"relating to torture and" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالتعذيب وسوء
        
    • المتعلقة بالتعذيب وإساءة
        
    • المتعلقة بأعمال التعذيب وإساءة
        
    • المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء
        
    • تتعلق بالتعذيب وسوء
        
    • المتعلقة بجرائم التعذيب وسوء
        
    • تتعلق بحالات التعذيب وسوء
        
    • المتصلة بادعاءات التعرض للتعذيب والمعاملة
        
    • المتصلة بالتعذيب وسوء
        
    The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials, as well as on the related investigations, prosecutions and criminal and disciplinary sanctions. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفّر بيانات إحصائية مفصلة، مصنفة حسب نوع الجريمة والأصل الإثني ونوع الجنس، بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة اللذين يُدّعى ارتكابهما من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وكذلك بشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات الجنائية والتأديبية ذات الصلة.
    The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials, as well as on the related investigations, prosecutions and criminal and disciplinary sanctions. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفّر بيانات إحصائية مفصلة، مصنفة حسب نوع الجريمة والأصل الإثني ونوع الجنس، بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة اللذين يُدّعى ارتكابهما من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وكذلك بشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات الجنائية والتأديبية ذات الصلة.
    The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف بيانات إحصائية مفصلة ومصنفة بحسب الجريمة والأصل الإثني ني والعمر والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يُدعى أن مرتكبيها من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعمّا يتصل بها من تحقيقات ومحاكمات وعقوبات جزائية أو تأديبية.
    The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف بيانات إحصائية مفصلة ومصنفة بحسب الجريمة والأصل الإثني ني والعمر والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يُدعى أن مرتكبيها من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعمّا يتصل بها من تحقيقات ومحاكمات وعقوبات جزائية أو تأديبية.
    (22) The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN (22) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مفصَّلة ومصنَّفة حسب نوع الجريمة والأصل الإثني والعمر والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وإساءة المعاملة التي يُدعى ارتكابها من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعن التحقيقات والمحاكمات والعقوبات الجزائية أو التأديبية المتصلة بهذه الأعمال.
    (21) The State party should provide in its next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crimes, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by lawenforcement officials and on the related investigations, prosecutions and penal and disciplinary measures. UN (21) ينبغي للدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مفصلة ومصنفة بحسب الجريمة والعرق ونوع الجنس، عن الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي يُدعّى بأن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون قد ارتكبوها، وما يتصل بها من تحقيقات ومحاكمات وتدابير جزائية وتأديبية.
    The Committee also notes with great concern that, during the same period, out of 128 complaints relating to torture and ill-treatment investigated by the Independent Authority for the Investigation of Allegations and Complaints against the Police, only one case ended with a criminal conviction for common assault. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بكثير من القلق أن شكوى واحدة فقط من أصل 128 شكوى تتعلق بالتعذيب وسوء المعاملة حققت فيها السلطة المستقلة المعنية بالتحقيق في الادعاءات والشكاوى المقدمة ضد الشرطة انتهت بإدانة جنائية تتعلق بالاعتداء العام في الفترة ذاتها.
    The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials, as well as on the related investigations, prosecutions and criminal and disciplinary sanctions. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفّر بيانات إحصائية مفصلة، مصنفة حسب نوع الجريمة والأصل الإثني ونوع الجنس، بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة اللذين يُدّعى ارتكابهما من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وكذلك بشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات الجنائية والتأديبية ذات الصلة.
    As indicated in paragraph 7 of the present concluding observations, the State party should provide, in its next periodic report, statistical data, disaggregated by crimes, nationality, age and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment and any related investigations, prosecutions, penal and disciplinary sanctions. UN وحسبما هو مشار إليه في الفقرة 7 من هذه الملاحظات الختامية، ينبغي للدولة الطرف أن تتيح، في تقريرها الدوري المقبل، بيانات إحصائية مفصلة حسب الجريمة والجنسية والسن ونوع الجنس بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة وأي تحقيقات وتحريات وجزاءات عقابية أو تأديبية ذات صلة.
    As indicated in paragraph 7 of the present concluding observations, the State party should provide, in its next periodic report, statistical data, disaggregated by crimes, nationality, age and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment and any related investigations, prosecutions, penal and disciplinary sanctions. UN وحسبما هو مشار إليه في الفقرة 7 من هذه الملاحظات الختامية، ينبغي للدولة الطرف أن تتيح، في تقريرها الدوري المقبل، بيانات إحصائية مفصلة حسب الجريمة والجنسية والسن ونوع الجنس بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة وأي تحقيقات وتحريات وجزاءات عقابية أو تأديبية ذات صلة.
    19. Please provide detailed statistical data, disaggregated by crime, nationality, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and ill-treatment and any related investigations, prosecutions, penal and disciplinary sanctions applied. UN 19- يرجى تقديم بيانات إحصائية مفصلة ومصنفة بحسب نوع الجريمة والجنسية والانتماء الإثني والعمر ونوع الجنس عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة، وعن أي تحقيقات وملاحقات قضائية جرت وأي عقوبات جنائية وتأديبية فرضت().
