"relating to the status of women" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بوضع المرأة
        
    • المتصلة بمركز المرأة
        
    • المتعلقة بمركز المرأة
        
    • المتصلة بوضع المرأة
        
    • المتعلقة بحالة المرأة
        
    • تتعلق بمركز المرأة
        
    • ذات الصلة بوضع المرأة
        
    • تتعلق بوضع المرأة
        
    List of non-confidential communications relating to the status of women UN قائمة الرسائل غير السرية المتعلقة بوضع المرأة
    :: Organized conferences, video debates and talks on priority themes of interest relating to the status of women and their rights in terms of work, health, education, environment and political and social activity UN :: نظمت المؤتمرات والمناقشات الفيديوية والأحاديث عن موضوعات الاهتمام ذات الأولوية المتعلقة بوضع المرأة وحقوقها من حيث العمل والصحة والتعليم والبيئة والنشاط السياسي والاجتماعي
    Although they are achieving results in many countries, no national machinery exists to deal with issues relating to the status of women. UN ورغم أنها بصدد إحراز نتائج، في العديد من البلدان، لا توجد أجهزة وطنية لمعالجة القضايا المتصلة بمركز المرأة.
    The Authority had been established under the Law for the Advancement of the Status of Women, adopted in 1998, which promoted equality of the sexes and ensured coordination among bodies relating to the status of women through education, legislation and law enforcement. UN وقد أنشئت الهيئة بموجب قانون النهوض بمركز المرأة الذي اعتمد في عام ١٩٩٨ وشجع على تحقيق المساواة بين الجنسين وضمن التنسيق بين الهيئات المتصلة بمركز المرأة عن طريق التعليم والتشريع وإنفاذ القوانين.
    It was in documents on population questions that issues relating to the status of women were reflected most fully. UN )السيدة شب - شلنغ( وبصورة تامة المسائل المتعلقة بمركز المرأة.
    In its resolution 76 (V) of 5 August 1947, the Economic and Social Council established a procedure by which the Commission on the Status of Women would receive and consider communications relating to the status of women. UN حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 76 (د-5) المؤرخ 5 آب/أغسطس 1947، إجراء تقوم لجنة مركز المرأة بموجبه باستلام الرسائل المتعلقة بمركز المرأة والنظر فيها.
    This was why the Economic and Social Council had mandated the Secretary-General to provide lists of all communications relating to the status of women to the Commission on the Status of Women. UN وهذا هو السبب الذي دفع المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى تكليـف الأمين العام بأن يقـدم إلى لجنة وضع المرأة قوائـم بجميع الرسائل المتصلة بوضع المرأة.
    297. Nevertheless, the media reserve space for matters relating to the status of women. UN 297 - ومع ذلك فإن وسائل الأعلام تفسح المجال للموضوعات المتعلقة بوضع المرأة.
    In its resolution 76 (V), the Council established a procedure by which the Commission would receive and consider communications relating to the status of women. UN حدد المجلس في قراره 76 (د-5) إجراء تتلقى اللجنة بموجبه الرسائل المتعلقة بوضع المرأة وتنظر فيها.
    In its resolution 76 (V), the Council established a procedure by which the Commission would receive and consider communications relating to the status of women. UN حدد المجلس، في قراره 76 (د - 5)، إجراء تستلم اللجنة بموجبه الرسائل المتعلقة بوضع المرأة وتنظر فيها.
    50. The Women's National Committee was distinct from the Supreme Council for Women, which regulated issues relating to the status of women and whose membership included the Prime Minister and seven Government Ministers, together with leading representatives of the private sector. UN 50 - وقالت إن اللجنة الوطنية للمرأة تتميز عن المجلس الأعلى للمرأة، الذي يقوم بتنظيم القضايا المتعلقة بوضع المرأة والذي يشمل أعضاؤه رئيس الوزراء وسبعة وزراء، مع الممثلين الرئيسيين للقطاع الخاص.
    In its resolution 76 (V), the Council established a procedure by which the Commission would receive and consider communications relating to the status of women. UN حدد المجلس في قراره 76 (د - 5) إجراء تتلقى اللجنة بموجبه الرسائل المتعلقة بوضع المرأة وتنظر فيها.
    In its resolution 76 (V), the Council established a procedure by which the Commission would receive and consider communications relating to the status of women. UN حدد المجلس في قراره 76 (د - 5) إجراء تتلقى اللجنة بموجبه الرسائل المتعلقة بوضع المرأة وتنظر فيها.
    (iii) Five reports to the Commission on the Status of Women on (a) list of confidential and non-confidential communications relating to the status of women (annual); (b) elimination of stereotyping in the mass media; (c) priority theme selected by the Commission; and (d) work of the Special Rapporteur on Violence against Women; UN ' ٣ ' خمسة تقارير إلى لجنة مركز المرأة عما يلي: )أ( قائمة بالرسائل السريــة وغيــر السريــة المتصلة بمركز المرأة )سنويا(؛ )ب( القضاء على اﻷنماط الجامدة في وسائط اﻹعلام الجماهيري؛ )ج( الموضوع ذو اﻷولوية الذي تختاره لجنة مركز المرأة؛ )د( أعمال المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛
