Some questions relating to the responsibility of States towards international organizations are not considered, at least expressly, either in the present draft articles or the articles on State responsibility. | UN | ولا تنظر مشاريع المواد الحالية ولا المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، صراحة على الأقل، في بعض المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول تجاه المنظمات الدولية. |
Questions relating to the responsibility of entities, other than States or international organizations, that are also members of international organizations fall outside the scope of the present draft articles. | UN | أما المسائل المتعلقة بمسؤولية الكيانات، غير الدول أو المنظمات الدولية، التي هي أيضاً أعضاء في منظمات دولية فتقع خارج نطاق مشاريع هذه المواد. |
Only when a question relating to the responsibility of international organizations appeared to be parallel to one that had already been examined with regard to States and there was no reason for stating a different rule was an identical solution adopted. | UN | ولم يعتمد حل مماثل إلا عندما يكون لمسألة من المسائل المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية نظير فيما يبدو سبقت دراسته فيما يتعلق بالدول ولم يكن ثمة سبب معقول يدعو إلى النص على قاعدة مختلفة. |
Should that not be possible, the Commission should focus on concrete issues relating to the responsibility of international organizations. | UN | وإذا لم يُتح هذا الأمر ينبغي للجنة أن تركز على القضايا العملية المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
The scope should thus not be limited to questions relating to the responsibility of an international organization for conduct that may be regarded as its own. | UN | وبالتالي وعليه ينبغي ألا يقتصر النطاق على المسائل المتصلة بمسؤولية المنظمة الدولية عن السلوك الذي قد يعتبر سلوكها الخاص. |
2. The present report first surveys the previous work of the Commission relating to the responsibility of international organizations. | UN | 2 - ويستعرض هذا التقرير أولا العمل الذي اضطلعت به اللجنة من قبل فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية. |
That was the case in particular for article 3, relating to the responsibility of States in control of affected territory to clear, remove or destroy explosive remnants of war. | UN | وهذا ينطبق تحديداً على المادة 3، التي تتعلق بمسؤولية الدول التي تسيطر على الأراضي المتضررة عن إزالة أو نقل أو تدمير المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Annex II raised issues relating to the responsibility of members of the Commission in the event of their having to consider confidential data. | UN | وأثار المرفق الثاني موضوعات تتصل بمسؤولية أعضاء اللجنة في حالة نظرهم في بيانات سرية. |
This provision makes it clear that various issues relating to the responsibility of international organizations and, more generally, to their conduct are not considered in the draft articles. | UN | يوضح هذا الحكم أن مختلف المسائل المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، وبصورة أعم المتعلقة بسلوكها لم يتناولها مشروع المواد. |
Questions relating to the responsibility of entities, other than States or international organizations, that are also members of international organizations fall beyond the scope of the present draft. | UN | أما المسائل المتعلقة بمسؤولية الكيانات، خلاف الدول أو المنظمات الدولية، التي هي أيضاً أعضاء في منظمات دولية فتقع خارج نطاق هذا المشروع. |
That was perhaps why ILC had preferred to set aside all issues relating to the responsibility of a State for the conduct of an international organization in article 57 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وربما كان هذا هو ما دفع لجنة القانون الدولي لكي تفضل تنحية جميع المسائل المتصلة بمسؤولية الدول عن سلوك منظمة دولية لتضعها في المادة 57 من مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
Article 17 considers further cases of responsibility of international organizations as members of another international organization. Questions relating to the responsibility of entities, other than States or international organizations, that are also members of international organizations fall outside the scope of the present articles. | UN | وتنظر المادة 17 في حالات أخرى من مسؤولية المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية أخرى، أما المسائل المتعلقة بمسؤولية الكيانات، خلاف الدول أو المنظمات الدولية، التي هي أيضاً أعضاء في منظمات دولية فتقع خارج نطاق هذه المواد. |
It was noted that those issues were primarily, but not exclusively, the concern of the States members of the organization and, possibly for that reason, the ILC had set aside all issues relating to the responsibility of a State for the conduct of an international organization in article 57 of the draft articles on State responsibility. | UN | وأشير إلى أن تلك المسائل هي من اهتمامات الدول الأعضاء في المنظمة بشكل رئيسي لا بشكل حصري، ولعله لذلك السبب، وضعت اللجنة جانبا كل المسائل ذات الصلة بمسؤولية الدولة عن تصرف المنظمة الدولية في المادة 57 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة. |
