"related to the supply" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتصل بتوريد
        
    • المتصلة بتوريد
        
    • المتعلقة بتوريد
        
    • المتعلقة بإمدادات
        
    • تتعلق بتوريد
        
    • المتصل بتوريد
        
    • تتصل بإمدادات
        
    • تتصل بتقديم
        
    • المتصلة بإمدادات
        
    • المتصلة بالإمداد
        
    • المتصلة بالتزويد
        
    • المتصلة بتزويد
        
    • فيما يتعلق بتوريد
        
    • تتصل بإمداد
        
    Measures taken in accordance with Operative Paragraph 6: Prevent the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture, or use of prohibited items under paragraphs 3 and 4 UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 6 من منطوق القرار: منع تزويد إيران بأي نوع من المساعدة أو التدريب التقنيين، أو المساعدة المالية، أو الاستثمار، أو السمسرة أو غيرها من الخدمات، أو نقل الموارد أو الخدمات المالية، فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف المحظورة بموجب الفقرتين 3 و 4
    Concerning paragraphs 6, 7 and 17, Mexico does not provide nor receive from the Islamic Republic of Iran technical training, advisory services, services or assistance related to the supply, manufacture, stockpiling or use of the nuclear materials or equipment on the lists referred to in paragraph 7. UN وفيما يتعلق بالفقرات 6 و 7 و 17 من المنطوق، لا تقدم المكسيك إلى جمهورية إيران الإسلامية ولا تتلقى منها التدريب التقني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة فيما يتصل بتوريد الأصناف المبينة في القائمتين المشار إليهما في الفقرة 7 من المنطوق، أو صنع تلك الأصناف أو تخزينها أو استعمالها.
    Matters related to the supply of oil equipment and spare parts to Iraq UN المسائل المتصلة بتوريد المعدات وقطع الغيار النفطية إلى العراق
    Matters related to the supply of oil equipment and spare parts to Iraq UN المسائل المتصلة بتوريد معدات النفط وقطع غيارها إلى العراق
    5. A number of States parties meet regularly in an informal group known as the Zangger Committee, in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2, of the Treaty, related to the supply of nuclear material and equipment. UN 5 - ويجتمع عدد من الدول الأطراف بانتظام ضمن فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة تسانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بتوريد المواد والمعدات النووية.
    6. The Group notes that a number of States parties meet regularly in an informal group known as the Zangger Committee, in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2, of the Treaty related to the supply of nuclear material and equipment. UN 6 - وتلاحظ المجموعة أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في فريق غير رسمي يُعرف بلجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذها للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية.
    The Preparatory Committee notes that a number of States Party meet regularly in an informal group known as the Zangger Committee, in order to co-ordinate their implementation of Article III, Paragraph 2 of the Treaty related to the supply of nuclear material and equipment. UN (أ) تلاحظ اللجنة التحضيرية أن عدداً من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في إطار فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذ هذه الدول للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، التي تتعلق بتوريد مواد ومعدات نووية.
    On 9 December 1993, the President of the Assembly issued a statement informing the Assembly that since TEC was now operational, the embargo related to the supply of petroleum and petroleum products to South Africa and investment in the petroleum industry was lifted. UN وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أصدر رئيس الجمعية العامة بيانا يبلغ فيه الجمعية بأنه نظرا ﻷن المجلس التنفيذي الانتقالي يعمل اﻵن فقد رفع الحظر المتصل بتوريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا والاستثمارات في صناعة البترول.
    Moreover, no activities of technical training, assistance or advising related to the supply, manufacture, maintenance or use of such goods exist between Brazil and DPRK, or are provided to each other by nationals of both countries. UN علاوة على ذلك، لا توجد بين البرازيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أية أنشطة للتدريب الفني أو المساعدة أو المشورة فيما يتصل بتوريد مثل هذه السلع أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، ولا يوفرها أي من رعايا البلدين للآخر.
    (a) Preventing the transfer of financial resources or services related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the prohibited items (resolution 1737 (2006), para. 6; and resolution 1929 (2010), paras. 8 and 13); UN (أ) منع نقل الموارد أو الخدمات المالية فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام الأصناف المحظورة (القرار 1737 (2006)، الفقرة 6؛ والقرار 1929 (2010)، الفقرتان 8 و 13)؛
    This regulation also prohibits the direct or indirect acquisition from the Democratic People's Republic of Korea of technical or financial assistance related to the supply, manufacture, maintenance or use of weapons or of items, materials, equipment, goods and technologies which could contribute to nuclear-related, ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programmes. UN وتمنع هذه اللائحة أيضا الحصول على المساعدة التقنية أو المالية من كوريا الشمالية، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة، فيما يتصل بتوريد أو صنع أو صيانة أو استخدام الأسلحة أو الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    Also, pursuant to section 6 of the Iran Regulations, all Canadians and all persons and entities in Canada are prohibited from making available, to any person in Iran, any property, financial assistance or investment, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of any of the items covered in section 3 of the Iran Regulations. UN وأيضا، عملا بالبند 6 من " قواعد إيران " ، يحظر على جميع الكنديين وجميع الأشخاص والكيانات الموجودين في كندا أن يتيحوا لأي شخص في إيران، أية ممتلكات، أو مساعدة مالية، أو استثمار فيما يتصل بتوريد أو بيع أو نقل أو صنع أو استخدام أي من الأصناف المشمولة بالبند 3 من " قواعد إيران " .