    (iii) Five reports to the Commission on the Status of Women on (a) list of confidential and non-confidential communications relating to the status of women (annual); (b) elimination of stereotyping in the mass media; (c) priority theme selected by the Commission; and (d) work of the Special Rapporteur on Violence against Women; UN ' ٣ ' خمسة تقارير إلى لجنة مركز المرأة عما يلي: )أ( قائمة بالرسائل السريــة وغيــر السريــة المتصلة بمركز المرأة )سنويا(؛ )ب( القضاء على اﻷنماط الجامدة في وسائط اﻹعلام الجماهيري؛ )ج( الموضوع ذو اﻷولوية الذي تختاره لجنة مركز المرأة؛ )د( أعمال المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛
    104. The Special Representative commends the work of the Ministry of Planning, supported by UNDP, in highlighting these and other issues relating to the status of women in the 1998 Cambodia Human Development Report. UN 104- ويثني الممثل الخاص على ما قامت به وزارة التخطيط، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من إبراز لهذه القضايا وغيرها من القضايا المتصلة بمركز المرأة في تقرير التنمية البشرية في كمبوديا لعام 1998.
    Contributions of United Nations agencies and programmes provide evidence of the system-wide response to the VDPA’s call for the integration of issues relating to the status of women into the mainstream of United Nations activities. UN ٢٣- وتتيح المساهمات المقدمة من وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة أدلة على الاستجابة المتحققة على نطاق المنظومة للنداء الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا والداعي إلى دمج القضايا المتعلقة بمركز المرأة في التيار الرئيسي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    In its resolution 76 (V) of 5 August 1947, the Economic and Social Council established a procedure by which the Commission on the Status of Women would receive and consider communications relating to the status of women. UN أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٧٦ )د - ٥( المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٤٧، إجراء تقوم لجنة مركز المرأة بموجبه باستلام الرسائل المتعلقة بمركز المرأة والنظر فيها.
    27. Replying to questions relating to the status of women in Peru, he informed the Committee that Congress had, on the previous day, enacted a law creating a Ministry of Women and Human Development, which was to deal with all matters relating to women, families, displaced persons and all aspects of social welfare. UN ٧٢- ورداً على اﻷسئلة المتعلقة بمركز المرأة في بيرو، أخبر اللجنة بأن الكونغرس سن في اليوم السابق قانونا أنشئت بموجبه وزارة لشؤون المرأة والتنمية البشرية، ستُعنى بجميع المسائل المتصلة بالمرأة واﻷسرة والمشردين وكافة جوانب الرعاية الاجتماعية.
    The first was the advantage of providing more communications relating to the status of women to the Commission on the Status of Women for the identification of emerging trends and patterns. UN تتعلق المسألـة الأولى بالفائـدة من تقديم مزيـد من الرسائـل المتصلة بوضع المرأة إلى لجنة وضع المرأة من أجل تحديد الأنماط والاتجاهات الناشئة.
    Some of the organizations, although not directly concerned by a campaign to promote tolerance, nevertheless expressed a desire to support the initiative, for example the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the framework of its social development activities, especially those relating to the status of women in rural areas. UN وهناك بعض المنظمات التي لا تعنيها مباشرة حملة تشجيع التسامح، ولكنها أعربت عن رغبتها في المشاركة في هذه المبادرة، مثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، في إطار أنشطة التنمية الاجتماعية التي تضطلع بها وبخاصة اﻷنشطة المتعلقة بحالة المرأة في الريف.
    They reported that there was no need to change or modify the legal and practical systems relating to the status of women after ratification and enactment of the Convention. UN وقالت إنها لا ترى لزوما لتغيير أو تعديل نظمها القانونية والعملية التي تتعلق بمركز المرأة بعد التصديق على الاتفاقية أو اصدارها.
    44. Mechanisms at all levels of government are involved with the dissemination of information on the provision of consultative services on questions relating to the status of women as well as monitoring policies and programmes for gender mainstreaming and assessing their results. UN 44- وتشارك آليات على جميع مستويات الحكومة في نشر المعلومات عن تقديم خدمات استشارية في المسائل ذات الصلة بوضع المرأة وسياسات الرصد وبرامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتقييم نتائج هذه البرامج.
    The draft law would equalize the marriage age for women and men and contained various other provisions relating to the status of women within the family, the custody of children and the residence rights of foreign women. UN وسوف يساوي مشروع القانون بين سن الزواج للمرأة والرجل ويتضمن أحكاماً أخرى مختلفة تتعلق بوضع المرأة داخل الأسرة، وحضانة الأطفال، وحقوق الإقامة للمرأة الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more