"relations with the european union" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات مع الاتحاد الأوروبي
        
    • علاقاتها مع الاتحاد الأوروبي
        
    Normalization of relations with the European Union is one of Belarus's priorities. UN إن تطوير العلاقات مع الاتحاد الأوروبي يشكل إحدى أولويات جمهورية بيلاروس.
    relations with the European Union and its institutions rank very high on the agenda of the Centre. UN وتحتل العلاقات مع الاتحاد الأوروبي ومؤسساته منزلة رفيعة في برنامج عمل المركز.
    This is a basic requirement for progress in Kosovo as well as for closer relations with the European Union. UN وهذا شرط لا بد منه لتحقيق التقدم في كوسوفو وتوثيق العلاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    The draft resolution also attaches great importance to the enhancement of relations with the European Union and the United Nations system. UN كذلك يولى مشروع القرار أهمية كبيرة لتعزيز العلاقات مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمم المتحدة.
    His Government's wish was to further strengthen its relations with the European Union on a bilateral basis. UN وقال إن حكومة بلده ترغب في تعزيز علاقاتها مع الاتحاد الأوروبي على أساس ثنائي.
    Uzbekistan has an interest in the development and strengthening of relations with the European Union at all levels of interaction, on the basis of the principles of equitable cooperation and non-interference in internal affairs. UN وتهتم أوزبكستان بتطوير وتقوية العلاقات مع الاتحاد الأوروبي على جميع مستويات العمل المشترك، على أساس مبادئ التعاون المتسم بالمساواة في الحقوق وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    Over a considerable period of time, the Republic of Belarus has taken a number of consistent and constructive steps to normalize relations with the European Union and the United States, pursuant to the agreements with our Western partners. UN نفذت جمهورية بيلاروس، على امتداد فترة زمنية طويلة بما يكفي، نطاقا كاملا من الخطوات المتتابعة والبناءة، وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها مع شركائنا الغربيين، بهدف تطبيع العلاقات مع الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية.
    The present Albanian Government, representing and expressing the will of the people, has continuously fulfilled all the required conditions during the last year, aiming at reaching a higher level of relations with the European Union. UN والحكومة الألبانية الحالية، التي تمثل الشعب وتعبر عن إرادته، قد واصلت الوفاء بالشروط اللازمة خلال السنة الماضية بهدف التوصل إلى مستوى أعلى من العلاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    The practical steps undertaken by Turkmenistan in enhancement of relations with the European Union and Member States of the European Union have also received high praise of the members of the Joint Commission. UN وحظيت الخطوات العملية التي قامت بها تركمانستان في مجال تعزيز العلاقات مع الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه ببالغ الثناء من أعضاء اللجنة المشتركة.
    The recently held fourth Ukraine-European Union summit marked an important stage in relations with the European Union. UN وأضاف أن " قمة أوكرانيا - الاتحاد الأوروبي " الرابعة التي عُقِدَت مؤخرا تمثل مرحلة هامة في العلاقات مع الاتحاد الأوروبي.
    In September 2002, a representative of the Territory attended the first European Union Overseas Countries and Territories Forum, held in the Netherlands Antilles, to strengthen relations with the European Union and ensure that the overseas countries and territories receive all the financial and development benefits for which they are eligible.14 UN ففي أيلول/سبتمبر 2002، حضر ممثل عن الإقليم المنتدى الأول لبلدان وأقاليم ما وراء البحار الذي عقده الاتحاد الأوروبي في جزر الأنتيل الهولندية من أجل تعزيز العلاقات مع الاتحاد الأوروبي وكفالة حصول بلدان وأقاليم ما وراء البحار على جميع المزايا المالية والإنمائية التي لها أحقية فيها(14).
    91. Mr. Kruljevic (Serbia) said that the transition economies had improved their performance and that relations with the European Union had played a crucial role in shaping a broad process of integrating their economies into the world economy. UN 91- السيد كروليفيتش (صربيا): قال إن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية حسنت أداءها وإن العلاقات مع الاتحاد الأوروبي أدت دوراً حاسماً في تشكيل عملية واسعة لإدماج اقتصاداتها في الاقتصاد العالمي.
    The contenders promoted a range of issues, including security, stability and unity of the country, decentralization, constitutional reform, language policy, reform of the armed forces, the fight against corruption and oligarchy, as well as relations with the European Union, NATO and the Russian Federation. UN وروج المتنافسون لطائفة من المسائل كان منها الأمن والاستقرار ووحدة البلد واللامركزية والإصلاح الدستوري والسياسة اللغوية، وإصلاح القوات المسلحة، ومكافحة الفساد وحكم الأقلية القليلة، وكذلك العلاقات مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) والاتحاد الروسي.
    In September 2002 a representative of the Territory attended the first European Union-Overseas Countries and Territories (OCTs) Forum, held in the Netherlands Antilles to strengthen relations with the European Union and to ensure that the OCTs receive all the financial and development benefits for which they are eligible.21 UN ففي أيلول/سبتمبر 2002، حضر ممثل عن الإقليم المنتدى الأول لبلدان وأقاليم ما وراء البحار الذي عقده الاتحاد الأوروبي في جزر الأنتيل الهولندية من أجل تعزيز العلاقات مع الاتحاد الأوروبي وكفالة حصول بلدان وأقاليم ما وراء البحار على جميع المزايا المالية والإنمائية التي لها أحقية فيها(21).
    A lasting commitment by the Islamic Republic of Iran to give up uranium enrichment would place its relations with the European Union on a totally new footing. UN ويبشر التزام دائم من جانبها بالتخلي عن تخصيب اليورانيوم ببداية جديدة في علاقاتها مع الاتحاد الأوروبي.
    A lasting commitment by the Islamic Republic of Iran to give up uranium enrichment would place its relations with the European Union on a totally new footing. UN ويبشر التزام دائم من جانبها بالتخلي عن تخصيب اليورانيوم ببداية جديدة في علاقاتها مع الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more