"relating to poverty eradication" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالقضاء على الفقر
        
    • المتعلقة بالقضاء على الفقر
        
    • تتعلق بالقضاء على الفقر
        
    • المتعلقة باستئصال الفقر
        
    • فيما يتصل بالقضاء على الفقر
        
    • والمتعلقة بالقضاء على الفقر
        
    It also established a data system to monitor trends relating to poverty eradication. UN وأنشئ، أيضا نظام بيانات لرصد الاتجاهات المتصلة بالقضاء على الفقر.
    The report examines trends and challenges relating to poverty eradication, with a particular emphasis on productive employment and decent work, the youth employment crisis and the persistent challenge of rural poverty. UN ويتناول التقرير الاتجاهات والتحديات المتصلة بالقضاء على الفقر مع التركيز بشكل خاص على العمالة المنتجة والعمل الكريم وأزمة توظيف الشباب والتحدي المستمر للفقر في الأرياف.
    More than 70 per cent of recommendations and conclusions containing research data, best practices and poverty strategies, provided in the supporting substantive documents, were incorporated into resolutions relating to poverty eradication by the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وأُدرج في القرارات المتصلة بالقضاء على الفقر التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أكثر من 70 في المائة مما ورد في الوثائق الفنية الداعمة من التوصيات والاستنتاجات التي تضمنت بيانات بحثية وممارسات مُثلى واستراتيجيات لمكافحة الفقر.
    We hope that the forthcoming report by Professor Sachs on the Millennium Project will identify concrete steps and measures to help achieve not only Goals 1 to 7 relating to poverty eradication, promoting health care and protecting the environment, but also Goal 8, which calls for deepening international cooperation for development. UN ونأمل أن يحدد التقرير الوشيك للبروفيسور ساكس بشأن مشروع الألفية خطوات وتدابير ملموسة للمساعدة على تحقيق ليس مجرد الأهداف من 1 إلى 7 المتعلقة بالقضاء على الفقر والنهوض بالرعاية الصحية وحماية البيئة، وإنما كذلك الهدف 8 الذي يدعو إلى تعميق التعاون الدولي من أجل التنمية.
    26. The attainment of the goals of the Millennium Summit relating to poverty eradication and economic and social development required shared responsibilities on the part of all countries and extensive worldwide cooperation. UN 26 - وأردف قائلا إن بلوغ أهداف قمة الألفية المتعلقة بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية يتطلب من جميع البلدان تقاسم المسؤوليات وتوسيع نطاق التعاون على صعيد العالم.
    " Recognizing that the impact of natural disasters upon increasingly vulnerable countries is becoming a significant obstacle to the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, in particular those relating to poverty eradication and environmental sustainability, UN " وإذ تدرك أن أثر الكوارث الطبيعية على مزيد من البلدان المعرضة للخطر أصبح يشكِّل عقبة كأداء في وجه تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، لا سيما تلك التي تتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية،
    We in Ethiopia believe that the achievement of the Millennium Development goals relating to poverty eradication will depend to a great extent on progress in rural and agricultural development. UN ونحن في إثيوبيا نعتقد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالقضاء على الفقر يتوقف إلى حد كبير على التقدم المحرز في التنمية الريفية والزراعية.
    It was therefore vital to adhere to the Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development by devoting attention to education, human resources, health care, human settlements, rural development and all matters relating to poverty eradication. UN وعلى ذلك فلا غنى عن الالتزام بخطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من خلال إيلاء المراعاة لمجالات التعليم والموارد البشرية والرعاية الصحية والمستوطنات البشرية والتنمية الريفية وجميع المسائل المتصلة بالقضاء على الفقر.
    The Copenhagen Declaration, as well as the Programme of Action, embodies this fundamental compact, spanning issues relating to poverty eradication, productive employment and social integration. UN وإعلان كوبنهاغن وبرنامج العمل يجسدان هذا الاتفاق اﻷساسي، ويحددان القضايا المتصلة بالقضاء على الفقر وتوفير العمالة المنتجة وتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    The policy of " add women and stir " , without questioning basic assumptions or ways of working, does not substantially contribute to women's enjoyment of the right to full and equal participation in shaping decisions of importance to them, their families and their communities, including decisions relating to poverty eradication and development. UN ذلك لأن سياسة الاكتفاء بإضافة النساء دون التساؤل حول فرضيات أو طرق العمل لا تسهم كثيراً في ضمان تمتع المرأة بحق المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في اتخاذ القرارات التي تتسم بأهمية بالنسبة لها ولأسرتها ومجتمعها المحلي، بما في ذلك القرارات المتصلة بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    " 33. Recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and empowerment of women; UN " 33 - تسلم بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    38. Further recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and empowerment of women; UN 38 - تسلم كذلك بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات الصغرى والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    1. Human resources development is central to the achievement of the internationally agreed development goals, targets and commitments contained in the outcomes of the major United Nations conferences and summits and the Millennium Declaration, particularly those relating to poverty eradication and sustainable development. UN 1 - تحتل تنمية الموارد البشرية مركزا محوريا في تحقيق الأهداف والغايات والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا، الواردة في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة وإعلان الألفية، لا سيما تلك الأهداف والغايات والالتزامات المتصلة بالقضاء على الفقر وبالتنمية المستدامة.
    38. Further recognizes that access to microcredit and microfinance can contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, in particular the goals relating to poverty eradication, gender equality and the empowerment of women; UN 38 - تسلم كذلك بأن إتاحة فرص الحصول على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    With respect to theme (a), it may be noted that " mainstreaming the gender perspective in the activities of the United Nations system relating to poverty eradication " was considered as a sub-theme during the coordination segment of the present session. UN وفيما يتعلق بالموضوع )أ( تجدر الملاحظة بأن " إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين كعنصر رئيسي في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بالقضاء على الفقر " قد تم النظر فيه كموضوع فرعي أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الحالية.
    Section II examines the linkages between sustainable forest management and the achievement of the internationally agreed development goals relating to poverty eradication, health, environmental sustainability, consumption and production patterns and energy. UN ويبحث الجزء الثاني الروابط القائمة بين الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، المتعلقة بالقضاء على الفقر والصحة والاستدامة البيئية وأنماط الاستهلاك والإنتاج والطاقة.
    Adequate attention must be paid to issues relating to poverty eradication and sustainable development, including international trade and investment, debt relief, ODA, and finance and technology transfer for climate change adaptation. UN وينبغي إيلاء اهتمام واف بالغرض للقضايا المتعلقة بالقضاء على الفقر والتنمية المستدامة، بما في ذلك التجارة والاستثمار الدوليان وتخفيف عبء الديون والمساعدة الإنمائية الرسمية والتمويل ونقل التكنولوجيا للتكيف مع تغير المناخ.
    6. Further calls upon the United Nations system, upon the request of Governments, to support policy analysis activities at the national and international levels, in particular regarding indicators relating to poverty eradication and human development strategies; UN ٦ - يطلب كذلك إلى منظومة اﻷمم المتحدة القيام، بناء على طلب الحكومات، بدعم اﻷنشطة المتعلقة بتحليل السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وخاصة بشأن المؤشرات المتعلقة بالقضاء على الفقر واستراتيجيات التنمية البشرية؛
    Recognizing that the impact of natural disasters upon vulnerable countries is, among others, a significant obstacle to the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular those relating to poverty eradication and environmental sustainability, UN وإذ تدرك أن أثر الكوارث الطبيعية فـي البلدان القليلة المناعـة، يشكل، في جملة أمور، عقبة كأداء في وجه تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، لا سيما تلك التي تتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية،
    Recognizing that the impact of natural disasters upon vulnerable countries is, among others, a significant obstacle to the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular those relating to poverty eradication and environmental sustainability, UN وإذ تدرك أن أثر الكوارث الطبيعية فـي البلدان القليلة المناعـة يشكل، في جملة أمور، عقبة كأداء في وجه تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، لا سيما تلك التي تتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية،
    VI. RECOMMENDATIONS The decisions taken at the twenty-second session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum will, to a large extent, determine the nature, scope and extent of UNEP's contributions to the implementation of the outcome of the World Summit on Sustainable Development, particularly those aspects relating to poverty eradication. UN 23- سوف تحدد المقررات التي تتخذ خلال الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، إلى حد كبير، طبيعة ونطاق ومدى مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة ولاسيما تلك الجوانب المتعلقة باستئصال الفقر.
    21. The Second Decade should support the internationally agreed development goals relating to poverty eradication in an efficient and coordinated manner. UN 21 - وأضاف أن العقد الثاني يجب أن يكون دعماً قوياً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً فيما يتصل بالقضاء على الفقر بطريقة تتسم بالكفاءة والتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more