"relation to the right to education" - Translation from English to Arabic

    • يتعلق بالحق في التعليم
        
    • يتصل بالحق في التعليم
        
    The protocol will identify concrete areas for cooperation and common actions, particularly in relation to the right to education and the right to culture. UN وسيحدد هذا البروتوكول مجالات ملموسة للتعاون والعمل المشترك، وبخاصة فيما يتعلق بالحق في التعليم والحق في الثقافة.
    The American Convention on Human Rights and its Protocol of San Salvador, allow for individual in relation to the right to education and workers' human rights. UN وتنص الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان وبروتوكول سان سلفادور الملحق بها على إمكانية تقديم الشكاوى الفردية فيما يتعلق بالحق في التعليم وحقوق الإنسان الخاصة بالعاملين.
    23. The members of the Joint Expert Group discussed questions of enforcement and justiciability in relation to the right to education. UN 23- ناقش أعضاء فريق الخبراء المشترك مسألتي الإنفاذ وإمكانية المقاضاة فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    593. Views were exchanged during the meeting on the concept of the rightsbased approach and the rights framework in relation to the right to education. UN 593- وتم خلال الاجتماع تبادل وجهات النظر بشأن مفهوم النهج القائم على أساس الحقوق وإطار الحقوق فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    46. A representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) described his positive experience with special procedures, particularly in relation to the right to education, the fight against racism, minority rights, poverty reduction strategies and migrant workers' rights. UN 46- وقدم ممثل اليونسكو وصفاً لتجربته الإيجابية مع الإجراءات الخاصة، لا سيما فيما يتصل بالحق في التعليم ومكافحة العنصرية وحقوق الأقليات واستراتيجيات مكافحة الفقر وحقوق العمال المهاجرين.
    51. International norms insist upon non-discrimination on the basis of religion in relation to the enjoyment of economic, social and cultural rights, including in relation to the right to education. UN 51 - وتصر المعايير الدولية على عدم التمييز على أساس الديانة فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك ما يتعلق بالحق في التعليم.
    The prohibition against discrimination in relation to the right to education applies fully and immediately to all aspects of education; therefore States must ensure that girls and women can enjoy their right to all types and levels of education on an equal basis with boys and men. UN وينطبق حظر التمييز فيما يتعلق بالحق في التعليم() تماما وعلى الفور على جميع الجوانب التعليمية().
    26. In relation to the right to education and the obligation of countries under the Covenant that primary education should be compulsory and available to all, and that secondary and higher education should be made available to all, the Education Act, chapter 134, merely provides for the promotion and development of schools and educational institutions. UN 26- وفيما يتعلق بالحق في التعليم وجعل التعليم الابتدائي بموجب العهد إلزامياً وإتاحته مجاناً للجميع، وتعميم التعليم الثانوي والعالي، تقضي المادة 134 من قانون التعليم بمجرد النهوض بالمدارس والمؤسسات التعليمية وتطويرها.
    Additionally, CRC and CESCR raised concerns about the situation of Roma children, particularly in relation to the right to education. UN وإضافة إلى ذلك، أعربت لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن القلق إزاء أطفال الروما، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في التعليم(52).
    States have immediate obligations in relation to the right to education, such as the " guarantee " that the right " will be exercised without discrimination of any kind " . UN وتقع على عاتق الدول التزامات مباشرة فيما يتعلق بالحق في التعليم مثل " ضمان " جعل ممارسة هذا الحق " بريئة من أي تمييز " ().
    19. In relation to the right to education of Greek Cypriots living in the north, the elementary and secondary Greek Cypriot schools in Rizokarpaso continue to function, ensuring full elementary and secondary education for Greek Cypriot children. UN 19- وفيما يتعلق بالحق في التعليم للقبارصة اليونانيين الذين يعيشون في الشمال، لا تزال المدارس الابتدائية والثانوية للقبارصة اليونانيين في ريزوكرباسو تمارس عملها، وتكفل التعليم الابتدائي والثانوي الكاملين لصالح التلاميذ القبارصة اليونانيين.
    34. While the Committee recognizes efforts undertaken by the State party to ensure equal enjoyment of rights for all children in the State party, the Committee shares the State party's concern at continued discrimination against the girl child and children living in poverty and regrets reports of discrimination against children of migrant workers and refugee children, especially in relation to the right to education. UN 34- بينما تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان المساواة في التمتع بالحقوق لجميع الأطفال في الدولة الطرف، فإنها تشاطر الدولة الطرف قلقها إزاء استمرار التمييز ضد الإناث من الأطفال وضد الأطفال الذين يعانون من الفقر وتعرب عن أسفها لما ورد من تقارير عن وجود تمييز ضد أطفال العمال المهاجرين والأطفال اللاجئين، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في التعليم.
    522. Accordingly, given the importance of these issues, the Committee requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to consider the possibility of organizing a workshop to identify key benchmarks and indicators in relation to the right to education which might be utilized by the Committee, as well as other United Nations treaty bodies and human rights organs, specialized agencies and programmes. UN 522- وعلى ذلك، ونظراً إلى الأهمية التي تتميز بها هذه القضايا، ترجو اللجنة من مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن ينظر في إمكانية تنظيم حلقة عمل بغية تحديد العلائم والمؤشرات الرئيسية فيما يتعلق بالحق في التعليم التي يمكن استخدامها من قبل اللجنة، وكذلك من قبل سائر ما يتبع الأمم المتحدة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وأجهزة حقوق الإنسان والوكالات المتخصصة، والبرامج.
    States parties have immediate obligations in relation to the right to education, such as the " guarantee " that the right " will be exercised without discrimination of any kind " (art. 2 (2)) and the obligation " to take steps " (art. 2 (1)) towards the full realization of article 13. UN فالدول الأطراف تتحمل التزامات عاجلة فيما يتعلق بالحق في التعليم مثل " أن تضمن جعل ممارسة هذا الحق بريئة من أي تمييز " (المادة 2(2)) والالتزام بأن " تتخذ ... خطوات " (المادة 2(1)) نحو التنفيذ الكامل للمادة 13().
    26. Adequate domestic policy, legislative and financial frameworks are a prerequisite for States' meeting their obligations in relation to the right to education generally and inclusive education specifically. UN 26- تشكل الأطر السياسية والتشريعية والمالية المحلية المناسبة شرطا لوفاء الدول بالتزاماتها فيما يتصل بالحق في التعليم عموماً والتعليم الشامل بالتحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more