"relations between the government of" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات بين حكومة
        
    This draft Agreement generally defines the relations between the Government of the Federation and Republic of Bosnia and Herzegovina and these forces. UN ويحدد مشروع الاتفاق هذا بشكل عام العلاقات بين حكومة اتحاد جمهورية البوسنة والهرسك وهذه القوات.
    On relations between the Government of South Sudan and UNMISS, he noted that the recent interventions of both the Secretary-General and the Special Representative had been crucial in de-escalating the situation. UN وبخصوص العلاقات بين حكومة جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة، أشار إلى أن التدخلات الأخيرة لكل من الأمين العام والممثلة الخاصة كانت حاسمة في وقف تصعيد الحالة.
    :: Design and implementation of 5 confidence-building measures, in cooperation and coordination with other relevant United Nations entities, with a view to improving relations between the Government of Iraq and neighbouring countries UN :: وضع وتنفيذ خمسة تدابير لبناء الثقة، بالتعاون والتنسيق مع الكيانات الفاعلة الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة، بهدف تعزيز العلاقات بين حكومة العراق والبلدان المجاورة
    81. I remain concerned about continued volatility in relations between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government. UN 81 - ولا أزال قلقا أيضا من استمرار تقلّب العلاقات بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    :: Design and implementation of three confidence-building measures, in cooperation and coordination with other relevant United Nations actors, with a view to improving relations between the Government of Iraq and neighbouring countries UN :: وضع وتنفيذ ثلاثة تدابير لبناء الثقة، بالتعاون والتنسيق مع سائر الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة، بهدف تعزيز العلاقات بين حكومة العراق والبلدان المجاورة
    73. relations between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government continue to be of concern. UN ٧٣ - وما زالت العلاقات بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان تبعث على القلق.
    It also noted positive developments in the context of the normalization of relations between the Government of the Sudan and Libya, following the fall of the Qadhafi regime, which, according to the Panel, terminated funding and arms supplies to the Justice and Equality Movement. UN ولاحظ أيضا حدوث تطورات إيجابية في سياق تطبيع العلاقات بين حكومة السودان وليبيا، عقب سقوط نظام القذافي، وهو ما أدى، وفقا للفريق، إلى وقف تمويل حركة العدل والمساواة وإمدادات الأسلحة الموجهة إليها.
    Deterioration of relations between the Government of the Sudan and the Sudan Liberation Army-Minni Minawi UN تدهور العلاقات بين حكومة السودان وجيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي
    Members of the Council welcomed the continued improvement of relations between the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and UNMIK and KFOR, and supported the early opening of an UNMIK office in Belgrade to facilitate consultations. UN ورحب أعضاء المجلس بالتحسن المستمر في العلاقات بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وأيدوا فتح مكتب للبعثة في بلغراد في موعد مبكر لتيسير المشاورات.
    Members of the Council welcomed the continued improvement of relations between the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and UNMIK and KFOR, and supported the early opening of an UNMIK office in Belgrade to facilitate consultations. UN ورحب أعضاء المجلس بالتحسن المستمر في العلاقات بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وأيدوا فتح مكتب للبعثة في بلغراد في موعد مبكر لتيسير المشاورات.
    Welcoming the dialogue and contacts between non-governmental organizations and the religious minorities in the Sudan aimed at improving relations between the Government of the Sudan and the religious minority groups, UN وإذ ترحب بالحوار والاتصالات بين المنظمات غير الحكومية واﻷقليات الدينية في السودان بهدف تحسين العلاقات بين حكومة السودان ومجموعات اﻷقلية الدينية،
    Welcoming the dialogue and contacts between non-governmental organizations and the religious minorities in the Sudan aimed at improving relations between the Government of the Sudan and the religious minority groups, UN وإذ ترحب بالحوار والاتصالات بين المنظمات غير الحكومية واﻷقليات الدينية في السودان بهدف تحسين العلاقات بين حكومة السودان ومجموعات اﻷقلية الدينية،
    Welcoming the dialogue and contacts between non-governmental organizations and the religious minorities in the Sudan, aimed at improving relations between the Government of the Sudan and the religious minority groups, UN وإذ ترحب بالحوار والاتصالات بين المنظمات غير الحكومية واﻷقليات الدينية في السودان بهدف تحسين العلاقات بين حكومة السودان ومجموعات اﻷقلية الدينية،
    Responsible for follow-up on relations between the Government of Mexico and various international and regional organizations such as the United Nations Office on Drugs and Crime and (UNODC) and MESICIC. UN مسؤول عن متابعة العلاقات بين حكومة المكسيك ومختلف المنظمات الدولية والإقليمية، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    relations between the Government of Kenya and UN-Habitat continued to develop both to the advantage of the global operations of UN-Habitat and to the benefit of the people of Kenya. UN وتواصل العلاقات بين حكومة كينيا وموئل الأمم المتحدة تطورها بما يخدم العمليات العالمية لموئل الأمم المتحدة وبما يعود بالفائدة عن شعب كينيا.
    1. One of the priorities of the International Conference on the Former Yugoslavia since its establishment has been the promotion of better relations between the Government of the Republic of Croatia and the Croatian Serbs. UN ١ - لم تنفك إحدى أولويات المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، تتمثل منذ البداية، في دعم تحسين العلاقات بين حكومة جمهورية كرواتيا والصرب الكرواتيين.
    123. The representative of the Russian Federation hoped that the findings of the mission would not only contribute to improved relations between the Government of Azerbaijan and the United Nations as a whole, but also contribute to the country's social and economic development. UN 123 - وأعرب ممثل الاتحاد الروسي عن أمله في ألا تساهم النتائج التي خلصت إليها البعثة في تحسين العلاقات بين حكومة أذربيجان والأمم المتحدة ككل فحسب، بل أيضا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    The representative of the Russian Federation hoped that the findings of the mission would not only contribute to improved relations between the Government of Azerbaijan and the United Nations as a whole, but also contribute to the country's social and economic development. UN 228- وأعرب ممثل الاتحاد الروسي عن أمله في ألا تساهم النتائج التي خلصت إليها البعثة في تحسين العلاقات بين حكومة أذربيجان والأمم المتحدة ككل فحسب، بل أيضا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    On relations between the Government of South Sudan and UNMISS, the Under-Secretary-General noted that the recent interventions by both the Secretary-General and the Special Representative of the Secretary-General for South Sudan, Hilde Johnson, had been crucial in de-escalating the situation. UN وفيما يخص العلاقات بين حكومة جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، لاحظ وكيل الأمين العام أن تدخلات كل من الأمين العام والممثلة الخاصة للأمين العام في جنوب السودان، هيلدي جونسون، كانت حاسمة في تهدئة الوضع.
    3. relations between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government have been sharply strained by the decision of the Government of Iraq to establish the Dijla (Tigris) Operations Command in the areas of disputed internal boundaries. UN 3 - وأدى قرار حكومة العراق إنشاء قيادة عمليات دجلة في مناطق الحدود الداخلية المتنازع عليها إلى حدوث تأزم شديد في العلاقات بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more