"relation to draft" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بمشروع
        
    • يتصل بمشروع
        
    It is raised here in relation to draft article 25. UN وتثار هذه النقطة هنا فيما يتعلق بمشروع المادة ٢٥.
    A similar point arises in relation to draft article 5. UN وتثور نقطة مماثلة فيما يتعلق بمشروع المادة ٥.
    In relation to draft article 9, the value of its content was stressed. UN أما فيما يتعلق بمشروع المادة 9، فقد جرى التشديد على قيمة فحواها.
    [See also the observations made below in relation to draft guideline 4.5.2.] UN [انظر أيضا الملاحظات التي أُبديت أدناه فيما يتصل بمشروع المبدأ التوجيه
    20. In relation to draft article 6, the Spanish translation of the title of the article was not appropriate. UN 20 - فيما يتصل بمشروع المادة 6، فإن الترجمة الإسبانية لعنوان المادة لم تكن مناسبة.
    [See the observations made above in relation to draft guideline 3.3.2.] UN [انظر الملاحظات المدرجة آنفاً فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 3-3-2.]
    First, in relation to draft article 2, the study would prefer the following formulation: UN أولا، وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢، تفضل الدراسة الصيغة التالية:
    The representative of Paraguay made a statement in relation to draft resolution A/C.6/49/L.18 adopted at a previous meeting. UN أدلــى ممثـــل باراغواي ببيان يتعلق بمشروع القرار A/C.6/49/L.18 المعتمد في جلسة سابقة.
    114. In relation to draft article 4, her delegation noted that the text did not emphasize the temporal scope of immunity, although it implicitly included it through the use of the word " only " in paragraph 1 of the draft article. UN 114 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 4، قالت إن وفدها يلاحظ أن النص لا يركز على النطاق الزمني للحصانة، مع أنه ينص عليها ضمناً من خلال استخدام كلمة " حصرا " في الفقرة 1 من مشروع المادة.
    However, Malaysia is concerned about the application of draft guideline 2.4.0 in relation to draft guideline 2.4.9. UN غير أن لماليزيا شواغل بشأن تطبيق مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-0 فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-4-9.
    49. In relation to draft article 2 on use of terms, the definition of " treaty " , if considered necessary, should be consistent with the definition in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 49 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 2 بشأن استخدام التعاريف، فإن تعريف " معاهدة " إذا ما اعتبر ضرورياً لا بد وأن يتسق مع التعريف الوارد في اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات.
    In relation to draft article 8, the protection of stateless persons and refugees is not a matter which we regard as falling within the scope of the concept of diplomatic protection as that is understood in current international law. UN فيما يتعلق بمشروع المادة 8، نرى أن حماية الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين لا تندرج في إطار الحماية الدبلوماسية بمفهومها السائد حاليا في القانون الدولي.
    A change of terminology does not raise questions of coherency in relation to draft article 15 because, as has been noted above, the cases in which an international organization would incur responsibility according to that article are different from those that are relevant for the draft article under discussion here. UN ولا يثير تغيير المصطلحات أي مسائل في الاتساق فيما يتعلق بمشروع المادة 15 لأن الحالات التي تترتب فيها مسؤولية منظمة دولية استنادا إلى تلك المادة، وكما سبقت ملاحظته أعلاه، مختلفة عن الحالات ذات الصلة بمشروع المادة قيد المناقشة في هذا المقام.
    In relation to draft article 7, which stated that a unilateral act was binding in nature, it was noted that such a provision could not serve as a general rule, in that it could not necessarily be said that protest, for example, was binding on the State which formulated it. UN 409- وفيما يتعلق بمشروع المادة 7، الذي جاء به أن الفعل الانفرادي ملزم بطبيعته، لوحظ أن هذا النص لا يمكن أن يُستخدم كقاعدة عامة حيث لا يمكن بالضرورة القول بأن الاحتجاج، مثلا، ملزم للدولة التي أصدرته.
    The point made in relation to draft article 24 is applicable also to draft article 25 (2) (a), which would be better phrased as follows: UN تنطبق النقطة المبداة فيما يتعلق بمشروع المادة 24 أيضا على مشروع المادة 25 (2) (أ)، التي يحسن أن تصاغ على النحو التالي:
    4. In relation to draft article 2, New Zealand notes that a number of countries are likely to have difficulties with the proposal for raising the recruiting age to 18 years. UN ٤- وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢ تلاحظ نيوزيلندا أن من المرجح أن يصادف عدد من البلدان صعوبات فيما يتعلق باقتراح رفع سن التجنيد إلى ٨١ سنة.
    5. In relation to draft article 1, New Zealand can accept the raising of the age for engagement in armed hostilities, provided that the operational requirements of particular services may be taken into account. UN ٥- وفيما يتعلق بمشروع المادة ١ تستطيع نيوزيلندا أن تقبل رفع سن الاشتراك في العمليات المسلحة بشرط أن تؤخذ في الحسبان الاشتراطات العملية ﻷسلحة معينة.
    In relation to draft article 2 (a) clarification was required regarding two points. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 2(أ)، طُلِب توضيح لنقطتين.
    The representative of China made a statement in relation to draft resolution A/C.1/55/L.1. UN وأدلى ممثل الصين ببيان فيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/55/L.1.
    It requested the Government to supply information on the progress made in relation to draft general revision of the labour legislation as well as information on the work of Parliament in relation to the Bill on children. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدّم معلومات عن التقدّم المحرز فيما يتصل بمشروع التنقيح العام لقوانين العمل فضلا عن معلومات عن عمل البرلمان فيما يتصل بمشروع القانون المتعلق بالأطفال.
    335. At the same meeting, the representative of China made general comments in relation to draft resolution A/HRC/19/L.11, as amended by A/HRC/19/L.42, disassociating from consensus on the draft resolution. UN 335- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الصين بتعليقات عامة فيما يتصل بمشروع القرار A/HRC/19/L.11 بصيغته المعدلة بموجب الوثيقة A/HRC/19/L.42، معلناً بذلك خروج بلده عن توافق الآراء الحاصل بشأن مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more