطراف في الإجراءات المتصلة بالجزاءات، وما يمكن اعتماده من تدابير لضمان حماية حقوق الإنسان في ظل تلك الظروف، وما إذا كانت حماية حقوق الإنسان مسألة تتصل بسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more