"relating to the coordination" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بتنسيق
        
    • المتعلقة بتنسيق
        
    • تتصل بتنسيق
        
    • ذات الصلة بتنسيق
        
    • يتعلق بتنسيق
        
    It also includes resources for the exchange of staff among duty stations for the purpose of attending workshops relating to the coordination and implementation of technological innovations. UN ويشمل الاعتماد كذلك موارد لتبادل الموظفين فيما بين مراكز العمل بغرض حضور حلقات العمل المتصلة بتنسيق وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية.
    It also includes resources for the exchange of staff among duty stations for the purpose of attending workshops relating to the coordination and implementation of technological innovations. UN ويشمل الاعتماد كذلك موارد لتبادل الموظفين فيما بين مراكز العمل بغرض حضور حلقات العمل المتصلة بتنسيق وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية.
    It also includes resources for the exchange of staff among duty stations for the purpose of attending workshops relating to the coordination and implementation of the technological innovations programme. UN كما يشمل الموارد اللازمة لتبادل الموظفين فيما بين مراكز العمل من أجل حضور حلقات العمل المتصلة بتنسيق وتنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    It basically gives an overview of activities relating to the coordination of international cooperation and the related political decision-making process. UN فهو يوفـر أساسـا رؤية شاملة عن الأنشطة المتعلقة بتنسيق التعاون الدولي وعملية اتخاذ القرار السياسي.
    Those peacekeeping exercises had covered issues relating to the coordination of cooperation in the conduct of peacekeeping operations when local conflicts occurred and the provision of humanitarian assistance, as well as the command, control and administrative support system. UN وأضاف أن تدريبات حفظ السلام تلك شملت مسائل تتصل بتنسيق التعاون في تسيير عمليات حفظ السلام عند وقوع صراعات محلية وتقديم المساعدات الإنسانية، كما تتصل بنظام القيادة والمراقبة والدعم الإداري.
    States should seek to forge collaborative relationships based on mutual benefits and equal advantages with regard to the consideration and resolution of issues relating to the coordination of procedures for safeguarding controlled products. UN وينبغي للدول أن تسعى إلى صياغة علاقات من التعاون في العمل تستند إلى المنافع المتبادلة والمزايا المتساوية فيما يخصّ دراسة وتسوية المسائل ذات الصلة بتنسيق إجراءات صون المنتجات الخاضعة للمراقبة.
    The Commission's activities relating to the coordination of the work of international organizations and the publication of documents describing that work had been very useful. UN وقالت إن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق عمل المنظمات الدولية ونشر الوثائق التي تبيِّن هذا العمل كانت مفيدة للغاية.
    It also includes resources for the exchange of staff among duty stations for the purpose of attending workshops relating to the coordination and implementation of the technological innovations programme. UN كما يشمل الموارد اللازمة لتبادل الموظفين فيما بين مراكز العمل من أجل حضور حلقات العمل المتصلة بتنسيق وتنفيذ برنامج الابتكارات التكنولوجية.
    As is well known, after the collapse of the Soviet Union, the Russian Federation did not have a structure similar to the noted Desert Institute in Ashgabad, which deals with questions relating to the coordination of desertification-control activities. UN وكما هو معروف بعد انهيار الاتحاد السوفياتي لم يعد لدى الاتحاد الروسي مرفق مماثل لمعهد الصحراء الشهير في أشهاباد الذي يعالج المسائل المتصلة بتنسيق أنشطة مكافحة التصحر.
    This Department is also in charge of the tasks relating to the coordination and control of the tasks outlined in the CEDAW, therefore the preparation of this country report was also coordinated by the Department. UN وهذه الوزارة مسؤولة أيضا عن المهام المتصلة بتنسيق وتنظيم الواجبات الواردة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبالتالي، فإن إعداد هذا التقرير القطري قد تم أيضا بتنسيق من هذه الوزارة.
    This involves the performance of the tasks relating to the coordination and control of the implementation of the CEDAW and the preparation of the reports on the application and enforcement of the provisions laid out in the Convention. UN وهذا يشمل أداء الواجبات المتصلة بتنسيق وتنظيم مسألة تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإعداد التقارير الخاصة بإعمال وتنفيذ الأحكام الواردة في هذه الاتفاقية.
    No amount of institutional reform can provide a panacea to the problems relating to the coordination of humanitarian assistance, as each country, region and type of natural disaster has its own characteristics, which affect the impact on life, property and environment. UN إلا أن أي إصلاح مؤسسي مهما بلغ قدره، لا يمكن أن يوفر علاجا شاملا للمشاكل المتصلة بتنسيق المساعدة اﻹنسانية، ﻷن كل بلد وكل منطقة وكل نوع من أنواع الكوارث الطبيعية له سماته الخاصة التي تؤثر على الحياة والممتلكات والبيئة.
