"relating to the promotion and protection" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بتعزيز وحماية
        
    • المتصلة بتعزيز وحماية
        
    • تتعلق بتعزيز وحماية
        
    • يتعلق بتعزيز وحماية
        
    • المتصلة بتشجيع وحماية
        
    • ذات الصلة بتعزيز وحماية
        
    Faced with these constraints, the efforts of the Government of Sri Lanka have been to ensure its obligations relating to the promotion and protection of human rights of all its citizens. UN ولقد اتجهت الجهود التي بذلتها حكومة سري لانكا أمام هذه التقييدات إلى التأكد من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لجميع مواطنيها.
    The present report contains a brief overview of the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and United Nations human rights mechanisms relating to the promotion and protection of the realization of the right to development. UN يتضمن هذا التقرير لمحة عامة موجزة عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية.
    33. During its first UPR, Belize received a number of recommendations relating to the promotion and protection of the rights of women. UN 33- وقد تلقت بليز، خلال استعراضها الدوري الشامل الأول، عدداً من التوصيات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    In that regard we have signed and ratified the major international and regional instruments relating to the promotion and protection of human rights including: UN وفي هذا الصدد، فقد وقعنا وصدقنا على الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومنها:
    The Parliamentary Committee on Human Rights oversees matters relating to the promotion and protection of Human Rights by Parliament and is entrusted with ensuring that bills focused on human rights are passed in Parliament. UN 119- تشرف اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان على المسائل المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان من قبل البرلمان، وتسند إليها مهمة ضمان إقرار مشاريع القوانين التي تركز على حقوق الإنسان في البرلمان.
    She expressed her Government's appreciation to UNICEF and all its other development partners for the very valuable assistance they had provided on many issues relating to the promotion and protection of the rights of children. UN وأعربت عن تقدير حكومتها لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ولجميع شركائها الآخرين في التنمية بسبب المساعدات القيِّمة للغاية التي قدمتها هذه الجهات بشأن قضايا كثيرة تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأطفال.
    For my country, the essential aspect of this mandate is that relating to the promotion and protection of all human rights by all people. UN وبالنسبة لبلدي فإن الجانب اﻷساسي لهذه المهمة هو الذي يتعلق بتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان للناس كافة.
    Guided by the principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the international conventions relating to the promotion and protection of human rights, UN إذ تسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان، والاتفاقيات الدولية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الانسان،
    The concerted action of the Government, associations and non-governmental organizations has facilitated better coordination of efforts and coherence in the handling of issues relating to the promotion and protection of human rights in the Congo. UN وقد مكن العمل المكثف الذي تقوم به الحكومة والجمعيات والمنظمات غير الحكومية من تنسيق أفضل للجهود واتساق في التعامل مع القضايا المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الكونغو.
    6.5.1 The Parliamentary Committee on Human Rights oversees matters relating to the promotion and protection of Human Rights in Parliament. UN 6-5-1 تشرف اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان على المسائل المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البرلمان.
    Working methods should be streamlined so that the Commission can focus more on the substantive aspects of issues relating to the promotion and protection of human rights rather than getting bogged down in discussions on how to proceed on any particular issue. UN 8- ينبغي تنقيح أساليب العمل كي يتسنى للجنة مزيدا من التركيز على الجوانب الموضوعية للقضايا المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان بدلاً من الدخول في دوامة المناقشات حول كيفية معالجة كلّ بند من البنود.
    The document aims to clarify the conceptual issues and fundamental principles relating to the promotion and protection of minorities. It also offers approaches on how to use the available international and regional standards to engage minorities in development programming processes, influence policy choices and increase their opportunities for meaningful participation and representation. UN وترمي الوثيقة إلى توضيح المسائل المفاهيمية والمبادئ الأساسية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الأقليات كما تعرض نُهجاً تتناول كيفية الاستفادة من المعايير الدولية والإقليمية المتاحة في إشراك الأقليات في عمليات برمجة التنمية وفي التأثير على الاختيارات السياساتية وزيادة فرصها في المشاركة والتمثيل الهادفين.
