"relating to child labour" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بعمل الأطفال
        
    • بشأن عمل الأطفال
        
    • المتصلة بعمل الأطفال على
        
    • المتعلق بعمل الأطفال
        
    • تتعلق بعمل الأطفال
        
    A Programme Advisory Committee on Child Labour, a multisectoral body established to coordinate issues relating to child labour, has been established. UN وأنشئت لجنة استشارية للبرامج معنية بعمل الأطفال، وهي هيئة متعددة القطاعات، أنشئت لتنسيق المسائل المتعلقة بعمل الأطفال.
    Investigation of complaints relating to child labour, in cases that fall within the unit's terms of reference, from official agencies working jointly with the units; UN بحث الشكاوى المتعلقة بعمل الأطفال في الحالات التي تكلف بها الإدارة من الجهات الرسمية بالاشتراك مع المديريات؛
    109.125 Enforce laws relating to child labour (Central African Republic); UN 109-125 إنفاذ القوانين المتعلقة بعمل الأطفال (جمهورية أفريقيا الوسطى)؛
    India has ratified or acceded to several instruments of international law relating to human rights but there are also a number of instruments to which it is not a party, notably the Convention against Torture, the refugee convention and ILO Conventions Nos.138 and 182 relating to child labour. UN وأوضحت أن الهند صدقت على عدد من صكوك القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان أو انضمت إليها وأن هناك مع ذلك أيضاً عدداً من الصكوك التي لم تدخل الهند طرفاً فيها، وبخاصة اتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية اللاجئين، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 بشأن عمل الأطفال.
    24. With regard to the obligations of States parties relating to child labour as set out in article 10 of the Covenant, States parties must take effective measures, in particular legislative measures, to prohibit labour of children under the age of 16. UN 24- ويجب على الدول الأطراف أن تقوم، فيما يتعلق بالتزاماتها المتصلة بعمل الأطفال على النحو المبين في المادة 10 من العهد، باتخاذ تدابير فعالة، ولا سيما تشريعية، لحظر عمل الأطفال دون سن 16 عاماً.
    Other findings include the significant threat to progress relating to child labour in Latin America and the Caribbean posed by the global recession. UN وتشمل النتائج الأخرى المخاطر الكبيرة التي تواجه التقدم المحرز المتعلق بعمل الأطفال في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نتيجة للكساد العالمي.
    In the year 1995, nine cases relating to child labour were reported that constituted violations of the federal law on the employment of children and juveniles. UN 293- وفي عام 1995، جرى الإبلاغ عن تسعة حالات تتعلق بعمل الأطفال شكلت انتهاكات للقانون الاتحادي المتعلق بتوظيف الأطفال والأحداث.
    The United States reiterated the recommendations made in the Working Group relating to child labour, workers' freedom of association, freedom of expression and the inclusion of women in the political process. UN وكررت الولايات المتحدة تأكيد توصياتها المقدمة في الفريق العامل المتعلقة بعمل الأطفال وحرية العمال في تكوين نقابات وحرية التعبير وإدماج المرأة في العملية السياسية.
    145. Kyrgyzstan has ratified the International Labour Organization Conventions relating to child labour. UN 145- وقد صدقت جمهورية قيرغيزستان على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال(58).
    Reviewing existing domestic legislation with a bearing on the protection of children and young persons, and providing all relevant agencies with advice and guidance concerning its conformity with international instruments and recommendations relating to child labour in the light of changing international and domestic conditions. UN متابعة النظر في التشريعات الوطنية القائمة في مجال حماية الأطفال والأحداث وتوجيه الجهات المعنية للعمل على توافقها مع الاتفاقيات والتوصيات الدولية المتعلقة بعمل الأطفال في ضوء المتغيرات الدولية والمحلية.
    32. The Bill, which is still being legislated, contains various provisions relating to child labour that are in keeping with the letter and spirit of the Protocol, as follows: UN 32- تناول القانون الذي لا زال قيد التشريع جملة من النصوص المتعلقة بعمل الأطفال وبما ينسجم مع نص وروح البروتوكول وعلى النحو التالي:
    3. Calls upon all States that have not yet done so to consider ratifying the conventions of the International Labour Organization relating to child labour, in particular the Convention concerning Forced or Compulsory Labour, 1930, Convention No. 29, and the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973, Convention No. 138, and to implement those conventions; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال ولا سيما اتفاقية العمل القسري أو القهري، 1930، الاتفاقية رقم 29، واتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، لعام 1973، الاتفاقية رقم 138، أن تنظر في التصديق عليها وأن تقوم بتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    The NGO Coalition recommended to the Government to tighten up actions and prosecution by the authorities responsible for overseeing the implementation of provisions relating to child labour. UN وأوصى ائتلاف المنظمات غير الحكومية الحكومة بتشديد إجراءاتها في هذا الصدد كما أوصى بتشديد الملاحقة القضائية من قِبل السلطات المسؤولة عن الإشراف على تنفيذ الأحكام القانونية المتعلقة بعمل الأطفال(58).
