"relationship between development" - Translation from English to Arabic

    • العلاقة بين التنمية
        
    • الصلة بين التنمية
        
    Chapter II addresses the specific relationship between development and the environment. UN والفصل الثاني يتناول العلاقة بين التنمية والبيئة على وجه التخصيص.
    She suggested that the Working Group should undertake a study on the relationship between development and indigenous peoples. UN واقترحت أن يجري الفريق العامل دراسة عن العلاقة بين التنمية والشعوب الأصلية.
    Thus the relationship between development and the availability of human resources puts the brain drain at the heart of the problem of migration and development. UN ولذلك، فإن العلاقة بين التنمية وتوفر الموارد البشرية تضع هجرة الأدمغة في صميم مشكلة الهجرة والتنمية.
    We will emphasize in particular the relationship between development and efforts to eradicate landmines and unexploded war ordnance. UN وسنركز خصوصا على العلاقة بين التنمية والجهود التي تبذل للقضاء على الألغام الأرضية وذخائر الحرب غير المتفجرة.
    The relationship between development and peace in general must be considered, beyond the relationship between disarmament and development. UN ويجب بصفة عامة، النظر إلى الصلة بين التنمية والسلام في سياق أوسع نطاقا من الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    These figures clearly confirm the relationship between development and fertility; UN وهذه الأرقام تؤكد بوضوح العلاقة بين التنمية والخصوبة.
    The first was the relationship between development and conflict and the need to maintain peace in developing countries. UN المسألة الأولى هي مسألة العلاقة بين التنمية والصراعات والحاجة إلى حفظ السلام في البلدان النامية.
    It is of great significance that he stresses the relationship between development and security quite plainly, stating that UN ومن الأهمية الكبرى بمكان أنه يشدد على العلاقة بين التنمية والأمن بوضوح شديد عندما يقول:
    Moreover, the Economic and Social Council should study the relationship between development and the problem of migrations. UN كذلك ينبغي أن يدرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي العلاقة بين التنمية ومشكلة الهجرة.
    7. The relationship between development and human rights has undergone numerous changes over the past five to six decades. UN 7- شهدت العلاقة بين التنمية وحقوق الإنسان تغيرات عديدة على مدى العقود الخمسة إلى الستة الماضية.
    The relationship between development and climate change, he noted, was cyclical: development led to the emission of greenhouse gases, which in turn caused climate change. UN وأضاف أن العلاقة بين التنمية وتغير المناخ هي علاقة تدور داخل حلقة: أي أن التنمية تؤدي إلى إطلاق غازات الاحتباس الحراري، التي تتسبب بدورها في تغير المناخ.
    The relationship between development and climate change, he noted, was cyclical: development led to the emission of greenhouse gases, which in turn caused climate change. UN وأضاف أن العلاقة بين التنمية وتغير المناخ هي علاقة تدور داخل حلقة: أي أن التنمية تؤدي إلى إطلاق غازات الاحتباس الحراري، التي تتسبب بدورها في تغير المناخ.
    Also discussed is the relationship between development and human rights and the proposal for an international court dealing with human rights violations. UN وتناقَش أيضا العلاقة بين التنمية وحقوق اﻹنسان، كما يناقَش الاقتراح الداعي إلى إنشاء محكمة دولية تعالج انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Her delegation also hoped that the UNDP Disaster Risk Index would improve understanding of the relationship between development and disaster risk. UN وأعربت عن أمل وفد بلادها أيضا في أن يؤدي مؤشر أخطار الكوارث الذي حدده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تحسين فهم العلاقة بين التنمية وأخطار الكوارث.
    Mr. José Bengoa, member of the Working Group on Minorities, also spoke about the relationship between development and the rights of minorities. UN 93- وتحدث أيضاً السيد خوسيه بنغوا عضو الفريق العامل المعني بالأقليات عن العلاقة بين التنمية وحقوق الأقليات.
    This fact is clearly reflected in the discussion in the Secretary-General's report of the five channels through which climate change could affect security, in which the channel showing the relationship between development and peace is empirically substantiated. UN وهذا الواقع يتجسد بوضوح في مناقشة تقرير الأمين العام للقنوات الخمس التي يمكن من خلالها أن يؤثر تغير المناخ على الأمن، وحيث تبين إحدى هذه القنوات أن العلاقة بين التنمية والسلام جرى إثباتها تجريبيا.
    There is a close relationship between development and armament and military expenditure: as military expenditure continues to mount, there is an ever increasing shortfall in the provision of resources needed for development. UN إن العلاقة بين التنمية والتسلح والنفقات العسكرية علاقة وثيقة نظرا للقصور المتنامي في توفير الموارد الضرورية للتنمية في الوقت الذي تتزايد فيه النفقات العسكرية.
    The relationship between development and security at the national and international levels has clearly emerged during the debate and negotiations on the 2005 World Summit Outcome, on which I do not need to dwell here. UN وقد برزت العلاقة بين التنمية والأمن على المستويين الوطني والدولي بوضوح خلال المناقشات والمفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لاجتماع القمة لعام 2005، وليست ثمة حاجة إلى التطرق إليها هنا.
    3. Fighting poverty required examining the relationship between development and the environment. UN 3 - ومضى قائلا إن محاربة الفقر تتطلب بحث العلاقة بين التنمية والبيئة.
    II. ITEM 10: CONSIDERATION OF THE relationship between development, DEMOCRACY AND THE UNIVERSAL ENJOYMENT OF ALL HUMAN RIGHTS, KEEPING IN VIEW THE INTERRELATIONSHIP AND INDIVISIBILITY OF ECONOMIC, SOCIAL, CULTURAL, CIVIL AND POLITICAL RIGHTS UN ثانيا - البند ١٠: النظر في العلاقة بين التنمية والديمقراطية والتمتع العالمي بجميع حقوق الانسان، مع مراعاة العلاقة المتبادلة والتي لا تقبل التجزئة بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية
    Noting that the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, examined the relationship between development and the enjoyment by everyone of economic, social and cultural rights as well as civil and political rights, recognizing the importance of creating the conditions whereby everyone may enjoy those rights as set out in the International Covenants on Human Rights, 5/ UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قام بدراسة الصلة بين التنمية وتمتع كل شخص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فضلا عن الحقوق المدنية والسياسية، مسلما بأهمية تهيئة الظروف التي يمكن في ظلها لكل شخص أن يتمتع بتلك الحقوق على النحو المبين في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان)٥(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more