"relation to climate change" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بتغير المناخ
        
    • يتعلق بتغير المناخ
        
    • مجال تغير المناخ
        
    • يتصل بتغير المناخ
        
    • يتصل منها بتغير المناخ
        
    Overview of United Nations activities in relation to climate change UN استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ
    We welcome the report of the Secretary-General on United Nations activities in relation to climate change. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.
    Questions were directed to the representative of Nepal regarding how to improve the capacity-building of women in relation to climate change issues and to involve them in the planning of climate-change-related processes. UN ووُجهت أسئلة إلى ممثلة نيبال بشأن كيفية تحسين بناء قدرات المرأة فيما يتعلق بقضايا تغير المناخ وإشراكها في التخطيط للعمليات المتصلة بتغير المناخ.
    The right to development is central in promoting global good governance in relation to climate change. UN ويمثل الحق في التنمية أمرا أساسيا في تعزيز الإدارة العالمية الرشيدة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    In 2007, representatives of the Federation attended the following meetings in relation to climate change and sustainable development: UN فــي عــام 2007 حضــر ممثلو الاتحاد الاجتماعات التالية فيما يتعلق بتغير المناخ والتنمية المستدامة:
    Cooperation with UNECE in relation to climate change. UN التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال تغير المناخ.
    2012: The empowerment of rural women, in relation to climate change and food security UN 2012: تمكين المرأة الريفية فيما يتصل بتغير المناخ والأمن الغذائي
    On this occasion, I would like to commend the Secretary-General for quickly responding to the request of Member States for a report on the United Nations activities in relation to climate change. UN وأود، في هذه المناسبة، أن أشيد بالأمين العام لاستجابته السريعة لطلب الدول الأعضاء تقديم تقرير عن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.
    Furthermore, this thematic debate, and the Secretary-General's report on the overview of United Nations activities in relation to climate change, should not attempt to influence any other processes such as the system-wide coherence debate or the discussions on international environmental governance. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المناقشة الموضوعية وتقرير الأمين العام عن استعراض أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ ينبغي ألا يحاولا التأثير على أي عمليات أخرى مثل المناقشة بشأن التنسيق على مستوى المنظومة أو المناقشة بشأن الإدارة البيئية الدولية.
    It was entitled " Overview of United Nations activities in relation to climate change " and recognized the central role of this Organization in meeting this global challenge. UN وكان عنوان التقرير " استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ " وحيث سلم بالدور المركزي لهذه المنظمة في التصدي لهذا التحدي العالمي.
    Canada welcomes the report of the Secretary-General entitled " Overview of United Nations activities in relation to climate change " (A/62/644). UN ترحب كندا بتقرير الأمين العام المعنون " استعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ " (A/62/644).
    I would also like to thank the Secretary-General for his comprehensive report, which not only provides an overview of the activities of the United Nations in relation to climate change, but also sets the guidelines on what can be done to make United Nations participation even better. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل، الذي لا يقدم استعراضا عاما لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ فحسب، بل يحدد أيضا المبادئ التوجيهية بشأن العمل الذي يمكن القيام به لتحسين مشاركة الأمم المتحدة.
    Requests the Secretary-General, in this context, to submit, by 25 January 2008, a comprehensive report providing an overview of the activities of the United Nations system in relation to climate change. UN تطلب إلى الأمين العام في هذا السياق أن يقدم بحلول 25 كانون الثاني/يناير 2008 تقريرا شاملا يتضمن استعراضا عاما لأنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.
    Accessibility should be addressed in all relevant policies, including, for example, in relation to climate change, disaster risk reduction and emergency preparedness; UN وينبغي أن تتضمن جميع السياسات ذات الصلة معالجة مسألة توفير سبل الوصول، ويشمل ذلك مثلا ما يتعلق بتغير المناخ والحد من أخطار الكوارث والتأهب للطوارئ؛
    Like other economic sectors, maritime transport is facing a dual challenge in relation to climate change. UN 40- ويواجه النقل البحري، كغيره من القطاعات الاقتصادية، تحدياً مزدوجاً فيما يتعلق بتغير المناخ.
    Therefore, the main motivations for increasing the use of new and renewable sources of energy are energy supply diversification and environmental concerns, especially in relation to climate change. UN ولذا فإن الدوافع الرئيسية لزيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة تتمثل في تنويع مصادر الإمداد بالطاقة والاهتمامات البيئية، وخاصة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    Balloon-based measurements of ozone-depleting substances should be maintained in order to check the behaviour of these substances in relation to climate change. UN ضرورة استمرار قياسات المواد المستنفدة للأوزون التي تجريها الأجهزة المحمولة على المناطيد بغية فحص سلوك هذه المواد فيما يتعلق بتغير المناخ.
    13. The Department also sought to raise international awareness on Africa's special needs in relation to climate change. UN 13 - وسعت الإدارة أيضا إلى رفع مستوى الوعي الدولي بالاحتياجات أفريقيا الخاصة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    50. While each country was primarily responsible for its own economic and social development, mitigation and adaptation efforts in relation to climate change and the prevention and reduction of the negative impacts of natural disasters required the involvement of the entire international community. UN 50 - ومضى يقول إنه إذا كان كل بلد هو المسؤول أساسا عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية فيه، فإن جهود التخفيف والتكيف فيما يتعلق بتغير المناخ والوقاية من الآثار السلبية للكوارث الطبيعية أو تخفيفها، تتطلب مشاركة المجتمع الدولي بأسره.
    (c) Pilot projects at the country level to strengthen human resources and skills development in relation to climate change. UN (ج) تنفيذ مشاريع تجريبية على المستوى القطري لتعزيز الموارد البشرية وتنمية المهارات في مجال تغير المناخ.
    Particular Funding and Technology Requirements for LDCs in relation to climate change UN احتياجات أقل البلدان نموا الخاصة في مجالي التمويل والتكنولوجيا، فيما يتصل بتغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more