"relations between the governments" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات بين حكومتي
        
    • العلاقات بين حكومات
        
    • بالعلاقات فيما بين الحكومات
        
    The Panel noted positive developments in the context of the normalization of relations between the Governments of the Sudan and Chad and the Doha process. UN ولاحظ الفريق التطورات الإيجابية المتعلقة بتطبيع العلاقات بين حكومتي السودان وتشاد وبعملية الدوحة.
    It is essential that relations between the Governments of Chad and the Sudan continue to improve. UN ومن الأهمية بمكان أن يستمر تحسن العلاقات بين حكومتي تشاد والسودان.
    Of particular note here is the normalization of relations between the Governments of Chad and the Sudan in early 2010 and the establishment of a Joint Border Force to monitor and secure their common border. UN وتجدر الإشارة هنا بوجه خاص إلى تطبيع العلاقات بين حكومتي تشاد والسودان في أوائل عام 2010 وإنشاء قوة مشتركة لمراقبة الحدود بينهما وتأمينها.
    Encouraging the countries of the Great Lakes region to maintain a high level of commitment to jointly promote peace and stability in the region and welcoming the recent improvements in the relations between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, Uganda and Burundi, UN وإذ يشجع بلدان منطقة البحيرات الكبرى على أن تتحلى بدرجة عالية من الالتزام بالعمل المشترك على تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة، وإذ يرحب بأوجه التحسن الذي شهدته أخيرا العلاقات بين حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي،
    The Committee will follow with concern any relevant developments in the relations between the Governments in Australia. UN ولذلك فإن اللجنة ستتابع باهتمام أية تطورات ذات صلة بالعلاقات فيما بين الحكومات في استراليا.
    2. During the reporting period, relations between the Governments of Chad and the Sudan improved significantly. UN 2 - في الفترة المشمولة بهذا التقرير، شهدت العلاقات بين حكومتي تشاد والسودان تحسنا كبيرا.
    63. During the reporting period, relations between the Governments of Chad and the Sudan were a source of particular concern. UN 63 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت العلاقات بين حكومتي تشاد والسودان مبعث قلق بوجه خاص.
    That action, sadly, is not in conformity with the spirit of dialogue and reconciliation which has otherwise characterized the tenor of relations between the Governments of Israel and Palestine as they engage themselves in the Middle East peace process; nor is it consistent with the spirit and intent of the agreements concluded between the Israeli and Palestinian authorities. UN ومن المؤسف أن ذلك العمل لا يتطابق مع روح الحوار والمصالحة التي اتسم بها، من نواح أخرى، مغزى العلاقات بين حكومتي إسرائيل وفلسطين بينما تنخرطان في عملية السلام؛ ولا يتسق مع روح وقصد الاتفاقات المعقودة بين السلطات اﻹسرائيلية والفلسطينية.
    In parallel, and against the backdrop of improved relations between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, the two countries began joint military operations against the Forces démocratiques de liberation du Rwanda (FDLR) on 20 January 2009. UN وبالموازاة مع ذلك، وفي سياق تحسن العلاقات بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، شرع البَلَدان في شن عمليات عسكرية مشتركة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في 20 كانون الثاني/يناير 2009.
    65. The further deterioration of relations between the Governments of Chad and the Sudan following the incursion in eastern Chad was also a setback for the security of the broader region. UN 65 - كما كانت زيادةُ التدهور في العلاقات بين حكومتي تشاد والسودان في أعقاب هذا التوغل في شرقي تشاد انتكاسةً للأمن في المنطقة الحدودية.
    34. relations between the Governments of the Sudan and South Sudan have deteriorated significantly since they agreed to conduct their negotiations in a spirit of cooperation and partnership in March. UN 34 - تدهورت العلاقات بين حكومتي السودان وجنوب السودان بشكل كبير منذ أن وافقتا على إجراء المفاوضات بينهما بروح من التعاون والشراكة، في شهر آذار/مارس.
    Efforts for the normalization of relations between the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Republic of Croatia were also part of this process. UN وشكلت الجهود الرامية الى تطبيع العلاقات بين حكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وجمهورية كرواتيا، هي أيضا، جزءا من هذه العملية.
    We also welcome the continuing improvement in relations between the Governments of Timor-Leste and Indonesia and we are convinced that the two countries will continue to work together to resolve outstanding issues such as the delimitation and management of their common border as well as building further on their mutual cooperation. UN ونرحب أيضا بالتحسن المستمر في العلاقات بين حكومتي تيمور - ليشتي وإندونيسيا، ونحن على اقتناع بأن البلدين سيواصلان العمل جنبا إلى جنب لحسم المسائل المعلقة، مثل ترسيم الحدود المشتركة وإدارتها، فضلا عن تعزيز التعاون المتبادل بينهما بقدر أكبر.
    5. Welcomes continuing progress in the normalization of relations between the Governments of the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia and the establishment of an interstate Border Commission, and urges the parties to accelerate efforts towards a negotiated settlement on the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement on Normalization of Relations; UN 5 - يرحب بالتقدم المستمر في تطبيع العلاقات بين حكومتي جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبتشكيل لجنة للحدود المشتركة بين الدولتين، ويحث الطرفين على التعجيل بالجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات؛
    5. Welcomes continuing progress in the normalization of relations between the Governments of the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia and the establishment of an interstate Border Commission, and urges the parties to accelerate efforts towards a negotiated settlement on the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement on Normalization of Relations; UN 5 - يرحب بالتقدم المستمر في تطبيع العلاقات بين حكومتي جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبتشكيل لجنة للحدود المشتركة بين الدولتين، ويحث الطرفين على التعجيل بالجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات؛
    " 12. To welcome improved relations between the Governments of the Sudan and Chad following the agreement of 15 January 2010 to normalize their bilateral relations and the establishment of a joint border monitoring mechanism, and to encourage continued cooperation and strengthening of relations. UN " 12 - الترحيب بتحسن العلاقات بين حكومتي السودان وتشاد عقب الاتفاق الذي أبرم في 15 كانون الثاني/يناير 2010 والذي يقضي بتطبيع العلاقات الثنائية بينهما وإنشاء آلية مشتركة لمراقبة الحدود، وتشجيع استمرار التعاون وتعزيز العلاقات.
    Encouraging the countries of the Great Lakes region to maintain a high level of commitment to jointly promote peace and stability in the region and welcoming the recent improvements in the relations between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, Uganda and Burundi, UN وإذ يشجع بلدان منطقة البحيرات الكبرى على أن تتحلى بدرجة عالية من الالتزام بالعمل المشترك على تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة، وإذ يرحب بأوجه التحسن الذي شهدته أخيرا العلاقات بين حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي،
    Encouraging the countries of the Great Lakes region to maintain a high level of commitment to jointly promote peace and stability in the region, and welcoming the recent improvements in the relations between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, Uganda and Burundi, UN وإذ يشجع بلدان منطقة البحيرات الكبرى على أن تتحلى بدرجة عالية من الالتزام بالعمل المشترك على تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة، وإذ يرحب بتحسن العلاقات بين حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي في الآونة الأخيرة،
    The Committee will follow with concern any relevant developments in the relations between the Governments in Australia. UN ولذلك فإن اللجنة ستتابع باهتمام أية تطورات ذات صلة بالعلاقات فيما بين الحكومات في استراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more