"relationship of the" - Translation from English to Arabic

    • علاقة
        
    • لعلاقة
        
    • العلاقة القائمة بين
        
    • بعلاقة
        
    What is the relationship of the human rights unit vis-à-vis AIHRC? UN وما هي علاقة وحدة حقوق الإنسان باللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان؟
    relationship of the Review Mechanism with the Conference of the States Parties UN علاقة آلية الاستعراض بمؤتمر الدول الأطراف
    relationship of the Review Mechanism with the Conference of the States Parties UN علاقة آلية الاستعراض بمؤتمر الدول الأطراف
    The President noted that the relationship of the Democratic Republic of the Congo with Uganda had markedly improved. UN وأشار الرئيس إلى أن علاقة بلده بأوغندا قد تحسنت بشكل ملحوظ.
    Documents submitted by the Intergovernmental Forum on Chemical Safety concerning the future relationship of the Forum to the Strategic Approach UN الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي
    The review found that the relationship of the United Nations system with the private sector has considerably evolved and almost all United Nations entities are engaging in different types of partnerships with businesses. UN وخلص الاستعراض إلى أن علاقة منظومة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص قد تطوَّرت إلى حدّ كبير وأن جميع كيانات الأمم المتحدة تقريباً تنخرط في مختلف أنواع الشراكات مع المؤسسات التجارية.
    relationship of the New Partnership for Africa's Development with civil society and the private sector UN علاقة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالمجتمع المدني والقطاع الخاص
    relationship of the New Partnership for Africa's Development with the G8 and the wider international community UN علاقة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بمجموعة الـ 8 والمجتمع الدولي
    He recommended that the question of the relationship of the topic of liability to the topic of responsibility should not be reopened. UN وأوصى بألا يفتح من جديد النقاش بشأن مسألة علاقة موضوع التبعة بموضوع المسؤولية.
    relationship of the Federation with the United Nations specialized agencies and non-governmental organizations: UN علاقة الاتحاد مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية:
    Moreover, there was a need to examine the relationship of the principle to the right of asylum and the status of refugees. UN وهناك، علاوة على ذلك، حاجة إلى فحص علاقة المبدأ بحق اللجوء ومركز اللاجئ.
    The relationship of the Millennium Development Goals to overall strategies needed to be clarified. UN وطالب بتوضيح علاقة الأهداف الإنمائية للألفية بالاستراتيجيات العامة.
    The relationship of the Millennium Development Goals to overall strategies needed to be clarified. UN وطالب بتوضيح علاقة الأهداف الإنمائية للألفية بالاستراتيجيات العامة.
    Polservice does not state the relationship of the person to Polservice, i.e. whether or not he was an employee or how Polservice’s obligation to pay the cost arose. UN ولا توضح الشركة علاقة ذلك الشخص بها، أي أنها لم تذكر ما إذا كان هذا الشخص موظفاً لديها ولا كيف نشأ التزامها بدفع هذه التكلفة.
    We also are interested in redefining the relationship of the United Nations system with the Bretton Woods institutions, including the World Trade Organization. UN كما أننا مهتمون بإعادة تحديد علاقة منظومة الأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز، بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    This year, the working relationship of the Special Committee with the United Kingdom and the United States, although informal, has also improved. UN كما تحسنت هذا العام علاقة اللجنة الخاصة العملية مع المملكة المتحدة والولايات المتحدة، بالرغم من طابعها غير الرسمي.
    (b) relationship of the draft instrument with other transport conventions and with domestic legislation UN علاقة مشروع الصك باتفاقيات النقل الأخرى وبالتشريعات الداخلية
    Article 22: relationship of the Protocol with the Basel Convention UN المادة 22: علاقة هذا البروتوكول باتفاقية بازل
    Article 22: relationship of the Protocol with the Basel Convention UN المادة 22: علاقة هذا البروتوكول باتفاقية بازل
    The relationship of the new Model Law with article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce is further discussed below, in paragraphs 65, 67 and 70 to 75 of this Guide. UN ويرد أدناه في الفقرات 65 و 67 و 70 الى 75 من هذا الدليل مزيد من المناقشة لعلاقة القانون النموذجي الجديد بالمادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    The Committee invites the State party to include, in its next periodic report, information on the nature of the relationship of the indigenous community to their lands. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُدرِج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن طبيعة العلاقة القائمة بين المجتمع الأصلي وأراضيه.
    The first is the lack of clarity regarding the relationship of the Peacebuilding Commission with the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly. UN الأولى هي نقص الوضوح فيما يتصل بعلاقة لجنة بناء السلام بمجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more