"relating to land" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالأراضي
        
    • المتصلة بالأراضي
        
    • المتصلة بالأرض
        
    • المتعلقة باﻷرض
        
    • المتعلقة بأراضي
        
    • ذات الصلة بالأرض
        
    • متصلة بالأراضي
        
    The purpose of the Lands Court is to preside on issues relating to land. UN والغرض من محكمة الأراضي أن تنظر في المسائل المتعلقة بالأراضي.
    Moreover, issues relating to land, drought and desertification are strongly interlinked. UN وعلاوة على ذلك، فإن القضايا المتعلقة بالأراضي والجفاف والتصحر شديدة الارتباط فيما بينها.
    Capital funds relating to land and buildings UN الصناديق الرأسمالية المتصلة بالأراضي والمباني
    Capital funds relating to land and buildings UN الصناديق الرأسمالية المتصلة بالأراضي والمباني
    She believed that the Working Group needed to consider issues relating to land and resources at a future session. UN وهي ترى أنه يلزم للفريق العامل أن ينظر في المسائل المتصلة بالأرض والموارد في دورة مقبلة.
    The restrictions relating to land in the West Bank, the Gaza Strip and East Jerusalem are of the following nature. UN وتتسم القيود المتعلقة باﻷرض في الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية بالطابع التالي:
    F. Rights relating to land of the indigenous peoples UN واو - الحقوق المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين
    Disputes relating to land continued to pose a significant challenge to the country. UN ولا تزال النزاعات المتعلقة بالأراضي تشكل تحدياً هاماً للبلد.
    The GON is in the process of reviewing and revising policy measures relating to land. UN حكومة نيبال هي الآن بصدد استعراض وتنقيح التدابير السياساتية المتعلقة بالأراضي.
    The initial focus of the Task Force will be on issues relating to land. UN وستركز فرقة العمل في بداية الأمر على المسائل المتعلقة بالأراضي.
    These included environmental justice and access to justice over issues relating to land and natural resources, situations in which indigenous peoples were not recognized as such, the link between self-determination and access to justice, and discrimination in accessing justice based on sexual orientation and gender identity. UN ومن بين تلك العوائق العدالة البيئية، والوصول إلى العدالة في القضايا المتعلقة بالأراضي والموارد الطبيعية، والحالات التي لا يعترف فيها بالشعوب الأصلية بصفتها هذه، والعلاقة بين تقرير المصير والوصول إلى العدالة، والتمييز في الوصول إلى العدالة على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    He further welcomed the progress made by the Government in developing policy relating to land and housing rights, including drafting the National Housing Policy, a white paper on land policy and a draft environmental impact assessment law. UN ويرحب كذلك بالتقدم الذي أحرزته الحكومة في وضع سياسة عامة بشأن الحقوق المتعلقة بالأراضي والمساكن، بما في ذلك صياغة سياسة وطنية للإسكان، وكتاب أبيض بشأن السياسة المتعلقة بالأراضي، ومشروع قانون تقييم الأثر البيئي.
    It notes, in particular, the role of traditional and religious leaders in the resolution of conflicts relating to land and chieftaincy or involving customary law. UN وتلاحظ بشكل خاص دور الزعماء التقليديين والدينيين في تسوية النزاعات المتعلقة بالأراضي والزعامة أو التي تندرج في نطاق القانون العرفي.
    Capital funds relating to land and buildings UN الصناديق الرأسمالية المتصلة بالأراضي والمباني
    Capital funds relating to land and buildings UN الصناديق الرأسمالية المتصلة بالأراضي والمباني
    - The number of international and regional financial institutions, facilities and funds using key aspects of the UNCCD as approval/evaluation criteria for funding of projects relating to land and soil UN - عدد المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية التي تستعمل جوانب رئيسية من الاتفاقية معيارا لاعتماد/تقييم تمويل المشاريع المتصلة بالأراضي والتربة
    The number of international and regional financial institutions, facilities and funds using key aspects of the UNCCD as approval/evaluation criteria for funding of projects relating to land and soil Policies influenced UN عدد المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية والإقليمية التي تستخدم جوانب أساسية من اتفاقية مكافحة التصحر كمعايير للموافقة/التقييم فيما يتعلق بتمويل المشاريع المتصلة بالأراضي والتربة
    Solutions relating to land and housing can be compounded by the destruction of houses or the deterioration of land caused by conflict or disaster. UN ويمكن أن تتفاقم الحلول المتصلة بالأرض والسكن من جراء تدمير المنازل أو تدهور الأراضي نتيجة نزاع أو كارثة.
    Pygmy and Mbororo pastoralist communities are among the poorest in Cameroon and issues relating to land and livelihood are of primary importance to these communities. UN وتعد طائفتا بيغمي ومبورورو الرعوية من بين أفقر الطوائف في الكاميرون وتمثل القضايا المتصلة بالأرض وسبل العيش أهمية أساسية لها.
    1. Restrictions relating to land, housing and water UN ١ - القيود المتعلقة باﻷرض واﻹسكان والمياه
    1. Restrictions relating to land, housing and water UN ١ - القيود المتعلقة باﻷرض واﻹسكان والمياه اﻷرض
    To that end, the Government shall, in consultation with the indigenous peoples, establish a joint commission on the rights relating to land of the indigenous peoples to study, devise and propose more appropriate institutional arrangements and procedures. UN لذلك، تعمد الحكومة، بالتشاور مع السكان اﻷصليين، بتشكيل لجنة تكافؤية التمثيل معنية بالحقوق المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين، وذلك لدراسة ووضع واقتراح أنسب الاجراءات والترتيبات المؤسسية.
    (b) Increasing the importance of Committee on Science and Technology as a forum for scientific exchanges relating to land and soil conservation; UN (ب) زيادة أهمية لجنة العلم والتكنولوجيا باعتبارها محفلا للتبادلات العلمية ذات الصلة بالأرض وحفظ التربة؛
    At mid-1997 that problem had not yet been resolved owing to lack of funding and problems relating to land issues. UN وفــي منتصف عام ١٩٩٧، لم تكن المشكلة قد حلت بسبب نقص التمويل و مشاكل متصلة بالأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more