Mr. Sivagurunathan prepared a draft decision on issues related to the workload of the Commission on the basis of several rounds of consultations. | UN | وقد أعد السيد سيفاغوروناثان مشروع مقرر بشأن المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة على أساس عدد من جولات المشاورات. |
4. Moreover, it is recalled that pursuant to the agreed outcome, the Bureau of the nineteenth Meeting of States Parties facilitated an Informal Working Group to continue consideration of the issues related to the workload of the Commission. | UN | 4 - علاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أنه وفقا للنتائج المتفق عليها، قام مكتب الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بتيسير أعمال الفريق العامل غير الرسمي لمواصلة النظر في المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة. |
30. When addressing the sixteenth Meeting of States Parties, the Chairman highlighted issues related to the workload of the Commission and the funding of participation by its members in its sessions and the meetings of subcommissions. | UN | 30 - وأبرز رئيس اللجنة في خطابه أمام الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف، المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة وبتمويل اشتراك أعضائها في دوراتها وفي اجتماعات اللجان الفرعية. |
1. Decides to continue to address the issues related to the workload of the Commission and funding for its members attending the sessions of the Commission and the meetings of the subcommissions as a matter of priority; | UN | 1 - يقرر مواصلة معالجة المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة وتوفير التمويل لأعضائها الذين يحضرون دورات اللجنة واجتماعات اللجان الفرعية على سبيل الأولوية؛ |
10. In view of the importance of the issue for the successful performance of its functions, the Commission decided that the Chairman also would prepare a presentation to be delivered during the seventeenth Meeting of States Parties, at which, on behalf of the Commission, he would address matters related to the workload of the Commission. | UN | 10 - ونظرا إلى أهمية المسألة بالنسبة لنجاح اللجنة في أداء مهامها، فقد قررت اللجنة أن يعد الرئيس أيضا عرضا يقدم خلال الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف، يعالج فيه الرئيس نيابة عن اللجنة، المسائل المتصلة بعبء عملها. |
9. Furthermore, in the agreed outcome of the Meeting reflected in the report, States parties decided to continue to address the issues related to the workload of the Commission and funding for its members as a matter of priority. | UN | 9 - وعلاوة على ذلك، قررت الدول الأطراف، في النتيجة التي اتفق عليها الاجتماع وأدرجت في تقريره، على مواصلة معالجة المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة وتوفير التمويل لأعضائها على سبيل الأولوية. |
The Meeting also had before it a note by the Secretariat on issues related to the workload of the Commission (SPLOS/208). | UN | وكان معروضا على الاجتماع أيضا مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة (SPLOS/208). |
121. The Chairman also informed the Commission that he had met with the bureau of the Meeting of States Parties on 21 August, upon their invitation, to further exchange views on issues related to the workload of the Commission. | UN | 121 - وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بأنه اجتمع مع مكتب اجتماع الدول الأطراف في 21 آب/أغسطس، بناء على دعوة منهم، لإجراء مزيد من تبادل وجهات النظر بشأن المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة. |
12. In the light of the current conditions of service of its members, the Commission decided to keep under review its working arrangements, as well as the measures taken by the Meeting of States Parties to address the whole range of issues related to the workload of the Commission. | UN | 12 - وفي ضوء شروط الخدمة الحالية لأعضائها، قررت اللجنة أن تبقي قيد الاستعراض ترتيبات عملها، وكذلك التدابير التي اتخدها اجتماع الدول الأطراف لمعالجة نطاق كامل من المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة. |
Report of the Chairperson of the Commission on the meeting of the informal working group established by the nineteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea, for the consideration of the issues related to the workload of the Commission. | UN | 21 - تقرير رئيس اللجنة عن اجتماع الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأه المؤتمر التاسع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار للنظر في المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة. |
It also decided that the bureau of the nineteenth Meeting of States Parties would facilitate an informal working group to continue consideration of the issues related to the workload of the Commission. | UN | وقرر أيضا أن يتولى مكتب الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف تيسير أعمال فريق عامل غير رسمي لمواصلة النظر في المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة(). |
He pointed out that such information is now available in the note by the Secretariat on issues related to the workload of the Commission (SPLOS/INF/20), which confirms that the Commission should expect a high volume of submissions in the coming years. | UN | وأعلن المدير أن هذه المعلومات متاحة الآن في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن المسائل المتصلة بعبء عمل اللجنة (SPLOS/INF/20)، التي تؤكد ارتفاع عدد الرسائل المنتظر أن ترد اللجنة في الأعوام المقبلة. |