"relating to environment" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالبيئة
        
    • المتعلقة بالبيئة
        
    • فيما يتعلق بالبيئة
        
    • تتعلق بالبيئة
        
    • المتعلق بالبيئة
        
    While UNEP has the mandate relating to environment, it can neither dictate nor impose on other United Nations agencies environmental policies and management systems, considering that those agencies have their respective governing bodies that provide direction. UN ولئن كان اليونيب يضطلع بالولاية المتصلة بالبيئة فهو لا يمكنه أن يملي أو يفرض على وكالات الأمم المتحدة الأخرى سياسات بيئية ونظما إدارية حيث أن لتلك الوكالات مجالس إدارة تتلقى منها التوجيه.
    H) Environment, Sustainable Development and Ways and Means of resolving problems relating to environment and Health UN ز البيئة المستدامة والوسائل والسبل الكفيلة بمعالجة القضايا المتصلة بالبيئة والصحة ح
    Environment, sustainable development and ways and means of resolving problems relating to environment and health UN البيئة والتنمية المستدامة والوسائل والسبل الكفيلة بمعالجة القضايا المتصلة بالبيئة والصحة.
    45. Most conventions relating to environment and sustainable development have committees more or less analogous to the Committee on Science and Technology. UN 45- ومعظم الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة لها لجان يمكن من عدّة جوانب مقارنتها بلجنة العلم والتكنولوجيا.
    Natural disaster reduction should continue to figure under consideration of issues relating to environment and sustainable development. UN فالحد من الكوارث الطبيعية مسألة ينبغي الاستمرار في إدراجها ضمن المسائل التي يُنظر فيها فيما يتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة.
    In that context, the Office organized training events relating to environment and sustainable development, information technologies, international economics and finance, international law and international trade. In addition, it developed training in such skills as negotiation techniques, effective speaking and the drafting of resolutions. UN وفي هذا السياق، صمم المكتب أنشطة تدريبية تتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة، وتكنولوجيات المعلومات، وعلوم الاقتصاد والمالية الدولية، والقانون الدولي والتجارة الدولية، فضلا وضع برامج للتدريب على المهارات في مجالات مثل أساليب التفاوض، والتحدث بكفاءة، وصياغة القرارات.
    G. The law relating to environment UN القانون المتعلق بالبيئة
    ENVIRONMENT, SUSTAINABLE DEVELOPMENT AND WAYS AND MEANS OF RESOLVING PROBLEMS relating to environment AND HEALTH UN بشأن البيئة والتنمية المستدامة والوسائل والسبل الكفيلة بمعالجة القضايا المتصلة بالبيئة والصحة
    Documents relating to environment and sustainable development UN الوثائق المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة
    10. The Seminar reviewed and discussed political, economic and social questions as well as those relating to environment and development in the small island Non-Self-Governing Territories. UN ١٠ - واستعرضت الحلقة وناقشت المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية فضلا عن المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The Executive Secretary was requested to convene a ministerial-level conference on environment and development in 1995 to discuss all issues relating to environment, including the implementation of Agenda 21, and to submit a report on specific plans for implementing Agenda 21 in the region to the Commission at its fiftieth session. UN وطُلب من اﻷمين التنفيذي أن يعقد مؤتمرا في عام ١٩٩٥ على المستوى الوزاري بشأن البيئة والتنمية لمناقشة جميع المسائل المتصلة بالبيئة بما فيها تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها الخمسين عن خطط محددة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في المنطقة.
    K. Documents relating to environment and sustainable development UN كاف - الوثائق المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة
    The Group encouraged UNIDO, within the framework of its mandate, to maintain a clear and targeted focus in all its initiatives relating to environment. UN وقال إنَّ المجموعة تشجع اليونيدو، ضمن إطار ولايتها، على أن تحافظ على تركيز واضح ومحدَّد الأهداف في كلِّ مبادراتها المتصلة بالبيئة.
