"relating to energy" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالطاقة
        
    • المتعلقة بالطاقة
        
    • ذات الصلة بالطاقة
        
    One subgroup deals with issues relating to energy and the other subgroup deals with issues relating to water resources. UN ويتصدى أحد الفريقين للمسائل المتصلة بالطاقة بينما يتناول الآخر المسائل المتصلة بالموارد المائية.
    Practically all activities involve, in one way or another, energy conservation and efficient use, as well as issues relating to energy and the environment. UN وتكاد كل اﻷنشطة تشمل، بطريقة أو بأخرى، حفظ الطاقة واستخدامها بكفاءة، باﻹضافة الى المسائل المتصلة بالطاقة والبيئة.
    Practically all of them, in one way or another, involve energy conservation and efficiency of use and issues relating to energy and the environment. UN وتنطوي جميع اﻷنشطة عمليا، بشكل أو بآخر، على حفظ الطاقة وكفاءة استعمالها وعلى المسائل المتصلة بالطاقة والبيئة.
    In the context of the reconstruction process, programmes relating to energy, water supply, transportation, housing, telecommunications, education, health and agriculture had significant financial implications. UN وفي سياق عملية التعمير ترتبت آثار مالية كبيرة على البرامج المتعلقة بالطاقة وإمدادات المياه والنقل واﻹسكان والاتصالات السلكية واللاسلكية والتعليم والصحة والزراعة.
    Furthermore, it has sparked unprecedented commitments for action that promise to advance long-term solutions to critical problems relating to energy. UN وقد نتجت عنه، علاوة على ذلك، التزامات لم يسبق لها مثيل باتخاذ إجراءات تَعِد بتحقيق تقدم على مسار التوصل إلى حلول طويلة الأجل للمسائل الحاسمة الأهمية المتعلقة بالطاقة.
    There were enormous challenges ahead, including those relating to energy and unemployment, particularly among the youth, and the alarming shortage of rice, the country's staple food, which was a potential threat to peace and security. UN وهناك تحديات هائلة في الطريق، بما فيها تلك ذات الصلة بالطاقة والبطالة، وخاصة بين الشباب، والعجز المزعج في الأرز، والأغذية الأساسية للبلد، وهو ما يشكل تهديدا ممكنا للسلم والأمن.
    The EU called upon the Secretariat to continue to promote the deeper involvement of those centres in the implementation of technical cooperation activities relating to energy and the environmental sustainability of industrial processes. UN ونقَل دعوة الاتحاد الأوروبي للأمانة إلى مواصلة الترويج لزيادة إشراك تلك المراكز في تنفيذ أنشطة التعاون التقني المتصلة بالطاقة والاستدامة البيئية للعمليات الصناعية.
    One of the issues that has generated a great deal of interest and discussion is that of the development of a common approach within the United Nations system on issues relating to energy. UN ومن المسائل التي أثارت كثيرا من الاهتمام والنقاش، مسألة استحداث نهج مشترك داخل منظومة اﻷمم المتحدة إزاء القضايا المتصلة بالطاقة.
    5. Medium-term planning in the field of development and utilization of new and renewable sources of energy, energy for development and sections of Agenda 21 relating to energy. UN ٥ - التخطيط المتوسط اﻷجل في ميدان تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، وفروع جدول أعمال القرن ١٢ المتصلة بالطاقة.
    5. Medium-term planning in the field of development and utilization of new and renewable sources of energy, energy for development and sections of Agenda 21 relating to energy UN ٥ - التخطيط المتوسط اﻷجل في ميدان تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، وفروع جدول أعمال القرن ١٢ المتصلة بالطاقة
    In accordance with the resolution, the report highlights the current mandates of the United Nations with regard to energy and of what is being done by whom and where on issues relating to energy and cities. UN 97 - ويبرز التقرير، وفقا لما جاء في القرار، الولايات الراهنة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالطاقة ويبرز ما تم القيام به من قبل من وأين بشأن القضايا المتصلة بالطاقة والمدن.
