"relating to education" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالتعليم
        
    • المتصلة بالتعليم
        
    • تتعلق بالتعليم
        
    • فيما يتعلق بالتعليم
        
    • ذات الصلة بالتعليم
        
    • في مجالات التعليم
        
    • المتصلة بالتثقيف
        
    • تتصل بالتعليم
        
    • تتعلق بالتثقيف
        
    • المتعلق بالتعليم
        
    • فيما يتصل بالتعليم
        
    • ذات صلة بالتعليم
        
    Important advances during the transitional period are also highlighted, in particular those relating to education and the return of refugees. UN كما يسلِّط الضوء على الإنجازات المهمة التي تحققت خلال الفترة الانتقالية، لا سيما تلك المتعلقة بالتعليم وبعودة اللاجئين.
    The 1996 Education Act aimed to bring together and systematically amend all statutory regulations relating to education. UN واستهدف قانون التعليم لعام 1996 تجميع كل اللوائح القانونية المتعلقة بالتعليم وتعديلها بشكل منهجي.
    This includes in particular the Goals relating to education. UN وهذه تشمل بصفة خاصة الأهداف المتعلقة بالتعليم.
    Provisions relating to education are covered under article 13 above. UN وتغطي المادة 13 أعلاه الأحكام المتصلة بالتعليم.
    Let me briefly touch upon issues relating to education and the dialogue among civilizations, which are of particular interest to Japan. UN واسمحوا لي بأن أتناول بإيجاز مسائل تتعلق بالتعليم والحوار بين الحضارات، هي موضع اهتمام اليابان على نحو خاص.
    The Education for All process is the foremost tool for implementing the UN Millennium Development Goals relating to education. UN وعملية توفير التعليم للجميع هي أهم أداة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالتعليم.
    The Education for All process is the foremost tool for implementing the Millennium Development Goals relating to education. UN وعملية توفير التعليم للجميع هي أهم وسيلة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم.
    To date, it has fulfilled the following obligations under the articles of the Covenant relating to education. UN وقد قامت حتى الآن بتنفيذ التزاماتها التالية بموجب مواد العهد المتعلقة بالتعليم.
    On the basis of institutional reforms, powers relating to education lie with the government, minister and parliament of each community. UN وعلى أساس الإصلاحات المؤسسية، فإن حكومات المجتمعات المحلية ووزرائها ومجالسها الوطنية هي المسؤولة عن اتخاذ القرارات المتعلقة بالتعليم.
    Brazil reported on its Living without Limits plan, through which funds are provided for the implementation of strategic action plans relating to education, health, social inclusion and accessibility. UN وأبلغت البرازيل عن خطتها للعيش دون حدود، التي تقدَّم من خلالها الاعتمادات المالية اللازمة لتنفيذ خطط العمل الاستراتيجية المتعلقة بالتعليم والصحة والإدماج الاجتماعي والتسهيلات الخاصة بالمعوقين.
    Legislation providing the opportunity for the child to participate in administrative or judicial proceedings relating to education and affecting him or her, including those relating to the choice of school, school exclusion. UN التشريع الذي يتيح الفرصة للطفل للمشاركة في الاجراءات الادارية أو القضائية المتعلقة بالتعليم والتي تهمه، بما في ذلك الاجراءات المتصلة باختيار المدرسة، والاستبعاد من المدرسة.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government for its detailed, closely argued and balanced response and for the extremely useful information relating to education. UN ويود المقرر الخاص التقدم بالشكر إلى فنلندا على ردها المفصل والمدعوم بالحجج والمتوازن، وكذلك، على المعلومات المفيدة جدا المتعلقة بالتعليم.
    Having indicated the general line s along which this article is implemented, we will turn to the specific measures taken, bearing in mind that all the information relating to education has been included in the section on article 10 of the Convention. UN وإذ تحددت المبادئ التوجيهية العامة لتطبيق هذه المادة، سنتطرق إلى التدابير الملموسة التي نفذت، آخذين في الاعتبار أن كل المعلومات المتعلقة بالتعليم قد أدمجت في المادة ١٠ من الاتفاقية.
    The period of 2006-2010 will give priority to issues relating to education, survival and child protection. UN وستمنح الفترة من 2006 إلى 2010 أولوية للمسائل المتصلة بالتعليم والبقاء وحماية الطفل.
