"relating to iraq" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالعراق
        
    • ذات الصلة بالعراق
        
    • المتصلة بالعراق
        
    • المتعلقة بغزو العراق
        
    • ذات الصلة بغزو العراق
        
    Notes to the financial statements for the United Nations Escrow Account established under the provisions of Security Council resolutions relating to Iraq UN ملاحظات على البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق
    Notes to the financial statements for the United Nations Escrow Account established under the provisions of Security Council resolutions relating to Iraq UN ملاحظات على البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة والمنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق
    The course of events relating to Iraq could have a significant impact on the future of international relations and of the United Nations itself. UN ويمكن أن يكون لمجرى الأحداث المتعلقة بالعراق أثر مهم على مستقبل العلاقات الدولية وعلى الأمم المتحدة نفسها.
    I also hope that you will alert the Security Council to its responsibility to halt this aggression and ensure that its perpetrators are held fully accountable for it in accordance with international law, the Charter of the United Nations and the Security Council resolutions relating to Iraq. UN كما آمل أن تضعوا مجلس الأمن أمام مسؤولياته لوقف هذا العدوان وتحميل مرتكبيه المسؤولية القانونية الكاملة عنه بموجب القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق.
    I also ask you to alert the Security Council to its responsibility to halt this aggression and ensure that its perpetrators are held fully accountable for it under international law and in accordance with the Security Council resolutions relating to Iraq. UN ووضع مجلس الأمن أمام مسؤولياته لوقف هذا العدوان وتحميل مرتكبيه المسؤولية القانونية الكاملة عنه بموجب القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق.
    I should like to express our appreciation to the Agency for all its work and efforts in the implementation of the Security Council resolutions relating to Iraq. UN أود أن أعرب عن تقديرنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية على كل ما قامت به من أعمال وما بذلته من جهود لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتصلة بالعراق.
    These studies would also provide support and guidance for other environmental monitoring and assessment activities relating to Iraq's invasion and occupation of Kuwait; UN وتوفر هذه الدراسات أيضا دعماً وإرشاداً لأنشطة الرصد والتقدير البيئية الأخرى المتعلقة بغزو العراق واحتلاله للكويت؛
    62. Receivables amounting to $3,647.96 were written off against the funds covered in the United Nations Escrow (Iraq) Account established under the provisions of Security Council resolutions relating to Iraq. UN 62 - شطبت حسابات قبض قدرها 647.96 3 دولارا من الأموال المدرجة في حساب الضمان التابع للأمم المتحدة (العراق) المنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق.
    United Nations Escrow Account established under the provisions of Security Council resolutions relating to Iraq a/ UN حساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق(أ)
    United Nations Escrow Accounts established under the provisions of Security Council resolutions relating to Iraq a/ UN حساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق(أ)
    Iraq has to all intents and purposes been treated as a “criminal State” in the period since its invasion of Kuwait, but the Security Council resolutions relating to Iraq have not used the terminology of article 19. UN فالعراق عومل بوجه عام تقريبا " كدولة مجرمة " في الفترة منذ غزوه للكويت، ولكن قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالعراق لم تستخدم مصطلح المادة ١٩.
    This perspective informs our analysis of developments relating to Iraq, which focuses mainly on two aspects: first, the need to respect that country's territorial integrity and borders, and second, the need to speed up the implementation of the appropriate Security Council resolutions as a prerequisite for lifting sanctions. UN ويهتدي تحليلنا للتطورات المتعلقة بالعراق بهذا المنظور الذي يركز أساسا على جانبين: اﻷول، الحاجة إلى احترام سلامة أراضي هذا البلد وحدوده، والثاني، الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المناسبة كشرط أساسي لرفع الجزاءات.
    3. Last year, when I addressed the Committee, the United Nations was already faced with the serious challenges posed by the events relating to Iraq. UN 3 - وفي السنة الماضية عندما ألقيت خطابا أمام اللجنة كانت الأمم المتحدة تواجه بالفعل التحديات الخطيرة التي تمثلها الأحداث المتعلقة بالعراق.
