"relating to technical cooperation" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالتعاون التقني
        
    • المتعلقة بالتعاون التقني
        
    • يتصل بالتعاون التقني
        
    • تتصل بالتعاون التقني
        
    • تتعلق بالتعاون التقني
        
    • ذات الصلة بالتعاون التقني
        
    His delegation also shared the Advisory Committee’s concern that the Secretariat had omitted to provide comprehensive information on activities relating to technical cooperation. UN ويشارك وفده اللجنة الاستشارية قلقها إزاء إغفال اﻷمانة العامة تقديم معلومات شاملة بشأن اﻷنشطة المتصلة بالتعاون التقني.
    The guidelines were revised on the basis of those consultations and include the performance indicators that must be taken into account when promoting activities relating to technical cooperation among developing countries. UN وقد تم تنقيح المبادئ التوجيهية استنادا إلى هذه المشاورات وهى تضم مؤشرات الأداء التي يتعين وضعها في الاعتبار عند الترويج للأنشطة المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Possibilities of additional resources should be explored for collaboration on projects relating to technical cooperation among developing countries. UN وينبغي استقصاء إمكانيات توفير موارد إضافية لمؤازرة المشاريع المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The independent expert notes that early work is required to identify and collect resources relating to technical cooperation relevant to minority issues. UN وتشير الخبيرة المستقلة إلى أن المطلوب هو القيام على وجه السرعة بتحديد وجمع الموارد المتعلقة بالتعاون التقني بخصوص قضايا الأقليات.
    51. The Working Group decided to bring to the attention of the Statistical Commission once again its concerns relating to technical cooperation. UN ٥١ - قرر الفريق العامل لفت نظر اللجنة الاحصائية مرة أخرى الى نواحي اهتمامه المتعلقة بالتعاون التقني.
    An example of a successful project relating to technical cooperation among developing countries is the bilateral investment treaty (BIT) negotiations, meant to help developing countries, and particularly LDCs, to strengthen investment cooperation among themselves. UN وثمة مثال على مشروع ناجح يتصل بالتعاون التقني بين البلدان النامية هو مفاوضات معاهدات الاستثمار الثنائية التي يقصد بها مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا من أجل تدعيم التعاون في مجال الاستثمار فيما بينها.
    41. The Working Group agreed that the report should address the development of mechanisms to ensure that information on the flow of technical cooperation resources was available for coordination purposes, and that section I (c) should be broadened to cover issues relating to technical cooperation for new and urgent areas of statistics. UN ٤١ - وافق أعضاء الفريق العامل على أن يتناول التقرير مسألة استحداث آليات تكفل توفير معلومات عن تدفق موارد التعاون التقني، ﻷغراض التنسيق، وأن يوسﱠع نطاق الفرع أولا )ج(، بحيث يشمل المسائل التي تتصل بالتعاون التقني في مجالات اﻹحصاء الجديدة والعاجلة.
    The technical cooperation issues addressed in 2008 included activities aimed at implementing major provisions of the Accra Accord relating to technical cooperation. UN 24- لقد شملت قضايا التعاون التقني التي جرى تناولها في عام 2008 الأنشطة الرامية إلى تنفيذ أحكام رئيسية من اتفاق أكرا تتعلق بالتعاون التقني.
    Moreover, within UNCTAD, the Project Review Committee is an interdivisional mechanism to monitor all issues relating to technical cooperation. UN وإلى جانب هذا، فإن للأونكتاد لجنة لاستعراض المشاريع هي بمثابة آلية مشتركة بين الشعب لرصد جميع القضايا ذات الصلة بالتعاون التقني.
    The mobilization of additional financial resources as soon as possible could include new and innovative mechanisms to promote and enhance activities relating to technical cooperation among developing countries. UN وقد تشمل تعبئة موارد مالية إضافية، بأسرع ما يمكن، آليات جديدة وابتكاريه لتشجيع وتعزيز الأنشطة المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The lack of adequate information available about capabilities and opportunities relating to technical cooperation among developing countries was generally acknowledged to be a serious constraint on cooperation. UN وكان هناك إقرار عام بأن ثمة عقبة كبيرة تعترض سبيل هذا التعاون، وهي نقص المعلومات المتاحة بشأن القدرات والفرص المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Although widely perceived to be inadequate, the scope of ongoing support for activities relating to technical cooperation among developing countries is substantial; UN فمدى الدعم المتواصل للأنشطة المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ضخم رغم أن الاعتقاد سائد على نطاق واسع بأنه غير كاف؛
