"relating to disarmament" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بنزع السلاح
        
    • المتصلة بنزع السلاح
        
    • ذات الصلة بنزع السلاح
        
    • تتعلق بنزع السلاح
        
    • المتعلق بنزع السلاح
        
    • فيما يتصل بنزع السلاح
        
    • يتعلق بنزع السلاح
        
    • تتصل بنزع السلاح
        
    • الخاصة بنزع السلاح
        
    • متصلا بنزع السلاح
        
    • متعلقة بنزع السلاح
        
    • فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح
        
    • المتعلقة بمسائل نزع السلاح
        
    It is in that context that Côte d'Ivoire is co-sponsoring most draft resolutions relating to disarmament. UN هذا هو السياق الذي تشارك فيه كوت ديفوار في تقديم معظم مشاريع القرارات المتعلقة بنزع السلاح.
    Switzerland therefore recalls that the international community needs mechanisms, platforms and environments that encourage meaningful, timely, inclusive and effective deliberations and negotiations on all issues relating to disarmament in a larger sense. UN وبالتالي، تذكّر سويسرا بأن المجتمع الدولي بحاجة إلى صكوك ومحافل وبيئات تشجع على المداولات والمفاوضات المجدية، الشاملة، وفي الوقت المناسب، بشأن جميع المسائل المتعلقة بنزع السلاح على نطاق أوسع.
    The year was marked by a number of international activities relating to disarmament. UN اتسم العام بعدد من الأنشطة الدولية المتعلقة بنزع السلاح.
    In other words, it is necessary to consider not only the non-proliferation aspects but also those relating to disarmament and international cooperation in the sphere of peaceful uses. UN وبعبارة أخرى، من الضروري أن ينظر ليس فقط في جوانب عدم الانتشار، بل كذلك في الجوانب المتصلة بنزع السلاح والتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية.
    Thereafter, we will discuss other measures relating to disarmament and international security. UN وبعدئذ، سنتباحث في التدابير الأخرى المتصلة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    I. Reporting on national measures relating to disarmament UN أولاً- الإبلاغ عن التدابير الوطنية ذات الصلة بنزع السلاح
    For example, the twenty-sixth edition of the United Nations Disarmament Yearbook, in 2001, included a section covering the resolutions relating to disarmament and human rights. UN فمثلا تضمن عدد حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 القرارات المتعلقة بنزع السلاح وحقوق الإنسان.
    In this context, la Francophonie embarked on a series of activities relating to disarmament and peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد، بدأت المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية سلسلة من اﻷنشطة المتعلقة بنزع السلاح وعمليات حفظ السلام.
    The other way is to look at existing and emerging threats and issues relating to disarmament and non-proliferation and to try to understand their correlation in an objective setting. UN وأما السبيل الآخر فهو أن ننظر إلى الأخطار الموجودة والناشئة، وإلى القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وأن نحاول فهم العلاقة الترابطية بينها على نحو موضوعي.
    We discussed a wide variety of topics relating to disarmament and nuclear non-proliferation. UN وناقشنا مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Advises the Secretary-General on matters relating to disarmament and arms limitation; UN يسدي المشورة الى اﻷمين العام بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة؛
    Section I: Reporting on national measures relating to disarmament UN الفرع أولاً: الإبلاغ عن التدابير الوطنية المتعلقة بنزع السلاح
    The relevance of this issue can be seen in its continuing recurrence in all multilateral efforts relating to disarmament and non-proliferation. UN وتتضح أهمية هذه المسألة في تكرارها المستمـــر في جميع الجهود المتعددة اﻷطراف المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Malta is a State party to several major conventions and treaties relating to disarmament. UN كما أنها دولة طرف في العديد من الاتفاقيات والمعاهدات الرئيسية المتصلة بنزع السلاح.
    With the dissipation of the East-West confrontation, questions relating to disarmament and security have acquired a totally new dimension. UN وباختفاء المواجهة بين الشرق والغرب، اتخذت المسائل المتصلة بنزع السلاح واﻷمن بعدا جديدا تماما.
    48. The Syrian Arab Republic believed that the United Nations had a special role to play in all matters relating to disarmament. UN ٤٨ - وقال إنا لجمهورية العربية السورية تعتقد أن لﻷمم المتحدة دورا خاصا في جميع المسائل المتصلة بنزع السلاح.
