"relation to education" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بالتعليم
        
    • يتصل بالتعليم
        
    • يخص التعليم
        
    • يتعلق بالتثقيف
        
    • مجال التعليم من أجل
        
    • يتعلق بتوفير التعليم
        
    Furthermore, there has been considerable advancement as detailed in previous reports in relation to education and the relative wealth of persons living in the Falkland Islands. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدث تقدم كبير كما ورد بالتفصيل في التقارير السابقة فيما يتعلق بالتعليم والثروة النسبية للأشخاص الذين يعيشون في جزر فوكلاند.
    Box 2 summarizes the needs of non-Annex I Parties in relation to education, training and public awareness. UN ويقدم الإطار 2 موجزاً لاحتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بالتعليم والتدريب وتوعية الجمهور.
    Positive changes have been documented in relation to education in general as well as vocational training. UN وقد تم توثيق التغيرات الإيجابية فيما يتعلق بالتعليم بوجه عام، فضلاً عن التدريب المهني.
    Gender perspectives should be taken into account in relation to the impacts of the crisis on both a long- and short-term basis, including in relation to education, health, security and livelihoods. UN ويتعين أخذ المنظورات الجنسانية في الحسبان فيما يتصل بآثار الأزمة في الأجلين البعيد والقريب على حد سواء، بما في ذلك ما يتصل بالتعليم والصحة والأمن وسبل كسب العيش.
    Moreover, the system in Malta in relation to education, training and youth is almost in line with European Union requirements. UN ثم إن النظام المالطي فيما يخص التعليم والتدريب والشباب يفي تقريبا بمتطلبات الاتحاد الأوروبي.
    Processes involved in vulnerability and adaptation assessments, including national adaptation programmes of action (NAPAs), as appropriate, and the linkages of a country's NAPA with national efforts in relation to education, training and public awareness. UN العمليات المضطلع بها في إطار تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، بما في ذلك برامج العمل الوطنية للتكيف، بحسب الاقتضاء، والروابط بين برنامج العمل الوطني للتكيف في بلد ما وجهوده الوطنية المبذولة فيما يتعلق بالتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور.
    124. The Working Group commends the important role played by UNESCO in relation to education against racism, in particular the Slave Route Project and its theme of " Breaking the silence " , which immensely contribute to education on the history of slavery and trans-Atlantic, Mediterranean and Indian Ocean slave trades. UN 124- ويشيد الفريق العامل بالدور الهام الذي تؤديه اليونسكو في مجال التعليم من أجل مكافحة العنصرية وخاصة بمشروع طريق الرقيق تحت عنوان " كسر جدار الصمت " ، الذي يقدم مساهمة هائلة في التعريف بتاريخ الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وعبر البحر الأبيض المتوسط والمحيط الهندي.
    Privileges in relation to education, health, skills-based training and transport services, among others, are some examples of positive discrimination in favour of PWDs. UN وتعتبر الامتيازات فيما يتعلق بالتعليم والصحة والتدريب على المهارات وخدمات النقل، من بعض الأمثلة على التمييز الإيجابي لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government of Samoa has also recognised the following national goals in relation to education: UN اعترفت حكومة ساموا أيضا بالأهداف الوطنية التالية فيما يتعلق بالتعليم:
    No special measures, with relation to education and gender, have been adopted as it is more important for Greenland currently to raise the general level of education in the population. UN ولم تُعتمد أي تدابير خاصة، فيما يتعلق بالتعليم ونوع الجنس، نظرا لأن من الأهم بالنسبة لغرينلاند حاليا رفع المستوى العام للتعليم بين السكان.
    She added that, according to a recent study, more than 80 per cent of indigenous peoples live in poverty, often disadvantaged in relation to education or health. UN وأضافت أن إحدى الدراسات التي أجريت في الآونة الأخيرة تبيّن أن أكثر من 80 في المائة من الشعوب الأصلية تعيش في فقر وهي كثيراً ما تكون مغبونة فيما يتعلق بالتعليم والصحة.
    An important element of this new legislation is that it is intended to domesticate the Convention on the Rights of the Child in relation to education. UN ويتمثل أحد العناصر المهمة لهذا القانون الجديد في أنه يهدف إلى إرساء أحكام اتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بالتعليم في التشريعات المحلية.
    Student leaders took up the theme of Integral Education and invited the Permanent Delegate of Indonesia to UNESCO to share on the priorities of UNESCO in relation to education. UN انتقت القيادات الطلابية موضوع التعليم المتكامل ودعت المندوب الدائم لإندونيسيا لدى اليونسكو للإسهام في وضع أولويات اليونسكو فيما يتعلق بالتعليم.