43. Ms. Kamenkova (Belarus) said that the rules on attribution of conduct of international organizations were of fundamental significance for successful work on all topics relating to the responsibility of international organizations. | UN | 43 - السيدة كامنكوفا (بيلاروس): قالت إن قواعد إسناد تصرف المنظمات الدولية تتسم بأهمية بالغة لنجاح العمل في جميع المواضيع المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية. |
198. Several delegations were of the view that the topic should be limited to issues relating to the responsibility of an international organization for internationally wrongful acts, those which breached an international obligation of the organization in question, under general international law, and should therefore exclude liability for injury caused by activities that were not prohibited by international law. | UN | 198 - أبدت عدة وفود رأيا مفاده ضرورة قصر الموضوع على المسائل المتعلقة بمسؤولية المنظمة الدولية عن الأفعال غير المشروعة دوليا، التي تنتهك التزاما دوليا لهذه المنظمة بموجب القانون الدولي العام، وأن تستبعد منه من ثم المسؤولية عن الأضرار التي تحدثها أنشطة غير محظورة بموجب القانون الدولي. |
Since there is significant practice relating to the responsibility of member States, it seems preferable to make in the present article simply a reference to articles 60 and 61 and the related commentaries, which examine the conditions under which responsibility arises for a member State. | UN | وبالنظر إلى وجود قدر كبير من الممارسات المتصلة بمسؤولية الدول الأعضاء، فقد يبدو من الأفضل أن تدرج في المادة قيد النظر مجرد إشارة إلى نصوص المادتين 60 و61 والتعليق عليهما، وهي نصوص تبحث الظروف التي تنشأ فيها المسؤولية بالنسبة لإحدى الدول الأعضاء. |
10. The Government of the Republic of Korea was working to ratify the conventions and protocols relating to the responsibility of States to combat terrorism. | UN | 10 - ومضى قائلاً إن حكومة جمهورية كوريا تعمل من أجل التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات المتصلة بمسؤولية الدول عن مكافحة الإرهاب. |
In 2003 the Commission adopted three draft articles concerning general principles relating to the responsibility of international organizations and in 2004 four draft articles on attribution of conduct. | UN | 25- اعتمدت اللجنة في عام 2003 ثلاثة مشاريع مواد تتعلق بالمبادئ العامة المتصلة بمسؤولية المنظمات الدولية، واعتمدت في عام 2004 أربعة مشاريع مواد عن إسناد التصرف. |
102. Lastly, he drew attention to a decision of 2 May 2007 by the European Court of Human Rights in the cases Agim Behrami and Bekir Behrami v. France and Ruzdi Saramati v. France, Germany and Norway, which touched on some interesting issues relating to the responsibility of international organizations. | UN | 102 - وفي الختام، وجه الانتباه إلى القرار المؤرخ 2 أيار/مايو 2007 الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضيتي Agim Behrami and Bekir v. France and Ruzdi Saramati v. France, Germany and Norway، الذي مس بعض القضايا المثيرة للاهتمام فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية. |
11. Mr. Kuijper (Observer for the European Commission), speaking on behalf of the European Community, said that the European Community was a specific international organization and therefore had a specific perspective on the work of the International Law Commission relating to the responsibility of international organizations. | UN | 11 - السيد كوجيبر (مراقب عن اللجنة الأوروبية): تكلم باسم الجماعة الأوروبية، فقال إن الجماعة الأوروبية منظمة دولية معينة؛ ولهذا، توجد لديها وجهة نظر معينة إزاء أعمال لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية. |
The articles seek to formulate, through codification and progressive development, rules relating to the responsibility of States for any internationally wrongful acts they commit. | UN | وتسعى هذه المواد إلى صياغة قواعد تتعلق بمسؤولية الدول عن أي فعل ترتكبه من الأفعال غير المشروعة دوليا، وذلك عن طريق التدوين والتطوير التدريجي. |
Although there is no known practice relating to the responsibility of international organizations as members of another international organization, there is no reason for distinguishing the position of international organizations as members of another international organization from that of States members of the same international organization. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود أي ممارسات معروفة تتصل بمسؤولية المنظمات الدولية بصفتها من الأعضاء في إحدى المنظمات الدولية الأخرى، فليس هناك ما يدعو إلى التمييز بين وضع المنظمات الدولية الأعضاء في منظمة دولية أخرى ووضع الدول الأعضاء في نفس المنظمة الدولية. |
The Commission should not lose sight of the primary rules of international law relating to the responsibility of international organizations. | UN | وينبغي ألا تغيب عن نظر اللجنة القواعد الرئيسية للقانون الدولي ذات الصلة بمسؤولية المنظمات الدولية. |