"related work of" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال ذات الصلة التي
        
    • الصلة التي تضطلع
        
    while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements, the legitimate interests in trade of such materials; and taking into account existing and related work of international and regional organisations, including those referred to in the compilation. UN مع مراعاة متطلبات السرية التجارية والأمن القومي والمصالح المشروعة في تجارة مثل هذه المواد، ومع مراعاة الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك تلك المشار إليها في التجميع.
    The Commission envisaged that the congress would review the results of the past work programme of UNCITRAL, as well as related work of other organizations active in the field of international trade law, assess current work programmes and consider and evaluate topics for future work programmes. UN وتوخت اللجنة أن يستعرض المؤتمر نتائج برنامج العمل الذي سبق أن نفذته الأونسيترال، وكذلك الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها منظمات أخرى تنشط في مجال القانون التجاري الدولي، وأن يُقيّم برامج العمل الجارية، وأن يَنظر في مواضيع يُتوخى إدراجها في برامج العمل المقبلة ويقيّم تلك المواضيع.
    Action: The SBI will be invited, taking into consideration related work of other subsidiary bodies: UN 33- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، آخذة في اعتبارها الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها الهيئات الفرعية الأخرى، إلى ما يلي:
    Action: The SBI will be invited, taking into consideration related work of other subsidiary bodies, to: UN 41- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، آخذة في اعتبارها الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها الهيئات الفرعية الأخرى، إلى ما يلي:
    The Commission envisaged that the congress would review the results of the past work programme of UNCITRAL, as well as related work of other organizations active in the field of international trade law, assess current work programmes and consider and evaluate topics for future work programmes. UN وترتئي اللجنة أن يستعرض المؤتمر نتائج برنامج العمل الذي سبق أن نفذته الأونسيترال، وكذلك الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها منظمات أخرى تنشط في مجال القانون التجاري الدولي، ويُقيّم برامج العمل الجارية، ويَنظر في مواضيع بشأن برامج العمل المقبلة ويقيمها.
    In this context, particular importance was attached to the consultations carried out by the Congress of Local and Regional Authorities of the Council of Europe in collaboration with the Council of European Municipalities and Regions, which is the European section of UCLG, in support of the related work of UN-Habitat. UN 31 - وفي هذا السياق، أولي الاهتمام على وجه الخصوص إلى المشاورات التي اضطلع بها مؤتمر السلطات المحلية والإقليمية التابع لمجلس أوروبا بالتعاون مع مجلس البلديات والأقاليم الأوروبية، وهو الفرع الأوروبي " للمدن المتحدة والحكومات المحلية " ، لدعم الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها موئل الأمم المتحدة.
    As for the projected fissile material cut-off treaty, long considered the next step in the multilateral nuclear disarmament process and which should also address the issue of existing stocks, the current impasse in the related work of the Conference on Disarmament called into question the usefulness of that forum. UN وبالنسبة للمعاهدة المتوقعة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، التي اعتُبرت لفترة طويلة الخطوة التالية في عملية نـزع السلاح النووي المتعددة الأطراف والتي ينبغي أيضاً أن تعالج مسألة المخزونات الموجودة، فإن الطريق المسدود الذي وصلت إليه الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها مؤتمر نـزع السلاح يدعو إلى التساؤل عن مدى جدوى هذا المحفل.
    As for the projected fissile material cut-off treaty, long considered the next step in the multilateral nuclear disarmament process and which should also address the issue of existing stocks, the current impasse in the related work of the Conference on Disarmament called into question the usefulness of that forum. UN وبالنسبة للمعاهدة المتوقعة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، التي اعتُبرت لفترة طويلة الخطوة التالية في عملية نـزع السلاح النووي المتعددة الأطراف والتي ينبغي أيضاً أن تعالج مسألة المخزونات الموجودة، فإن الطريق المسدود الذي وصلت إليه الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها مؤتمر نـزع السلاح يدعو إلى التساؤل عن مدى جدوى هذا المحفل.
