"relating to matters" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالمسائل
        
    • المتعلقة بالمسائل
        
    • بشأن المسائل المعروضة
        
    • فيما يتصل بالمسائل
        
    • فيما يتعلق بمسائل
        
    • عن المواضيع
        
    • فيما يتعلق بالمسائل
        
    • تتعلق بمسائل
        
    • والمتصل بالمسائل
        
    • والتي تتعلق بالمسائل
        
    • المتعلقة بمسائل
        
    • تتصل بالمسائل
        
    • متصلا بالقضايا التي
        
    • يتصل بمسائل
        
    • عن مسائل
        
    Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance UN القرارات المتعلقة بالتعديلات على الاقتراحات المتصلة بالمسائل الموضوعية
    In particular, we subscribe to all commitments relating to matters of Community competence. UN ونقر جميع الالتزامات المتصلة بالمسائل الداخلة في اختصـــاص الجماعة اﻷوروبية.
    Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN يجب أن تُستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضاً دورياً في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance UN المادة 59: القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية
    Communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized Sender UN الرسائل الواردة من الأفراد بصفتهم الشخصية ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن
    The Security Council is provided, within 3 days of request, with up-to-date geospatial information service data, satellite imagery and thematic analysis maps relating to matters in question UN تزويد مجلس الأمن بآخر ما يتوفر من بيانات نظام المعلومات الجغرافية المكانية وصور الأقمار الصناعية وخرائط تحليل مواضيعية فيما يتصل بالمسائل المعروضة عليه، وذلك في غضون ثلاثة أيام من طلبها
    Communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء
    Rule 65. Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance UN المادة 65 - القرارات المتعلقة بالتعديلات على الاقتراحات المتصلة بالمسائل الموضوعية
    Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance UN القرارات المتعلقة بالتعديلات على الاقتراحات المتصلة بالمسائل الموضوعية
    Protective Legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    " 3. Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary. UN 3 - يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    Article 116 of the Constitution provides that the Supreme Court and the lower courts are empowered to hear and decide all cases relating to matters governed by the Constitution and the laws. UN والمادة 116 من الدستور تنص على أن المحكمة العليا والمحاكم الأدنى درجة مخولة للنظر في جميع القضايا المتصلة بالمسائل التي يحكمها الدستور وتحكمها القوانين، والبت في هذه القضايا.
    Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance, and on parts of such proposals put to the vote separately, shall be made by a two-thirds majority of the States Parties present and voting. UN تتخذ القرارات المتعلقة بالتعديلات على الاقتراحات المتصلة بالمسائل الموضوعية، وبأجزاء من تلك الاقتراحات المعروضة على التصويت على حدة، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة المصوتة.
    Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance UN المادة 59: القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية
    Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance UN المادة 59: القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية
    NON-GOVERNMENTAL BODIES relating to matters OF WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED UN بشأن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن المرسل المكــــان
    It further foresees that observers may, upon invitation by the Board, make presentations relating to matters under consideration by the Board UN وتنص هذه المادة كذلك على أنه يجوز للأعضاء، بناء على دعوة من المجلس، تقديم عروض فيما يتصل بالمسائل التي تكون موضع نظر المجلس.
    Communications received from private individuals and nongovernmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    It further foresees that observers may, upon invitation by the Board, make presentations relating to matters under consideration by the Board. UN كما يجوز للمراقبين، بدعوة من المجلس، تقديم عروض عن المواضيع التي ينظر فيها المجلس.
    Communications received from private individuals and non-governmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN الرسائل الواردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Communications received from private individuals and nongovernmental bodies relating to matters of which the Security Council is seized UN بلاغات واردة من أفراد وهيئات غير حكومية تتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن
    5. The general part of States parties' reports, relating to matters that are of interest to monitoring bodies under various international human rights instruments, should be prepared in accordance with the " Consolidated guidelines for the initial part of the reports of States parties " . UN 5- إن الجزء العام من تقارير الدول الأطراف، والمتصل بالمسائل التي تهم هيئات الرصد في إطار شتى صكوك حقوق الإنسان الدولية، ينبغي إعداده وفقاً " للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف " .
    (f) Handling and periodically issuing a list of official correspondence and communications received from non-governmental organizations and individuals relating to matters of which the Security Council is seized and in accordance with the appendix to the provisional rules of procedure of the Security Council. UN )و( إعداد قائمة بالمراسلات الرسمية والرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية واﻷفراد والتي تتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس اﻷمن وذلك وفقا للتذييل المرفق بالنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، وإصدار تلك المراسلات دوريا.
    In my statement I should like to focus on key issues relating to matters of particular importance. UN وفي بياني، سوف أركز على المواضيع الرئيسية المتعلقة بمسائل ذات أهمية خاصة.
    The Security Council is provided, within 3 days of request, with up-to-date geospatial information service data, satellite imagery and thematic analysis maps relating to matters in question UN تزويد مجلس الأمن، في غضون ثلاثة أيام من تقديم الطلب، بأحدث بيانات يوفرها نظام المعلومات الجغرافية المكانية، والصور المرسلة من السواتل، وخرائط التحليل المواضيعية التي تتصل بالمسائل المعروضة عليه
    Project shall mean a separately identified undertaking relating to matters assisted by UN-Women in accordance with its mandate that forms part of a country or intercountry programme, unless it is a stand-alone project. UN Project المشروع - يعني عملا محـددا بصورة مستقلة متصلا بالقضايا التي تقدم إليها هيئة الأمم المتحدة للمرأة المساعدة وفقا لولايتها، ويشكل جزءا من برنامج قطري أو مشترك بين البلدان، ما لم يكن المشروع قائما بذاته.
    Members of the Committee shall have no financial interest in any activity relating to matters upon which the Committee has the responsibility to make recommendations. UN لا يكون ﻷعضاء اللجنة أية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بمسائل للجنة فيها مسؤولية تقديم التوصيات.
    She asked whether there was anything in the Constitution which guaranteed the long-term existence of the Asian Marriage Codes, and requested additional details relating to matters such as inheritance and the dissolution of marriages under those Codes. UN وسألت عما إذا كانت هناك أية أحكام في الدستور تكرس طول مدة وجود نظم الزواج الآسيوية، وطلبت تقديم تفاصيل إضافية عن مسائل من قبيل الميراث وفسخ الزواج في ظل هذه القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more