    Recognizing the need for further discussion and in-depth study of issues relating to the promotion and protection of the right to privacy in the digital age and to procedural safeguards, effective oversight and remedies, with a view to further practical guidance, grounded in international human rights law, on the principles of necessity, proportionality and legitimacy, UN وإذ تسلم بضرورة مواصلة مناقشة المسائل المتعلقة بتعزيز وحماية الحق في الخصوصية في العصر الرقمي وفي الضمانات الإجرائية والرقابة وسبل الانتصاف الفعالة ودراسة هذه المسائل بشكل متعمق بهدف وضع المزيد من الإرشادات العملية بالاستناد إلى القانون الدولي لحقوق الإنسان وإلى مبادئ الضرورة والتناسب والشرعية،
    69. The observer for Costa Rica listed all the international instruments relating to the promotion and protection of indigenous peoples' rights that Costa Rica had ratified and reported that, at the national level, further measures had been taken, in cooperation with local communities, to ensure the implementation of these rights in the field of education. UN ٩٦- وعدد المراقب عن كوستاريكا جميع الصكوك الدولية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب اﻷصلية، التي كانت كوستاريكا قد صدقت عليها، وأوضح بأنه تم اتخاذ تدابير أخرى على الصعيد الوطني، بالتعاون مع المجتمعات المحلية، لضمان وضع تلك الحقوق موضع التنفيذ في ميدان التعليم.
    It expresses appreciation for the wide dissemination of the initial report of Israel among professionals in the justice system who work directly in matters relating to the promotion and protection of human rights and among non—governmental organizations. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لتوزيع تقرير إسرائيل على نطاق واسع على المهنيين في النظام القضائي ممن يعنون مباشرة بالمسائل المتصلة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وعلى المنظمات غير الحكومية.
    It expresses appreciation for the wide dissemination of the initial report of Israel among professionals in the justice system who work directly in matters relating to the promotion and protection of human rights and among non—governmental organizations. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لتوزيع تقرير إسرائيل اﻷولي على نطاق واسع على المهنيين في النظام القضائي ممن يعنون مباشرة بالمسائل المتصلة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وعلى المنظمات غير الحكومية.
    However, the Committee regrets that, while the report provided comprehensive information on the national legislation relating to the promotion and protection of the rights of the child, it failed to provide information on factors and difficulties impeding the implementation of the Convention and the actual enjoyment by children of their rights. UN إلا أن اللجنة تأسف لكون التقرير، وإن كان يوفر معلومات شاملة عن التشريعات الوطنية المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل، لم يوفر معلومات عن العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتمتع اﻷطفال تمتعا فعليا بحقوقهم.
    However, the Committee regrets that, while the report provided comprehensive information on the national legislation relating to the promotion and protection of the rights of the child, it failed to provide information on factors and difficulties impeding the implementation of the Convention and the actual enjoyment by children of their rights. UN لكن يؤسف اللجنة أن التقرير، على الرغم من توفيره معلومات شاملة عن التشريعات الوطنية المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل، لم يوفر معلومات عن العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية وتمتع اﻷطفال تمتعاً فعلياً بحقوقهم.
    (c) Prepare and publicize opinions, recommendations and reports, either at the request of national authorities or on their own initiative, on any matter relating to the promotion and protection of children's rights; UN (ج) تقوم بإعداد ونشر آراء وتوصيات وتقارير، إما نزولاً على طلب السلطات الوطنية أو بمبادرة منها، عن أي مسائل تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل؛
    (c) Prepare and publicize opinions, recommendations and reports, either at the request of national authorities or on their own initiative, on any matter relating to the promotion and protection of children's rights; UN (ج) تقوم بإعداد ونشر آراء وتوصيات وتقارير، إما نزولاً على طلب السلطات الوطنية أو بمبادرة منها، عن أي مسائل تتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل؛
    The government of Peru is confident that this report will demonstrate its firm political will to strengthen the institutions and legal mechanisms and standards relating to the promotion and protection of human rights in general and civil and political rights in particular. UN وحكومة بيرو على ثقة من أن هذا التقرير سوف يظهر إرادتها السياسية الراسخة لتعزيز المؤسسات واﻵليات والمعايير القانونية المتصلة بتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان عموما والحقوق المدنية والسياسية خصوصا.
    II. POLICIES AND ACTIVITIES relating to the promotion and protection OF HUMAN RIGHTS IN UN ثانيا - السياسات والأنشطة ذات الصلة بتعزيز وحماية حقــوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more