    5. Medium-term planning in the field of development and utilization of new and renewable sources of energy, energy for development and sections of Agenda 21 relating to energy UN ٥ - التخطيط المتوسط اﻷجل في ميدان تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، وفروع جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بالطاقة
    28. The activities of the World Health Organization (WHO) relating to energy include (a) use of new and renewable sources of energy for health and (b) assessment and control of environmental pollution from all sources, including energy. UN ٢٨ - تشمل أنشطة منظمة الصحة العالمية المتصلة بالطاقة ما يلي: )أ( استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة من أجل الصحة؛ )ب( وتقييم ومراقبة التلوث البيئي الناجم من جميع المصادر، بما في ذلك الطاقة.
    7. Medium-term planning in the field of development and utilization of new and renewable sources of energy and energy for development, and with respect to sections of Agenda 21 relating to energy. UN ٧ - التخطيط المتوسط اﻷجل في ميدان تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وفيما يتعلق بفروع جدول أعمال القرن ٢١ المتصلة بالطاقة.
    Public Services International, together with its research arm, the Public Services International Research Unit, conducts cutting edge research on issues relating to energy and water services and other utilities and services. UN تقوم الهيئة الدولية للخدمات العامة، بالتضافر مع أداتها البحثية المتمثلة في وحدة الأبحاث التابعة لها، بإجراء بحوث متقدمة للغاية حول المسائل المتصلة بالطاقة وخدمات المياه، علاوة على المرافق والخدمات الأخرى.
    Recognizing the efforts made by UNIDO in mobilizing its network of South-South partners and international technology centres and investment and technology promotion offices (ITPOs), the EU requested the Secretariat to continue to promote greater involvement of those centres in the implementation of technical cooperation activities relating to energy and environment. UN 41- وواصل كلامه قائلا إنَّ الاتحاد الأوروبي، إذ يعترف بجهود اليونيدو في سبيل تعبئة شبكة شراكاتها فيما بين بلدان الجنوب ومراكز التكنولوجيا الدولية ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا، يطلب إلى الأمانة أن تواصل الترويج لزيادة إشراك تلك المراكز في تنفيذ أنشطة التعاون التقني المتصلة بالطاقة والبيئة.
    Furthermore, it has sparked unprecedented commitments for action that promise to advance long-term solutions to critical problems relating to energy. UN وقد نتجت عنه، علاوة على ذلك، التزامات لم يسبق لها مثيل باتخاذ إجراءات تَعِدُ بتحقيق تقدم على مسار التوصل إلى حلول طويلة الأجل للمسائل الحرجة المتعلقة بالطاقة.
    All crucial issues relating to energy and sustainable development should be addressed in 2002 at the 10-year review of the implementation of Agenda 21. UN وطالب بأن تعالج جميع المسائل الحاسمة المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة في سنة 2002 في الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Its activities relating to energy and the improvement of access to export markets were important not only for developing countries but also for countries with economies in transition. UN وأنشطة اليونيدو المتعلقة بالطاقة وتحسين الوصول إلى أسواق الصادرات هامة ليس للبلدان النامية فحسب بل أيضا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The private sector is recognized as a key target for educational and awareness-raising initiatives to help bridge the communication gap between researchers and decision makers, and partnership is sought to secure participation and commitment of all economic players affected by issues relating to energy and greenhouse gas (GHG) emissions. UN ويعتبر القطاع الخاص هدفاً رئيسياً لمبادرات التثقيف والتوعية للمساعدة في سد فجوة الاتصال بين الباحثين وصانعي القرار، وهناك سعي لبناء الشراكات لتأمين مساهمة والتزام كل الجهات الاقتصادية الفاعلة التي تأثرت من جراء المسائل المتعلقة بالطاقة وانبعاثات غازات الدفيئة.
    Programme formulation activities in 2007 would continue to emphasize issues relating to energy and climate change. UN 14- وسوف تواصل أنشطة صوغ البرامج في عام 2007 التأكيد على القضايا ذات الصلة بالطاقة وتغيّر المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more