"relations activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة العلاقات
        
    • بأنشطة علاقات
        
    • لأنشطة العلاقات
        
    • الأنشطة في مجال العلاقات
        
    • وأنشطة العلاقات
        
    In the view of the Committee, the judicial activities at The Hague should have priority over public relations activities and attendance at external meetings. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تكون للأنشطة القضائية في لاهاي الأولوية على أنشطة العلاقات العامة وحضور اجتماعات خارجية.
    It must shoulder a core responsibility in coordinating and defining policies and in public relations activities. UN وعليها أن تتحمل المسؤولية الأساسية في تنسيق وتحديد السياسات العامة، وفي أنشطة العلاقات العامة.
    In addition, the New York and Geneva offices will be responsible for external relations activities related to the work of the Department at their respective headquarters. UN كذلك، سيكون مكتبا نيويورك وجنيف مسؤولين عن أنشطة العلاقات الخارجية المتصلة بعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية كل في مقره.
    In addition, the New York and Geneva offices will be responsible for external relations activities related to the work of the Department at their respective headquarters. UN كذلك، سيكون مكتبا نيويورك وجنيف مسؤولين عن أنشطة العلاقات الخارجية المتصلة بعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية كل في مقره.
    In order to create a society that does not tolerate child prostitution, cooperation is being undertaken with relevant organs to conduct public relations activities for the protection of the rights of children. UN من أجل إقامة مجتمع لا يتحمل بغاء الأطفال، يجري التعاون مع الأجهزة ذات الصلة للقيام بأنشطة علاقات عامة من أجل حماية حقوق الطفل.
    :: Enhancement of the profile of the Court as a result of external relations activities UN :: تعزيز مكانة المحكمة كنتيجة لأنشطة العلاقات الخارجية.
    95. In the region of the former Yugoslavia, the Outreach Programme carried out a diverse range of public relations activities, produced a number of publications in the local languages and implemented and participated in conferences, round tables and workshops. UN 95 - واضطلع برنامج التوعية في منطقة يوغوسلافيا السابقة بمختلف الأنشطة في مجال العلاقات العامة، ونشر العديد من الوثائق بلغات المنطقة ونظم مؤتمرات وموائد مستديرة وحلقات عمل وشارك فيها.
    A civic education team is also a part of this Unit and will be travelling to schools, libraries and other public venues in order to give slide and video presentations and to engage in other community relations activities. UN كما يشكل فريق للثقافة المدنية جزءا من هذه الوحدة وسوف يسافر إلى المدارس والمكتبات وغيرهما من اﻷماكن العامة ليقدم عروضا للصور الثابتة وعروض فيديو وليشترك في سائر أنشطة العلاقات المجتمعية.
    Moreover, the Registry worked successfully to enhance the public image of and interest in the work of the Tribunal by carrying out a diverse range of public relations activities in Rwanda. UN فضلا عن ذلك، عمل قلم المحكمة بنجاح لتعزيز الصورة العامة لعمل المحكمة، وإثارة الاهتمام به بتنفيذ نطاق متنوع من أنشطة العلاقات العامة في رواندا.
    Draft article 17 is vitally important for many of the external relations activities of the European Community/European Union. UN مشروع المادة 17 له أهمية حيوية بالنسبة لكثير من أنشطة العلاقات الخارجية للجماعة الأوروبية/الاتحاد الأوروبي.
    These efforts included holding international forums, supporting NGO public relations activities, conducting opinion surveys and research, providing counseling for women, and conducting research to provide mental care. UN وشملت هذه الجهود إقامة محافل دولية ودعم أنشطة العلاقات العامة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية، وإجراء استقصاءات الرأي والبحوث وإسداء المشورة للنساء وإجراء بحوث لتوفير الرعاية النفسية.
    53. In the context of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration on Human Rights, the Office increased significantly its involvement in external relations activities, such as exhibits, round-table meetings and stands. UN ٥٣ - في إطار الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، زادت المفوضية بشكل ملحوظ من مشاركتها في أنشطة العلاقات الخارجية، من قبيل المعارض، واجتماعات المائدة المستديرة، والمنصات اﻹعلامية.
    Extrabudgetary resources are also used to supplement or expand core activities funded from the regular budget for research and analysis on the drug phenomenon, as well as external relations activities. UN كما تستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا لاستكمال أو توسيع نطاق اﻷنشطة الرئيسية الممولة من الميزانية العادية ﻹجراء بحوث تتعلق بظاهرة المخدرات وتحليلها، فضلا عن أنشطة العلاقات الخارجية.