    The Special Rapporteur also plans, in the context of the 2001 conference, to devote special attention to the gender dimension in relation to education and freedom of religion or belief. UN كما يعتزم المقرر الخاص في سياق مؤتمر عام 2001 إيلاء اهتمام خاص للبعد الجنساني فيما يتعلق بالتعليم وحرية الدين أو المعتقد.
    99. Senegal noted the significant progress made in relation to education, health, services for vulnerable persons and the integration of migrants. UN ٩٩- وأحاطت السنغال علماً بالتقدم المحرز فيما يتصل بالتعليم والصحة والخدمات المقدمة للأشخاص الضعفاء وفي إدماج المهاجرين.
    It welcomed the acceptance of the recommendations to upgrade land and water resources and to request technical assistance in relation to education, health, housing and food security. UN ورحبت بقبول التوصيات المتعلقة بتطوير الأراضي والموارد المائية وطلب المساعدة التقنية فيما يتصل بالتعليم والصحة والإسكان والأمن الغذائي.
    Furthermore, there has been considerable advancement as detailed in previous reports in relation to education and the relative wealth of persons living in the Falkland Islands. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدث تقدم كبير فيما يتصل بالتعليم وبالثراء النسبي للمقيمين في جزر فوكلاند، كما ورد بالتفصل في التقارير السابقة.
    In this context, and in light of the obligations upon States parties to promote and encourage international cooperation both in general terms (articles 4 and 45 of the Convention) and in relation to education (art. 28 (3)), the Committee urges States parties providing development cooperation to ensure that their programmes are designed so as to take full account of the principles contained in article 29 (1). UN وفي هذا السياق، وفي ضوء التزامات الدول الطرف المتصلة بتعزيز وتشجيع التعاون الدولي بصورة عامة (المادتان 4 و45 من الاتفاقية) وفيما يخص التعليم (المادة 28(3))، تحث اللجنة الدول الأطراف على إتاحة التعاون الإنمائي لضمان تصميم برامجها بطريقة تأخذ في الاعتبار التام المبادئ الواردة في المادة 29(1).
    In this context, and in light of the obligations upon States parties to promote and encourage international cooperation both in general terms (arts. 4 and 45 of the Convention) and in relation to education (art. 28 (3)), the Committee urges States parties providing development cooperation to ensure that their programmes are designed so as to take full account of the principles contained in article 29 (1). UN وفي هذا السياق، وفي ضوء التزامات الدول الطرف المتصلة بتعزيز وتشجيع التعاون الدولي بصورة عامة (المادتان 4 و45 من الاتفاقية) وفيما يخص التعليم (المادة 28(3))، تحث اللجنة الدول الأطراف على إتاحة التعاون الإنمائي لضمان تصميم برامجها بطريقة تأخذ في الاعتبار التام المبادئ الواردة في المادة 29(1).
    In this context, and in light of the obligations upon States parties to promote and encourage international cooperation both in general terms (articles 4 and 45 of the Convention) and in relation to education (art. 28 (3)), the Committee urges States parties providing development cooperation to ensure that their programmes are designed so as to take full account of the principles contained in article 29 (1). UN وفي هذا السياق، وفي ضوء التزامات الدول الطرف المتصلة بتعزيز وتشجيع التعاون الدولي بصورة عامة (المادتان 4 و45 من الاتفاقية) وفيما يخص التعليم (المادة 28(3))، تحث اللجنة الدول الأطراف على إتاحة التعاون الإنمائي لضمان تصميم برامجها بطريقة تأخذ في الاعتبار التام المبادئ الواردة في المادة 29(1).
    Processes involved in vulnerability and adaptation assessments, including national adaptation programmes of action (NAPAs), as appropriate, and the linkages of a country's NAPA with national efforts in relation to education, training and public awareness. UN العمليات المضطلع بها في إطار تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، بما في ذلك برامج العمل الوطنية للتكيف، بحسب الاقتضاء، والروابط بين برنامج العمل الوطني للتكيف في بلد ما وجهوده الوطنية المبذولة فيما يتعلق بالتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور.
    Recognizing the important role played by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in relation to education against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular the Slave Route Project and the Teaching Respect for All initiative, UN وإذ يسلم بالدور المهم الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال التعليم من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبخاصة مشروع " طريق الرقيق " ومبادرة " تعليم الاحترام للجميع " ،
    The importance of the legal framework of implementation and application of national laws in relation to education for all was recognized. UN وتم التسليم بأهمية الإطار القانوني لتنفيذ وتطبيق القوانين الوطنية فيما يتعلق بتوفير التعليم للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more