The challenge is the reduction of crimes relating to human trafficking. | UN | فالتحدي هو الحد من الجرائم المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
Statistical data relating to human trafficking are stated in Annex 2. | UN | ترد البيانات الإحصائية المتعلقة بالاتجار بالبشر في المرفق 2. |
The Act makes provision for the prohibition, prevention and prosecution of offences relating to human trafficking. | UN | وينص هذا القانون على حظر ومنع الجرائم المتعلقة بالاتجار بالبشر ومحاكمة مرتكبيها. |
Earlier in 2013, Belarus and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) had conducted joint activities relating to human trafficking and racial discrimination. | UN | ففي بداية عام 2013، نفذت بيلاروس ومفوضية حقوق الإنسان أنشطة مشتركة تتعلق بالاتجار بالبشر والتمييز العنصري. |
Lastly, legislation relating to human trafficking must be strengthened and enforced. | UN | وأخيرا، ينبغي تعزيز التشريعات المتصلة بالاتجار بالبشر وإنفاذها. |
31. Act No. XVIII of 2013 amends Criminal Code provisions relating to human trafficking. | UN | 31- يعدّل القانون رقم 18 لعام 2013 أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
Thailand welcomed Honduras' support for the recommendation to draw up laws against trafficking in persons and hoped that Honduras would continue to work to ensure that national policies relating to human trafficking were implemented. | UN | ورحّبت تايلند بتأييد هندوراس للتوصية بوضع قوانين لمكافحة الاتجار بالأشخاص وأعربت عن أملها في أن تواصل هندوراس العمل على ضمان تنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
34. Palau currently has in place a legislation that specifically deals with issues relating to human trafficking. | UN | 34- وقد وضعت بالاو قانوناً يتناول بالتحديد المسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
Some funds were received from the USAID through the People's Action for Community Transformation (PACT) to assist in public education and training on issues relating to human trafficking. | UN | وتم تلقي بعض الأموال من وكالة الولايات المتحدة الأمريكية للتنمية الدولية من خلال العمل الشعبي لتحويل المجتمع، وذلك من أجل المساعدة في التوعية العامة والتدريب على المسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر. |
The Office for the Fight against Trafficking in Human Beings drew up several reports and sent them to various international organizations monitoring the situation relating to human trafficking in Montenegro. | UN | ووضع مكتب مكافحة الاتجار بالبشر عدة تقارير وأرسلها إلى مختَلف المنظمات الدولية التي تقوم برصد الحالة المتعلقة بالاتجار بالبشر في الجبل الأسود. |
Several joint forums have been established to ensure collaboration between and coordination of the activities of the Ministry, subordinate agencies and organisations involved in efforts relating to human trafficking. | UN | جرت إقامة عدد من المحافل المشتركة لضمان التعاون بين الوزارة والوكالات الفرعية والمنظمات المشتركة في الجهود المتعلقة بالاتجار بالبشر وتنسيق أنشطتها. |
Their scope of activity includes crimes relating to human trafficking for purposes of sexual exploitation as well as juvenile pornography via the Internet. | UN | ويشمل مجال أنشطتها الجرائم المتعلقة بالاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي فضلا عن المواد الإباحية للأحداث الموضوعة على الإنترنت. |
5. Spreading awareness of issues relating to human trafficking by holding conferences and seminars, issuing publications, conducting training and other measures to achieve the committee's objectives. | UN | 5- نشر الوعي بالمسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر عن طريق إقامة المؤتمرات والندوات والنشرات والتدريب وغيرها بما يحقق أهداف اللجنة؛ |
4. On 12 - 13 November, 2012, the Special Rapporteur convened a two-day expert meeting in Ankara on issues relating to human trafficking and supply chains, in particular to deepen the discussion on the standards applicable to businesses in addressing trafficking in the context of global supply chains. | UN | 4- وفي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، دعت المقررة الخاصة إلى عقد اجتماع للخبراء استمر يومين في أنقرة بشأن المسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر وسلاسل الإمداد، سعياً على وجه الخصوص إلى تعميق المناقشة بشأن المعايير المطبقة على الأعمال التجارية في التصدي للاتجار في إطار سلاسل الإمداد العالمية. |
To study and update the legislation governing matters relating to human trafficking in order to bring the Emirates efforts in that area up to international standards and improve domestic legislation as required by the facts on the ground; report on the measures taken by the State to combat human trafficking; and make proposals to the Cabinet on that subject | UN | :: دراسة وتحديث التشريعات المنظمة للمسائل المتعلقة بالاتجار بالبشر للرقي بالجهود التي تبذلها الإمارات على هذا الصعيد إلى مستوى المعايير العالمية ولتحسين التشريعات الوطنية وفقا لما تقتضيه الوقائع على الأرض. كما أوكلت إلى اللجنة مهمة إعداد تقارير حول التدابير التي تتخذها الدولة لمكافحة الاتجار بالبشر وتقديم المقترحات إلى مجلس الوزراء بهذا الشأن. |
76.49 Continue its efforts in order to strengthen its legislation relating to human trafficking and the assistance mechanisms for these victims, as well as to guarantee the proper investigation, trial and punishment of these conducts in light of international standards (Argentina); | UN | 76-49- مواصلة الجهود لتعزيز التشريعات المتعلقة بالاتجار بالبشر وآليات مساعدة ضحايا هذه الممارسة، وضمان اتباع إجراءات سليمة في التحقيق مع مرتكبي هذه الممارسة ومحاكمتهم ومعاقبتهم وفقاً للمعايير الدولية (الأرجنتين)؛ |
This legislation protects all human rights under criminal law and, in accordance with these purposes and principles, covers crimes relating to human trafficking, such as pimping and trafficking in persons (title XI, chapter I, section 4, art. 302, para. 1). | UN | ويوفر هذا التشريع الحماية لجميع حقوق الإنسان تحت طائلة العقاب الجنائي، ووفقا لهذه المقاصد والمبادئ، يحدد الأعمال الإجرامية المتعلقة بالاتجار بالبشر من قبيل القوادة والاتجار بالأشخاص (الباب الحادي عشر، الفصل الأول، الفرع الرابع، المادة 302-1). |
The film uses the testimonies of victims of human trafficking from all over the world and focuses on core concepts and issues relating to human trafficking. | UN | ويستخدم الفيلم شهادات أدلى بها ضحايا الاتجار بالبشر من جميع أنحاء العالم ويركِّز على مفاهيم ومسائل أساسية تتعلق بالاتجار بالبشر. |
FI made recommendations including modifying the Prostitution Act to ensure that prostitution businesses could not be used for illicit activities relating to human trafficking. | UN | وقدمت المنظمة توصيات تشمل تعديل قانون البغاء لكفالة عدم إمكان استخدام الأعمال التجارية القائمة على البغاء في أنشطة غير قانونية تتعلق بالاتجار بالبشر(75). |