    The guidelines were revised on the basis of those consultations and include the performance indicators that must be taken into account when promoting activities relating to technical cooperation among developing countries. UN وقد تم الآن تنقيح المبادئ التوجيهية استنادا إلى هذه الاستنتاجات وهى تضم مؤشرات الأداء التي يتعين وضعها في الاعتبار عند الترويج للأنشطة المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The mobilization of additional financial resources as soon as possible could include new and innovative mechanisms to promote and enhance activities relating to technical cooperation among developing countries. UN وقد تشمل تعبئة موارد مالية إضافية، بأسرع ما يمكن، آليات جديدة وابتكاريه لتشجيع وتعزيز الأنشطة المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The lack of adequate information available about capabilities and opportunities relating to technical cooperation among developing countries was generally acknowledged to be a serious constraint on cooperation. UN وكان هناك إقرار عام بأن ثمة عقبة كبيرة تعترض سبيل هذا التعاون، وهي نقص المعلومات المتاحة بشأن القدرات والفرص المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Those efforts are bearing fruit in a number of areas, including work on the first review of information communicated by annex I parties and on the financial mechanism, activities relating to technical cooperation and public information. UN وهذه الجهود تثمر في عدد من المجالات، منها اﻷعمال بشأن الاستعراض اﻷول للمعلومات التي يرسلها اﻷطراف في المرفق اﻷول وبشأن اﻵلية المالية، واﻷنشطة المتعلقة بالتعاون التقني واﻹعلام.
    Algeria would continue its strong and wide-ranging cooperative relationship with IAEA, which should be supported with sufficient funds to enable it to carry out its tasks, including those relating to technical cooperation. UN وسوف تواصل الجزائر تعاونها القوي والواسع النطاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وينبغي دعم ذلك بتوفير الأموال الكافية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها، بما في ذلك تلك المهام المتعلقة بالتعاون التقني.
    Algeria would continue its strong and wide-ranging cooperative relationship with IAEA, which should be supported with sufficient funds to enable it to carry out its tasks, including those relating to technical cooperation. UN وسوف تواصل الجزائر تعاونها القوي والواسع النطاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وينبغي دعم ذلك بتوفير الأموال الكافية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها، بما في ذلك تلك المهام المتعلقة بالتعاون التقني.
    There are also other parts of the report that are not relevant to our work -- for instance, those relating to technical cooperation, waste management, nuclear security and so on. UN وهناك أيضا أجزاء أخرى من التقرير لا تتعلق بعملنا - مثلا، تلك الأجزاء المتعلقة بالتعاون التقني وإدارة النفايات والأمن النووي وما إلى ذلك.
    43. While there was considerable activity relating to technical cooperation among developing countries within the framework of regional and subregional groupings, only a few pivotal and developed countries gave high priority to South-South cooperation in terms of both policy and project activity. UN 43 - وفي حين كان هناك نشاط واسع يتصل بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل إطار المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية، أعطى عدد ضئيل فقط من البلدان المحورية والبلدان المتقدمة النمو أولوية عالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث السياسات وأنشطة المشاريع على حد سواء.
    42. While there was considerable activity relating to technical cooperation among developing countries within the framework of regional and subregional groupings, only a few pivotal and developed countries gave high priority to South-South cooperation in terms of both policy and project activity. UN 42 - وفي حين كان هناك نشاط واسع يتصل بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل إطار المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية، أعطى عدد ضئيل فقط من البلدان المحورية والبلدان المتقدمة النمو أولوية عالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث السياسات وأنشطة المشاريع على حد سواء.
    The second is that this progress has been ad hoc: in the absence of adequate information and analyses, recommendations relating to the formulation of policies and strategies relating to technical cooperation among developing countries, which were reaffirmed in the New Directions Strategy, have not been fully implemented. UN والثانية مفادها أن هذا التقدم كان مؤقتا: فنظرا لانعدام المعلومات والتحليلات الملائمة، لم تنفذ بالكامل التوصيات المتعلقة بإعداد السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة بالتعاون التقني بين البلدان النامية والتي أعادت تأكيدها استراتيجية الاتجاهات الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more