    The Commission had envisaged that the congress would review the results of the past work programme of UNCITRAL, as well as related work of other organizations active in the field of international trade law, assess current work programmes and consider and evaluate topics for future work programmes. UN وتوخت اللجنة أن يستعرض المؤتمر نتائج برنامج العمل الذي سبق أن نفذته الأونسيترال، وكذلك الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها منظمات أخرى تنشط في مجال القانون التجاري الدولي، وأن يُقيّم برامج العمل الجارية، وأن يَنظر في مواضيع يُتوخى إدراجها في برامج العمل المقبلة ويقيّم تلك المواضيع.()
    The Commission had envisaged that the congress would review the results of the past work programme of UNCITRAL, as well as related work of other organizations active in the field of international trade law, assess current work programmes and consider and evaluate topics for future work programmes. UN وكانت اللجنة قد ارتأت أن يستعرض المؤتمر نتائج برنامج عمل الأونسيترال الماضي، وكذلك الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الأخرى الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي، وأن يقيّم برامج العمل الجارية، وأن ينظر في مواضيع لبرامج العمل المقبلة ويقيّمها.()
    The SBI will be invited, taking into consideration related work of other subsidiary bodies, to deliberate on and agree on the terms of reference for the review and assessment of the effectiveness of the implementation of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention with a view to determining appropriate next steps. UN 4- ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ، آخذة في اعتبارها الأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها الهيئات الفرعية الأخرى، إلى إجراء مداولات والوصول إلى اتفاق بشأن الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية بهدف تحديد الخطوات المقبلة المناسبة.
    The Commission may wish to appeal to WTO directly and/or through UNCITRAL member States that participate in the relevant WTO negotiation processes to improve coordination of the work in the relevant WTO bodies with the related work of the Working Group so that to ensure that revisions to the UNCITRAL Model Law and the Guide take into account relevant developments in the WTO. 2. Multilateral development banks (MDBs) UN 9- وقد ترغب اللجنة في أن تناشد منظمة التجارة العالمية مباشرة و/أو عن طريق الدول الأعضاء في الأونسيترال التي تشارك في عمليات مفاوضات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة أن تحسّن تنسيق الأعمال التي تجري في هيئات منظمة التجارة العالمية مع الأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها الفريق العامل، بغية ضمان أن يراعي في تنقيحات قانون الأونسيترال النموذجي والدليل ما يجري من تطورات في اطار منظمة التجارة العالمية.
    Action: The SBSTA will be invited to consider the three interim reports and the report of the EGTT for 2008, as listed below, and to provide further guidance to the EGTT on its work, as appropriate, taking into consideration related work of other subsidiary bodies. UN 22- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التقارير المؤقتة الثلاثة وتقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2008، المشار إليها أدناه، وإلى تقديم مزيد من التوجيه إلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن أعماله، بحسب الاقتضاء، مع مراعاة الأعمال ذات الصلة التي تقوم بها الهيئات الفرعية الأخرى.
    while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements, the legitimate interests in trade of such materials; and taking into account existing and related work of international and regional organisations, including those referred to in the compilation; and UN ومع إيلاء الاعتبار لجوانب السرية التجارية ومتطلبات الأمن الوطني والاهتمام المشروع بتجارة في هذه المواد ومراعاة الأنشطة الحالية وذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك المنظمات المشار إليها في التجميع؛
    while bearing in mind commercial confidentiality, national security requirements, the legitimate interests in trade of such materials; and taking into account existing and related work of international and regional organisations, including those referred to in the compilation; and UN ومع إيلاء الاعتبار لجوانب السرية التجارية ومتطلبات الأمن الوطني والاهتمام المشروع بتجارة في هذه المواد، ومراعاة الأنشطة الحالية وذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك المنظمات المشار إليها في التجميع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more