    The Summit reaffirmed rights relating to education, food, shelter and employment. UN وأكد مؤتمر القمة من جديد الحقوق المتصلة بالتعليم والغذاء والمأوى والعمالة.
    However, it was important to recognize the dangers of unbridled free trade, and to ensure that market forces proved compatible with objectives relating to education, culture, health, housing and the environment. UN بيد أنه من المهم الاعتراف بمخاطر التجارة الحرة دون قيود، وكفالة توافق قوى السوق مع اﻷهداف المتصلة بالتعليم والثقافة والصحة والاسكان والبيئة.
    Another survey, relating to education and women in rural areas, was also under way. UN وتجري الآن دراسة أخرى تتعلق بالتعليم والمرأة في المناطق الريفية.
    Morocco was pleased that Uganda had accepted 151 of the 170 recommendations made during the review, and that it had accepted the recommendation made by Morocco relating to education. UN وأعرب المغرب عن ارتياحه لقبول أوغندا 151 توصية من التوصيات ال170 التي قدمت لها أثناء الاستعراض، ولقبولها التوصية التي قدمها المغرب فيما يتعلق بالتعليم.
    Some Parties noted that a key constraint in addressing national concerns relating to education, training and public awareness was the lack of financial and technical support. UN 49- ولاحظ بعض الأطراف أن العائق الرئيسي في معالجة الشواغل الوطنية ذات الصلة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة يتمثل في نقص الدعم المالي والتقني.
    The document stipulates the priorities relating to education, labor, health, social security, culture, public administration - public order and community development, housing. UN وتحدد الوثيقة الأولويات في مجالات التعليم والعمل والصحة والضمان الاجتماعي والثقافة والإدارة العامة والنظام العام والتنمية المجتمعية والإسكان.
    Noting the information provided on activities relating to education, training and public awareness under Article 6 of the Convention, UN وإذ يلاحظ المعلومات المقدمة بشأن الأنشطة المتصلة بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة في إطار المادة 6 من الاتفاقية،
    In its resolution 1997/14, the Sub-Commission endorsed the decision of the Working Group and requested the Secretary-General to invite Governments, intergovernmental organizations and indigenous and non-governmental organizations to provide information, in particular on matters relating to education and language, to be made available as a background paper at the Working Group. UN وقد أيدت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٤١، قرار الفريق العامل هذا ورجت من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات، ولا سيما بشأن المسائل التي تتصل بالتعليم واللغة، لكي تتاح كورقة معلومات أساسية للفريق العامل.
    Most Parties highlighted specific areas, needs and constraints relating to education, training and public awareness that need particular attention for further development and support. UN وسلطت معظم الأطراف الضوء على مجالات وحاجات وقيود محددة تتعلق بالتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور وتتطلب المزيد من الاهتمام لمواصلة تطويرها ودعمها.
    It congratulated Panama on being in the process of achieving the Millennium Development Goal relating to education. UN وهنأت بنما على ما أحرزته من تقدم نحو بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتعليم.
    They had, in addition, been made available to all associations in the country concerned with the situation of children and had been updated, particularly in respect of matters relating to education and culture. UN كما أنها عممت على كافة جمعيات البلد المعنية بوضع الطفل، وهي حالياً موضع استيفاء، خاصة فيما يتصل بالتعليم والثقافة.
    In addition, some national commissions help by strengthening international cooperation towards the development of innovative policies, programmes and practices relating to education for sustainable development. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم بعض اللجان الوطنية المساعدة عن طريق تعزيز التعاون الدولي في وضع سياسات وبرامج وممارسات مبتكرة ذات صلة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more