    Extrabudgetary resources are also used to supplement or expand core activities funded from the regular budget for research and analysis on the drug phenomenon, as well as external relations activities. UN كما تستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا لاستكمال أو توسيع نطاق اﻷنشطة الرئيسية الممولة من الميزانية العادية ﻹجراء بحوث تتعلق بظاهرة المخدرات وتحليلها، فضلا عن أنشطة العلاقات الخارجية.
    Extrabudgetary resources are also used to supplement or expand core activities funded from the regular budget for research and analysis on the drug phenomenon, as well as external relations activities. UN كما تستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية أيضا لاستكمال أو توسيع نطاق اﻷنشطة الرئيسية الممولة من الميزانية العادية ﻹجراء بحوث تتعلق بظاهرة المخدرات وتحليلها، فضلا عن أنشطة العلاقات الخارجية.
    321. Throughout the reporting period the programme carried a diverse range of public relations activities. UN 321- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذ برنامج التوعية طائفة منوعة من أنشطة العلاقات العامة.
    With the exception of the public relations activities carried out on the fiftieth anniversary of the Organization, criticism of the United Nations had not been adequately countered. UN وقال إنه باستثناء أنشطة العلاقات العامة التي جرت خلال الذكرى السنوية ﻹنشاء المنظمة، لم يتم التصدي بصورة كافية للانتقاد الموجه لﻷمم المتحدة.
    OIOS notes that these approaches have resulted in more people being trained, more violations being investigated and more public relations activities being undertaken than if OHCHR had undertaken those activities alone. UN ويلاحظ المكتب أن هذه النهوج قد أسفرت عن تدريب مزيد من الأشخاص، والتحقيق في مزيد من الانتهاكات، والاضطلاع بمزيد من أنشطة العلاقات العامة، وذلك أكثر مما لو اضطلعت المفوضية وحدها بهذه الأنشطة.
    The reclassification is proposed not only as a result of an increase in the workload in support of additional senior management in media relations activities, but also activities requiring responsibilities at higher levels with less supervision. UN ولا تقترح إعادة التصنيف فحسب نتيجة لزيادة عبء العمل في دعم مستويات الإدارة العليا الإضافية في أنشطة العلاقات مع وسائط الإعلام، وإنما أيضا الأنشطة التي تنطوي على مسؤوليات أعلى مع قدر أقل من الإشراف.
    The Registry in particular has continued to promote the Tribunal's work by carrying out a diverse range of public relations activities, including training sessions and the production of documentaries and other publications, notably in Rwanda and the Great Lakes region. UN وقد واصل قلم المحكمة، بشكل خاص، تعزيز أعمال المحكمة، بتنفيذ مجموعة متنوعة من أنشطة العلاقات العامة، بما فيها الدورات التدريبية وإنتاج المواد التوثيقية وغيرها من المنشورات، بشكل ملحوظ في رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى.
    (2) Raising Awareness for the Revised Equal Employment Opportunity Law The Government has been conducting public relations activities to raise awareness for the Equal Employment Opportunity Law, especially during the " One Month Campaign on Equal Employment Opportunity between Men and Women, " implemented every year in June toward the realization of company employment management in accordance with the Equal Employment Opportunity Law. UN ما برحت الحكومة تضطلع بأنشطة علاقات عامة لزيادة الوعي بقانون تكافؤ فرص العمل، ولا سيما خلال " الحملة التي تستمر شهرا واحدا بشأن تكافؤ فرص العمل بين الرجل والمرأة " ، التي تنفذ كل عام في حزيران/يونيه بغية تحقيق إدارة الوظائف في الشركات وفقا لقانون تكافؤ فرص العمل.
    :: Enhancement of the profile of the Court as a result of external relations activities UN :: تعزيز مكانة المحكمة كنتيجة لأنشطة العلاقات الخارجية.
    Throughout the reporting period, the Programme carried out a diverse range of public relations activities, producing a number of publications in languages of the region of the former Yugoslavia and, working together with an independent Web agency, maintaining the Internet broadcast of courtroom proceedings. UN وخلال كامل الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع البرنامج بمجموعة متنوعة من الأنشطة في مجال العلاقات العامة حيث أصدر عددا من المنشورات بلغات سكان منطقة يوغوسلافيا السابقة واشترك في العمل مع وكالة مستقلة من وكالات النشر على الإنترنت، وواصل البرنامج بث وقائع المحاكمات على الإنترنت.
    The subprogramme will generate public information materials and increase awareness through the media and public relations activities. UN وسيصدر هذا البرنامج الفرعي مواد إعلامية ويعمل على زيادة الوعي من خلال وسائط الإعلام وأنشطة العلاقات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more