    The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف بيانات إحصائية مفصلة ومصنفة بحسب الجريمة والعرق والعمر والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يُزعم أن مرتكبيها من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعمّا يتصل بها من تحقيقات ومحاكمات وعقوبات جزائية أو تأديبية.
    (b) Detailed statistical data, disaggregated by crime, geographical location, ethnicity and gender, of complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials, as well as related investigations, prosecutions, and penal and disciplinary sentences. UN (ب) بيانات إحصائية تفصيلية، مبوبة حسب الجرائم والموقع الجغرافي والأصل العرقي ونوع الجنس، عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يُدعى ارتكابها من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، فضلاً عما يتصل بذلك من تحقيقات ومحاكمات وصدور أحكام عقابية وتأديبية.
    (19) The Committee requests the State party to provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN (19) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصَّلة ومصنَّفة حسب نوع الجريمة والأصل الإثني والعمر والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وإساءة المعاملة التي يدعى ارتكابها من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعن التحقيقات والمحاكمات والعقوبات الجزائية أو التأديبية المتصلة بهذه الأعمال.
    (22) The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN (22) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مفصَّلة ومصنَّفة حسب نوع الجريمة والأصل الإثني والعمر والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وإساءة المعاملة التي يُدعى ارتكابها من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعن التحقيقات والمحاكمات والعقوبات الجزائية أو التأديبية المتصلة بهذه الأعمال.
    (19) The Committee requests the State party to provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN (19) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصَّلة ومصنَّفة حسب نوع الجريمة والأصل الإثني والعمر والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وإساءة المعاملة التي يدعى ارتكابها من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعن التحقيقات والمحاكمات والعقوبات الجزائية أو التأديبية المتصلة بهذه الأعمال.
    49. The Committee requests that the State party provide in its next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal and disciplinary sentences. Information is further requested on any compensation and rehabilitation provided to the victims. UN 49- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدّم في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مفصّلة مصنفة حسب الجريمة والعرق والجنس، عن الشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة المرتكبة على أيدي موظفي إنفاذ القانون، وعن التحقيقات والملاحقات والعقوبات التأديبية والقانونية ذات الصلة، إلى جانب معلومات عن أي تعويض أو إعادة تأهيل للضحايا.
    The Committee also notes with great concern that, during the same period, out of 128 complaints relating to torture and ill-treatment investigated by the Independent Authority for the Investigation of Allegations and Complaints against the Police, only one case ended with a criminal conviction for common assault. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بكثير من القلق أن شكوى واحدة فقط من أصل 128 شكوى تتعلق بالتعذيب وسوء المعاملة حققت فيها السلطة المستقلة المعنية بالتحقيق في الادعاءات والشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة انتهت بإدانة جنائية تتعلق بجريمة اعتداء عادي في الفترة ذاتها.
    (23) The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials and on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions. UN (23) وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مفصلة، ومصنفة حسب الجريمة والانتماء الإثني والسن والجنس، بشأن الشكاوى المتعلقة بجرائم التعذيب وسوء المعاملة التي يدَّعى أن المكلفين بإنفاذ القوانين قد ارتكبوها وبشأن التحقيقات والمحاكمات والعقوبات الجنائية أو التأديبية المتصلة بها.
    The State party should provide in its next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crimes, nationality, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by lawenforcement officials or others, and on the related investigations, prosecutions and penal and disciplinary sanctions, as well as information on the compensation and rehabilitation provided to victims. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مفصلة ومصنفة حسب نوع الجرائم وحسب الجنسية والانتماء العرقي ونوع الجنس، عن الشكاوى التي تتعلق بحالات التعذيب وسوء المعاملة التي يدعى ارتكابها على يد المكلفين بتنفيذ القوانين أو غيرهم، فضلاً عن التحقيقات والملاحقات والعقوبات التأديبية والجزائية ذات الصلة، بالإضافة إلى معلومات عما يقدم إلى الضحايا من تعويض وإعادة تأهيل.
    (23) The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials; on the related investigations, prosecutions, and penal or disciplinary sanctions; and on pretrial detainees and convicted prisoners. UN (23) تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مفصلة، مصنفة حسب الجريمة والإثنية والسن والجنس، بشأن الشكاوى المتصلة بادعاءات التعرض للتعذيب والمعاملة السيئة على أيدي موظفين مكلفين بإنفاذ القوانين؛ وبشأن التحقيقات والملاحقات والعقوبات الجنائية أو التأديبية ذات الصلة؛ وكذلك، بشأن الأشخاص المعتقلين في انتظار المحاكمة والسجناء المدانين.
    35. The SPT is deeply concerned that of all of its direct recommendations relating to torture and ill-treatment in the visit Report, Brazil has responded to none of these recommendations directly, but rather restated the pre-existing legal framework and policy. UN 35- وتشعر اللجنة الفرعية بقلق بالغ لأن البرازيل لم تستجب بشكل مباشر لأي من توصياتها المباشرة المتصلة بالتعذيب وسوء المعاملة، الواردة في تقرير زيارتها، بل أشارت من جديد إلى الإطار القانوني والسياسة العامة القائمين مسبقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more