"relating to gender equality and" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
        
    • المتصلة بالمساواة بين الجنسين
        
    Ensuring that laws and regulations relating to gender equality and women's rights are effectively enforced UN السهر على التنفيذ الفعلي للقوانين والنصوص التنظيمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة؛
    The strategic priorities also stress increased investment in and focus on results relating to gender equality and the empowerment of women as an essential prerequisite for reaching the Goals. UN وتشدد الأولويات الاستراتيجية أيضا على زيادة الاستثمار في النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتركز عليها باعتبارها شرطا مسبقا لا غنى عنه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a result, there had been too little progress in achieving all the Millennium Development Goals, especially that relating to gender equality and women's empowerment. UN ونتيجة لذلك لم يحدث تقدم يذكر في مجال تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما تلك المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It provides substantive services to the Commission on the Status of Women as well as the Economic and Social Council and General Assembly on items relating to gender equality and women's human rights. UN وتقدم خدمات فنية للجنة وضع المرأة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللجمعية العامة بشأن البنود المتصلة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة.
    Rural women themselves, including indigenous women, should be consulted and their participation sought in the design, development and implementation of projects relating to gender equality and rural development. UN وينبغي استشارة نساء الريف أنفسهن، بمن في ذلك نساء الشعوب الأصلية، والتماس مشاركتهن في تصميم وتطوير وتنفيذ المشاريع المتصلة بالمساواة بين الجنسين والتنمية الريفية.
    Efforts are concentrated to achieve the MDG relating to gender equality and the advancement of women. UN 30- وتركز الجهود على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    They develop policies relating to gender equality and ensure that work on equality across Government as a whole is coordinated. UN كما تقومان بإعداد السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتكفلان تنسيق العمل في مجال المساواة في جميع القطاعات الحكومية ككل.
    In addition, the mainstreaming of issues relating to gender equality and the advancement of women remained a part of the Department’s multi-media strategy. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن إدماج المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في التيار الرئيسي والنهوض بالمرأة ظلا جزءا من استراتيجية اﻹدارة القائمة على تعدد وسائط اﻹعلام.
    Many of their policies, such as those relating to gender equality and action on behalf of vulnerable populations, contribute to the realization of this right but its value alone cannot be considered the motivation for such policies and programmes. UN فالعديد من سياساتها، مثل تلك المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وأنشطتها لفائدة السكان المستضعفين تساهم في إعمال هذا الحق، لكن قيمته وحدها لا يمكن اعتبارها دافعا لتلك السياسات والبرامج.
    This comprehensive policy is crucial in ensuring that the provisions relating to gender equality and equity find practical expression in local government core policies, planning processes, programmes, projects and budgets. UN وتعد هذه السياسات الشاملة حاسمة لضمان التعبير بصورة عملية عن الأحكام المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتكافؤ في السياسات الأساسية للحكم المحلي، وعمليات التخطيط، والبرامج، والمشاريع، والميزانيات.
    :: To establish and implement stronger sanctions on countries that continue to ignore conventions or treaties relating to gender equality and empowerment of women UN :: إنشاء وتنفيذ جزاءات أقوى بشأن البلدان التي تواصل تجاهل الاتفاقيات أو المعاهدات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    17. In response to the questions put by Ms. Schöpp-Schilling, she said that issues relating to gender equality and development were discussed by the Board of the Danish International Development Agency (DANIDA). UN 17 - ورداً على الأسئلة التي طرحتها السيدة شوب- شيلينغ، قالت أن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتنمية نوقشت في مجلس الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية.
    Fourthly, the Minister is responsible for coordinating not only implementation by the Netherlands of the UN Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and the Beijing Platform for Action but also for representing the Netherlands internationally regarding matters relating to gender equality and equal opportunities. UN ورابعا، الوزيرة مسؤولة ليس فقط عن تنسيق تنفيذ هولندا لاتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين، وإنما هي مسؤولة أيضا عن تمثيل هولندا على الصعيد الدولي بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص.
    Nevertheless, the Assembly also stressed that a substantial increase in investment in outcomes and outputs relating to gender equality and the empowerment of women in United Nations development framework programmes was needed. UN ومع ذلك، أكدت الجمعية العامة أيضا على أن ثمة حاجة إلى زيادة كبيرة في الاستثمار في النتائج والنواتج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بقدر كبير في البرامج المشمولة بإطار الأمم المتحدة للتنمية.
    Regular participation as a speaker in conferences, courses, NGO meetings, radio and TV broadcasts; numerous interviews and articles published in the general and specialized media on all issues relating to gender equality and non-discrimination UN :: المشاركة بانتظام كمتكلمة في المؤتمرات والدورات الدراسية وفي اجتماعات المنظمات غير الحكومية وفي الإذاعة والتلفزيون، وفي المقابلات والمقالات العديدة المنشورة في وسائط الإعلام العامة والمتخصصة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز
    42. We note the insufficient integration of issues relating to gender equality and the empowerment of women and girls in a cross-cutting manner across the three dimensions of sustainable development. UN 42 - ونلاحظ أن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة على نحو شامل لم تدرج بشكل كاف في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Local and international NGOs are closely involved in the elaboration and implementation of legislative acts and administrative activities relating to gender equality and improvement of women's status. UN وتشترك المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية أيضا عن كثب في إعداد وسن القوانين التشريعية ووضع الأنشطة الإدارية المتصلة بالمساواة بين الجنسين وتحسين مركز المرأة.
    The regional meeting will address the economic issues and policies in the ECE countries relating to gender equality and the situation of women. UN وسيتناول ذلك الاجتماع اﻹقليمي المسائل والسياسات الاقتصادية المتصلة بالمساواة بين الجنسين وحالة المرأة في بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    The Division prepares reports and parliamentary and other documentation and provides substantive services to the Commission on the Status of Women as well as the Economic and Social Council and General Assembly on items relating to gender equality and women's human rights. UN وتقوم الشعبة بإعداد التقارير ووثائق الهيئات التداولية وغيرها من الوثائق، وتقديم الخدمات الفنية إلى لجنة وضع المرأة وكذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن البنود المتصلة بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة.
    Moreover, the minimum set does not address all issues relating to gender equality and women's rights, including the measurement of poverty by sex and ways to capture the unequal intrahousehold distribution of power and resources. UN وعلاوةً على ذلك، فإن مجموعة الحد الأدنى لا تعالج جميع المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، بما في ذلك قياس الفقر حسب نوع الجنس وسبل رصد عدم المساواة في توزيع السلطة والموارد داخل الأسرة المعيشية الواحدة.
    (c) Increasing investment in and focus on outputs and outcomes relating to gender equality and the empowerment of women; UN (ج) زيادة الاستثمار في النواتج والنتائج المتصلة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وزيادة التركيز عليها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more