    The fifth objective is to strengthen member countries' capabilities to incorporate environmental considerations into development planning and to assist in policy formulation at the subregional level on matters relating to environment and development; UN ويتمثل الهدف الخامس في تعزيز قدرات البلدان اﻷعضاء على إدماج الاعتبارات البيئية في التخطيط اﻹنمائي والمساعدة في صياغة السياسات العامة على الصعيد دون اﻹقليمي بشأن المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية؛
    relating to environment AND HEALTH UN بمعالجة القضايا المتصلة بالبيئة والصحة
    6/31-S & T Environment, sustainable development and ways and means of resolving problems relating to environment and health UN قرار رقم 6/31 - ع ت بشأن البيئة والتنمية المستدامة والوسائل والسبل الكفيلة بمعالجة القضايا المتصلة بالبيئة والصحة
    Various bodies within the United Nations system should be encouraged to examine the current profile of indigenous knowledge in their programmes relating to environment and development, and explore ways and means of reinforcing such profiles. UN وينبغي تشجيع مختلف الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة على فحص النمط الحالي للمعرفة البلدية في برامجها المتعلقة بالبيئة والتنمية، وعلى استكشاف سبل ووسائل تعزيز هذه اﻷنماط.
    Because the problems relating to environment and development are global in nature, they require a global response that will introduce specific measures and demand commitments to bring about tangible benefits for the developing countries. UN ولما كانت المشاكل المتعلقة بالبيئة والتنمية عالمية بطبيعتها، فإنها تتطلب استجابة عالمية تقدم تدابير معينة وتتطلب التزامات لتحقيق فوائد ملموسة للبلدان النامية.
    In the field of environmental protection, a national information strategy was formulated in Jordan and a new public corporation to protect the environment was established. What is needed now is support for this strategy, endorsement of the steps taken by this corporation and assistance in the design and implementation of projects relating to environment and natural resources in Jordan. UN وثانيا، بشأن حماية البيئة تم وضع الاستراتيجية الوطنية لحماية البيئة في اﻷردن وإقرارها، وتم إنشاء المؤسسة العامة لحماية البيئة، والمرجو هو دعم هذه الاستراتيجية ومباركة خطوات إنشاء المؤسسة ودعم مشاريع تحديث المعلومات المتعلقة بالبيئة وبالموارد الطبيعية في اﻷردن.
    Ms. Umeda-Nishi (Japan), welcoming the continued efforts and initiatives of UNIDO relating to environment and energy, said that Japan had also engaged actively in those areas. UN 24- السيدة أوميدا نيشي (اليابان): رحَّبت بجهود اليونيدو ومبادراتها المستمرة فيما يتعلق بالبيئة والطاقة، وقالت إنَّ اليابان انخرطت بدورها انخراطاً فاعلاً في ذينك المجالين.
    41. All told, the conferences and summits of the 1990s and their five-yearly reviews were crucial in raising gender awareness in the world, as they had the cumulative effect of placing gender at the centre of international discourse on policy-making relating to environment, population, human rights, food security and social development. UN ١٤ - ومجمل اﻷمر، أن المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدت في التسعينات وعمليات استعراضها كل خمس سنوات كان لها أهمية حاسمة في إثارة الوعي بمسألة نوع الجنس في العالم، نظرا ﻷثرها التراكمي في وضع المسألة الجنسانية في محور المناقشات الدولية المتعلقة بعملية رسم السياسات فيما يتعلق بالبيئة والسكان وحقوق اﻹنسان واﻷمن الغذائي والتنمية الاجتماعية.
    In this context, training events relating to environment and sustainable development, information technologies, international economics and finance, international law and international trade, as well as skills training in such fields as negotiation techniques, effective speaking and the drafting of resolutions, have been developed. UN كما صممت في هذا السياق، أنشطة تدريبية تتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة، وتكنولوجيات المعلومات، وعلوم الاقتصاد والمالية الدولية، والقانون الدولي والتجارة الدولية، فضلا عن التدريب على المهارات في مجالات مثل أساليب التفاوض، والتحدث بكفاءة، وصياغة القرارات.
    G. The law relating to environment . 111 - 114 36 UN القانون المتعلق بالبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more