    The committee meets at least on a quarterly basis and is tasked with ensuring exchange of information between authorities responsible for oversight of investment banking and insurance activities, and management and administration for foreign legal persons, as well as raising other issues of common concern relating to the coordination of oversight of such activities. UN وهذه اللجنة التي تجتمع أربع مرات في السنة على الأقل تتولى مهمة تنظيم تبادلات المعلومات بين الدوائر المكلفة بمراقبة أنشطة مصارف الاستثمار والتأمين وتنظيم وإدارة الهيئات الاعتبارية الأجنبية، وكذلك معالجة مسائل الاهتمام المشترك المتصلة بتنسيق الأنشطة المذكورة.
    The proposal for the reclassification is made in the light of the additional functions relating to the coordination of information technology requirements of the Department, including a dedicated help desk, information technology, training and maintenance. UN وقد قُدم اقتراح إعادة التصنيف في ضوء المهام الإضافية المتصلة بتنسيق احتياجات الإدارة من تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك وجود قسم مخصص لتقديم المساعدة الحاسوبية، وتكنولوجيا المعلومات، والتدريب والصيانة.
    This committee, chaired by the Government Adviser for Finances and the Economy, is responsible for organizing the sharing of information among the departments which monitor activities in the investment banking and insurance sectors and the management and administration of foreign legal persons, and deal with issues of common interest relating to the coordination of the monitoring of those activities. UN وتتولى هذه اللجنة التي يرأسها مستشار الحكومة لشؤون المالية والاقتصاد مهمة تنظيم تبادل المعلومات بين الأقسام المكلفة بمراقبة أنشطة مصارف الاستثمار والتأمين وتنظيم الهيئات الاعتبارية الأجنبية وإدارتها، فضلا عن معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك المتصلة بتنسيق مراقبة الأنشطة المذكورة.
    Increased and better-targeted technical cooperation assistance is required, including in the area of capacity-building, to enable recipient Governments to deal adequately with matters relating to the coordination of programmes. UN ومن ثم، فإن من الضروري زيادة حجم مساعدة التعاون التقني وتحسين توجيهها، بما في ذلك المساعدة في مجال بناء القدرات، من أجل تمكين الحكومات المتلقية للمساعدة على مواجهة المسائل المتصلة بتنسيق البرامج مواجهة وافية.
    Contribution to the activities of the relevant bodies of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to the coordination and monitoring of social policies and programmes. UN المساهمة في أنشطة الهيئات ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق الادارية بشأن القضايا المتعلقة بتنسيق ورصد السياسات والبرامج الاجتماعية.
    Contribution to the activities of the relevant bodies of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to the coordination and monitoring of social policies and programmes. UN المساهمة في أنشطة الهيئات ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق الادارية بشأن القضايا المتعلقة بتنسيق ورصد السياسات والبرامج الاجتماعية.
    One P-5, one P-3 and two General Service (Other level) posts relating to the coordination of interorganizational security measures are financed on an inter-agency basis, the United Nations share of which is estimated at 18 per cent. UN وهناك وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، تتصل بتنسيق التدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات، وتمول على أساس مشترك بين الوكالات، وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في ذلك بنسبة ١٨ في المائة.
    One P-5, one P-3 and two General Service (Other level) posts relating to the coordination of interorganizational security measures are financed on an inter-agency basis, the United Nations share of which is estimated at 18 per cent. UN وهناك وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥، ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، تتصل بتنسيق التدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات، وتمول على أساس مشترك بين الوكالات، وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في ذلك بنسبة ١٨ في المائة.
    In such cases, States should seek to forge collaborative relationships based on mutual benefits and equal advantages with regard to the consideration and resolution of issues relating to the coordination of procedures for safeguarding controlled products. UN وفي تلك الحالات، ينبغي للدول أن تسعى إلى صياغة علاقات من التعاون في العمل تستند إلى المنافع المتبادلة والمزايا المتساوية فيما يخصّ دراسة وتسوية المسائل ذات الصلة بتنسيق إجراءات الضمان التي تُتَّبع بشأن المنتجات الخاضعة للمراقبة.
    With the establishment of a mission training cell, additional duties have been assigned to the Chief Civilian Personnel Officer relating to the coordination of the mission's training programme, the management of the mission training cell pamphlet library and the preparation of performance review reports on training programmes. UN وبعد إنشاء خلية تدريب البعثة، أسندت مهام إضافية إلى كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين فيما يتعلق بتنسيق برنامج تدريب البعثة، وإدارة مكتبة منشورات الخلية وإعداد تقارير استعراض الأداء عن برامج التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more