    Matters related to the supply of oil equipment and spare parts to Iraq UN المسائل المتصلة بتوريد معدات النفط وقطع غيارها إلى العراق
    Costs under joint United Nations activities, related to the supply of materials from the United Nations Information Centre (UNIC) are estimated to be marginally higher in 1995. UN ومن المقدر أن تكون التكاليف في إطار اﻷنشطة المشتركة لﻷمم المتحدة، المتصلة بتوريد مواد من مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، أعلى بصورة هامشية في عام ٥٩٩١.
    :: Prohibition of the provision to Iran of any technical assistance or training, financial assistance, investment, brokering or other services, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of the items in the preceding paragraph; and UN :: وحظر تزويد إيران بأي مساعدة تقنية أو تدريب أو مساعدة مالية أو استثمارات أو خدمات سمسرة أو غيرها من الخدمات المتصلة بتوريد أو بيع أو نقل أو تصنيع أو استخدام الأصناف المذكورة في الفقرة السابقة.
    6. The Vienna Group notes that a number of States parties meet regularly in an informal group known as the Zangger Committee in order to coordinate their implementation of article III (2) of the Treaty, related to the supply of nuclear material and equipment. UN 6 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف يجتمع بانتظام ضمن فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة تسانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بتوريد المواد والمعدات النووية.
    6. The Vienna Group notes that a number of States parties meet regularly in an informal group known as the Zangger Committee, in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2, of the Treaty, related to the supply of nuclear material and equipment. UN 6 - وتلاحظ مجموعة فيينا أن عددا من الدول الأطراف يعقد بانتظام اجتماعات فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، المتعلقة بإمدادات المواد والمعدات النووية.
    (a) The Preparatory Committee notes that a number of States parties meet regularly in an informal group known as the Zangger Committee, in order to coordinate their implementation of article III, paragraph 2, of the Treaty related to the supply of nuclear material and equipment. UN (أ) تلاحظ اللجنة التحضيرية أن عدداً من الدول الأطراف يجتمع بانتظام في إطار فريق غير رسمي يُعرف باسم لجنة زانغر من أجل تنسيق تنفيذ هذه الدول للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، التي تتعلق بتوريد مواد ومعدات نووية.
    On 9 December 1993, the President of the General Assembly issued a statement informing the Assembly that since TEC was now operational, the embargo related to the supply of petroleum and petroleum products to South Africa and investment in the petroleum industry was lifted. UN وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أصدر رئيس الجمعية العامة بيانا يبلغ فيه الجمعية بأنه نظرا ﻷن المجلس التنفيذي الانتقالي يعمل اﻵن فقد رفع الحظر المتصل بتوريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا والاستثمارات في صناعة النفط.
    (b) Group training, seminars, workshops and fellowships. Technical questions related to the supply of hydrocarbons; and changes in the supply of hydrocarbons in Central America; UN )ب( التدريب الجماعي، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل والزمالات - المسائل التقنية التي تتصل بإمدادات الهيدروكربونات؛ والتغييرات التي طرأت على إمدادات الهيدروكربونات في أمريكا الوسطى؛
    61. Third, the College earns voluntary contributions from organizations in the United Nations system in the form of fees and costs related to the supply of service. UN 61 - وثالثا، تحصل الكلية على تبرعات من مؤسسات في منظومة الأمم المتحدة على شكل أجور وتكاليف تتصل بتقديم الخدمات.
    The contract includes the provision of services relating to the operation, management and maintenance of the premises such as cleaning, snow and ice removal, waste disposal, works related to the supply of water and energy, and gardening. UN ويتضمن العقد اعتمادا لتقديم الخدمات اللازمة للمباني وإدارتها وصيانتها مثل خدمات النظافة وإزالة الجليد والثلوج والنفايات والأعمال المتصلة بإمدادات المياه والطاقة، والبستنة.
    In light of the resolution, licences will not be granted for provision to Iran of technical assistance or training, brokering or services related to the supply, sale, transfer, provision, manufacture, maintenance or use of such arms and related materiel, apart from exceptions which the Committee determines. UN وفي ضوء القرار، لن تمنح تراخيص لتقديم المساعدة أو التدريب التقنيين إلى إيران، أو لأعمال السمسرة أو الخدمات المتصلة بالإمداد بالأسلحة وما يتصل بها من مواد، أو بيعها أو نقلها أو تقديمها أو صنعها أو صيانتها أو استخدامها، عدا الاستثناءات التي تقررها اللجنة.
    The increase is related to both the normal bank charges and the specific charges related to the supply of banknotes; UN وتتصل الزيادة بكل من الرسوم المصرفية العادية والرسوم المحددة المتصلة بالتزويد باﻷوراق النقدية؛
    2. The supply, sale and brokering of technical advice and training or assistance related to the supply, production, maintenance and use of the items referred to in paragraph 1 are prohibited. UN 2 - يُمنع تقديم وبيع وسمسرة المشورة التقنية ووسائل التدريب أو المساعدة المتصلة بتزويد وإنتاج وصيانة واستخدام السلع المعنية في الفقرة 1.
    :: Prevents the provision to Iran by its nationals or from or through its territory of technical training, advice, financial resources or services, other services or assistance related to the supply, sale, transfer, provision, manufacture, maintenance or use of such arms and related materiel. UN :: منع تزويد إيران، من قبل رعاياها أو من أراضيها أو عبر تلك الأراضي، بالتدريب التقني، والمشورة، والموارد أو الخدمات المالية، وغير ذلك من الخدمات أو المساعدة فيما يتعلق بتوريد هذه الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، أو بيعها أو نقلها أو توفيرها أو صنعها أو صيانتها أو استعمالها.
    According to the contract's schedules, approximately 92 per cent of the contract value related to the supply of goods, and approximately 8 per cent related to services. UN وبحسب البرامج الزمنية المنصوص عليها في العقد، فإن نسبة نحو 92 في المائة من قيمة العقد تتصل بإمداد المواد وما يقرب من 8 في المائة بالخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more