    United Nations escrow accounts established under the provisions of all Security Council resolutions relating to Iraq (excluding resolution 1958 (2010))a UN حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة المنشأة بموجب أحكام جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق (باستثناء القرار 1958 (2010))(أ)
    It is also a clear material breach of the resolutions of the Security Council relating to Iraq which have affirmed the sovereignty and political independence of Iraq and the inviolability of its territory. UN كما يشكل انتهاكا ماديا واضحا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق التي أكدت احترام سيادة العراق واستقلاله السياسي وحرمة أراضيه.
    The Security Council nevertheless takes refuge in total silence while all of its members, even the representative of the United States of America himself, know perfectly well that this policy of the United States and its hostile actions against Iraq are in flagrant violation of all the principles and norms of international law, particularly those of the Charter of the United Nations, and even of the Security Council resolutions relating to Iraq. UN ورغم كل ذلك يلوذ مجلس اﻷمن بصمت تام وكل عضو فيه حتى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية نفسه يدرك جيدا أن سياسة الولايات المتحدة هذه وأعمالها العدائية ضد العراق تشكل انتهاكا صارخا لجميع مبادئ وقواعد القانون الدولي وخاصة ميثاق اﻷمم المتحدة، بل وحتى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بالعراق.
    The maintenance of these zones and the use of force in them therefore represent a violation of the principle of non-use of force as enshrined in the Charter of the United Nations and are in breach of the Security Council resolutions relating to Iraq, all of which affirm that Iraq's sovereignty, independence and territorial integrity must be respected. UN ولذا فإن فرض هذه المناطق، واستخدام القوة خلالها، يمثل انتهاكا لمبدأ عدم استخدام القوة بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وانتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق التي أكدت جميعا على وجوب احترام سيادة العراق واستقلاله وحرمة أراضيه.
    The maintenance of these zones and the use of force in them therefore represent a violation of the principle of non-use of force as enshrined in the Charter of the United Nations and are in breach of the Security Council resolutions relating to Iraq, all of which affirm that Iraq's sovereignty, independence and territorial integrity must be respected. UN ولذا فإن فرض هذه المناطق، واستخدام القوة خلالها، يمثل انتهاكا لمبدأ عدم استخدام القوة بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وانتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق التي أكدت جميعا على وجوب احترام سيادة العراق واستقلاله وحرمة أراضيه.
    On the issue of safeguards, the Committee had reached a consensus on the text and language except for the paragraphs relating to Iraq and the Democratic People's Republic of Korea, which had been referred to the Drafting Committee for finalization. UN وفيما يتعلق بمسألة الضمانات، توصلت اللجنة إلى توافق في اﻵراء بشأن النص واللغة باستثناء الفقرات المتصلة بالعراق وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، التي أحيلت إلى لجنة الصياغة ﻹنجازها بشكلها النهائي.
    19. Her delegation did not believe that it had ever been the intention of the drafters of the Charter for a waiver of Article 19 to be granted in circumstances such as those relating to Iraq. UN ١٩ - ومضت قائلة إن وفدها لا يعتقد بأن صائغي الميثاق كانوا يقصدون قط منح الاستثناء من المادة ١٩ في ظروف مثل الظروف المتصلة بالعراق.
    18. Virtually all parts of the Department were involved in ensuring full and timely coverage of the many issues and activities relating to Iraq with which the Organization was concerned. UN 18 - شاركت كل أجزاء الإدارة تقريبا في كفالة توفر التغطية الكاملة في التوقيت السليم لكثير من المسائل والأنشطة المتصلة بالعراق التي اهتمت بها المنظمة.
    In reviewing the claims in part two of the eighteenth instalment, the Panel has taken into account the factual background relating to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as set out in its report on the sixth instalment. UN 11- ولدى استعراض المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة، راعى الفريق الوقائع المتعلقة بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد ذلك في تقريره عن الدفعة السادسة(6).
    In reviewing the claims in part three of the eighteenth instalment, the Panel has taken into account the factual background relating to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as set out in its report on the sixth instalment. UN 7- وعند استعراض الفريق للمطالبات الواردة في الجزء الثالث من الدفعة الثامنة عشرة، أخذ بعين الاعتبار الخلفية الوقائعية ذات الصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما هو وارد في الدفعة السادسة(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more