    79. Calls upon States and the international community to mainstream action relating to child labour into national poverty eradication and development efforts, especially in policies and programmes in the areas of health, education, employment and social protection; UN 79 - تهيب بالدول والمجتمع الدولي مراعاة الإجراءات المتعلقة بعمل الأطفال في الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية، وبخاصة في السياسات والبرامج في مجالات الصحة والتعليم والعمالة والحماية الاجتماعية؛
    (b) To ensure the effective enforcement of applicable sanctions against persons violating existing legislation on child labour, including by raising awareness of international standards relating to child labour among labour inspectors, the general public and law enforcement agencies. UN (ب) ضمان الإنفاذ الفعَّال للعقوبات المنطبقة ضدّ الأشخاص الذين ينتهكون التشريعات القائمة بشأن عمل الأطفال، بما في ذلك عن طريق إذكاء الوعي بالمعايير الدولية المتعلقة بعمل الأطفال في أوساط مفتِّشي العمل وعامة الجمهور والأجهزة القائمة بإنفاذ القانون.
    Received all complaints relating to child labour submitted by all available means (Ministry hotline, written complaints, field visits, and the media); sent inspectors to the field to follow up on complaints and initiate legal action; and replied to any related questions; UN تلقي كافة الشكاوى المتعلقة بعمل الأطفال من خلال جميع الوسائل المتاحة (الخط الساخن في الوزارة، الشكاوى المكتوبة، الميدان، وسائل الإعلام) وتوجيه المفتشين بالميدان لمتابعة الشكاوى واتخاذ الإجراءات القانونية، والرد على أي استفسارات تخص الموضوع؛
    It requested the Indian Government to elaborate on its efforts to ratify other instruments of international law relating to human rights, in particular ILO Conventions Nos. 138 and 182 relating to child labour. UN وطلبت من الحكومة الهندية تقديم مزيد من التفاصيل بشأن جهودها الرامية إلى التصديق على الصكوك الأخرى للقانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان، وبخاصة اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 بشأن عمل الأطفال.
    India has ratified or acceded to several instruments of international law relating to human rights but there are also a number of instruments to which it is not a party, notably the Convention against Torture, the refugee convention and ILO Conventions Nos. 138 and 182 relating to child labour. UN وأوضحت أن الهند صدقت على عدد من صكوك القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان أو انضمت إليها وأن هناك مع ذلك أيضاً عدداً من الصكوك التي لم تدخل الهند طرفاً فيها، وبخاصة اتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية اللاجئين، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 بشأن عمل الأطفال.
    24. With regard to the obligations of States parties relating to child labour as set out in article 10 of the Covenant, States parties must take effective measures, in particular legislative measures, to prohibit labour of children under the age of 16. UN 24- ويجب على الدول الأطراف أن تقوم، فيما يتعلق بالتزاماتها المتصلة بعمل الأطفال على النحو المبين في المادة 10 من العهد، باتخاذ تدابير فعالة، ولا سيما تشريعية، لحظر عمل الأطفال دون سن 16 عاماً.
    24. With regard to the obligations of States parties relating to child labour as set out in article 10 of the Covenant, States parties must take effective measures, in particular legislative measures, to prohibit labour of children under the age of 16. UN 24- ويجب على الدول الأطراف أن تقوم، فيما يتعلق بالتزاماتها المتصلة بعمل الأطفال على النحو المبين في المادة 10 من العهد، باتخاذ تدابير فعالة، ولا سيما تشريعية، لحظر عمل الأطفال دون سن 16 عاماً.
    8. A participant requested that the item relating to child labour should be specifically mentioned. UN 8- طلب أحد المشتركين أن يرد صراحة ذكر البند المتعلق بعمل الأطفال.
    1. Morocco provided information on the main functions of the Ministerial Department responsible for children and various activities intended to protect the rights of the child with respect to various forms of abuse such as those relating to child labour. UN 1- قدم المغرب معلومات بشأن الوظائف الرئيسية التي تضطلع بها الإدارة الوزارية المعنية بشؤون الأطفال والأنشطة المتنوعة الرامية إلى حماية حقوق الطفل فيما يتعلق بسائر أشكال إساءة المعاملة، مثل تلك التي تتعلق بعمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more