    The role of the United Nations in developing, safeguarding and monitoring treaties relating to disarmament, arms-reduction and non-proliferation of weapons must be further developed. UN ينبغي العمل على المزيد من تطوير دور اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بوضع وتأمين ورصد المعاهدات المتصلة بنزع السلاح وخفض اﻷسلحة وعدم انتشار اﻷسلحة.
    I. Reporting on national measures relating to disarmament UN أولا - الإبلاغ عن التدابير الوطنية ذات الصلة بنزع السلاح
    As a member of the Conference on Disarmament, Colombia recognizes the role of the Conference as the only negotiating forum for issues relating to disarmament and international security. UN وتعترف كولومبيا، بوصفها عضواً من أعضاء مؤتمر نزع السلاح، بدور المؤتمر باعتباره المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن قضايا تتعلق بنزع السلاح والأمن الدولي.
    If so much effort had to be expended in pointing out some of the flaws and inconsistencies described in that part relating to disarmament which came under what was described as Action 6, it was because of this very fact. UN وهذا هو بعينه السبب في أنه كان علينا أن نبذل جهدا كبيرا للغاية في اﻹشارة إلى بعض العيوب والمتناقضات الواردة في الجزء المتعلق بنزع السلاح الذي تضمنه ما وصف باﻹجراء ٦.
    But if the issue of reforming structures and approaches relating to disarmament and international security results in bringing the momentum of the last few years to a screeching halt, then we urge caution. UN ولكن إذا كانت قضية إصلاح الهياكل والنهج فيما يتصل بنزع السلاح واﻷمن الدوليين ستؤدي إلى وقف تام مفاجئ للزخم الذي تولد في السنوات القليلة الماضية، فهنا ينبغي أن ننادي بالحذر.
    7. While in Geneva, the fellows are also required to conduct research and to write the first draft of a paper on a topic of their choice relating to disarmament and international security. UN 7 - وخلال إقامة الزملاء في جنيف، يُطلب إليهم أيضاً إجراء بحث وكتابة المشروع الأول لورقة عن موضوع يختارونه يتعلق بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Briefings on various topics relating to disarmament and security were organized by the Ministry of Foreign Affairs, the Centre for the Promotion of Disarmament and Non-Proliferation, and the Japan Institute of International Affairs in Tokyo. UN وقُدمت إحاطات موجزة بشأن مواضيع شتى تتصل بنزع السلاح والأمن تم تنظيمها بواسطة وزارة الخارجية ومركز تعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار التابع لوزارة الخارجية ومعهد اليابان للشؤون الدولية في طوكيو.
    There is an undeniable interdependence between all international instruments relating to disarmament. UN فهناك تشابك لا سبيل الى انكاره بين جميع المواثيق الدولية الخاصة بنزع السلاح.
    7. While in Geneva, the fellows are also required to write the first draft of a paper on a topic of their choice relating to disarmament and security. UN 7 - وخلال وجودهم في جنيف، يطلب إلى الزملاء أيضا كتابة المسودة الأولى من ورقة عن موضوع يختارونه ويكون متصلا بنزع السلاح والأمن.
    Malaysia hopes that more countries will become parties to the Convention, as well as to other instruments relating to disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction, in particular the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتأمل ماليزيا أن يصبح المزيد من البلدان أطرافا في هذه الاتفاقية، فضلا عن صكوك أخرى متعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We also reaffirm the importance of the decisions adopted at the Kuala Lumpur Summit of the Movement of Non-Aligned Countries relating to disarmament and international security in general and the commitment of the Non-Aligned Movement to multilateral disarmament in particular. UN وأيضاً نؤكد أهمية مقررات قمة دول عدم الانحياز الأخيرة في كوالالمبور فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي بصفة عامة وتمسكها بالإطار المتعدد الأطراف لنزع السلاح بصفة خاصة.
    14. Pursuant to paragraph 14 of General Assembly resolution 48/77 A, the Secretary-General, by a note dated 17 March 1994, transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament together with all the official records of the forty-eighth session of the General Assembly relating to disarmament matters (A/CN.10/183). UN ١٤ - عملا بالفقرة ١٤ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٧٧ ألف، أحال اﻷمين العام، بمذكرة مؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، الى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح مع جميع الوثائق الرسمية للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة المتعلقة بمسائل نزع السلاح (A/CN.10/183).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more