"relative distribution" - Translation from English to Arabic

    • التوزيع النسبي
        
    relative distribution of per capita expenditure (percentage) UN التوزيع النسبي لحصة الفرد من المصروفات ٪
    As can be seen from the table, this had an impact on the relative distribution of assignments over the different regions in 1999. UN وكما يبين الجدول، فقد أثر هذا الإسهام على التوزيع النسبي للمهام على المناطق المختلفة في عام 1999.
    But even in this situation, the relative distribution of human resources, which is so crucial in rural Bhutan, can come into play. UN ولكن حتى في ظل هذه الحالة، فإن التوزيع النسبي للموارد البشرية وهو أمر جوهري في أرياف بوتان يمكن أن يكون عنصرا فاعلا.
    The relative distribution of accrued liability across the sources of funding is illustrated in table 2 and figure I. UN ويبين الجدول 2 والشكل الأول أدناه التوزيع النسبي للالتزامات المستحقة عبر مصادر التمويل المختلفة.
    Once a formula was agreed upon, the relative distribution to various local administrations was automatic. UN وبمجرد الاتفاق على صيغة المنحة، يتم التوزيع النسبي على مختلف اﻹدارات المحلية بصورة آلية.
    relative distribution of primary education enrolees in Yemen during 2007-2010 UN التوزيع النسبي للملتحقين بالتعليم الأساسي في الجمهورية خلال الفترة 2007/2008-2009/2010
    After 48 h, the rank order of the relative distribution of the isomers in the fish were liver > muscle > > brain. UN وبعد 48 ساعة كان ترتيب التوزيع النسبي للأيزومرات في الأسماك هو الكبد > العضلات > > الدماغ.
    209. The relative distribution of programmes across the practice has not changed greatly over the past two years. UN 209- ولم يتغير التوزيع النسبي للبرامج على نطاق الممارسة كثيرا خلال السنتين الماضيتين.
    28. The relative distribution of potential cocaine production among the three countries in 2002 was estimated as follows: Colombia 72 per cent, Peru 20 per cent and Bolivia 8 per cent (see figure 5 and figure 6). UN 28 - وقد قُدِّر التوزيع النسبي لإنتاج الكوكايين المحتمل بين البلدان الثلاثة في عام 2002 على النحو التالي: كولومبيا 72 في المائة، وبيرو 20 بالمائة، وبوليفيا 8 بالمائة. (انظر الشكل 5) (والشكل 6).
    Data indicate that the relative distribution of the different metabolites among taxonomic groups may differ considerably; combined estimations indicate a potential for bioaccumulation, which is particularly relevant because of the high toxicity and ecotoxicity of endosulfan isomers and several metabolites. UN وتشير البيانات إلى أن التوزيع النسبي لمختلف الأيضات فيما بين مجموعات التصنيف النباتي والحيواني قد تتراوح كثيراً؛ وتبين التقديرات التجميعية وجود إمكانية للتراكم الأحيائي، الأمر الذي يعتبر هاماً بصورة خاصة بسبب ارتفاع درجة السمية والسمية الإيكولوجية لايزومرات اندوسلفان وعدة أيضات.
    The data on the relative distribution of desert areas and areas threatened by desertification in the Arab world indicate that most of these areas may be classified as intermediate and extreme desert, needing immediate, effective measures to counter desertification. UN إضافة إلى أن 80 مليون عربيا يقطنون في هذه المناطق المتدهورة، كما تشير بيانات التوزيع النسبي للمساحات المتصحرة والمهددة بالتصحر في الوطن العربي إلى أن معظم هذه المساحات تصنف تحت درجتى التصحر المتوسط والشديد، وتحتاج إلى إجراءات فورية وفعالة لمقاومة التصحر.
    relative distribution by age UN التوزيع النسبي حسب فئات العمر
    relative distribution of Omanis (age 15 and above) by educational situation and gender UN التوزيع النسبي للعمانيين (15سنة فأكثر) حسب الحالة التعليمية والنوع
    Graphs and diagrams 1 relative distribution of public expenditure (2002-2003 to 2006-2007) 18 UN 1- التوزيع النسبي للإنفاق العام خلال الفترة (02/2003-06/2007) 22
    relative distribution of public expenditure (2002/2003 to 2006/2007) UN التوزيع النسبي للإنفاق العام خلال الفترة (02/2003-06/2007)
    4. relative distribution of the population according to selected age groups (2006 estimates) 18 UN 4- التوزيع النسبي للسكان حسب فئات الأعمار المختارة (تقديرات للعام 2006) 20
    relative distribution of the population, selected age groups (2006 estimates) UN التوزيع النسبي للسكان حسب فئات الأعمار المختارة (تقديرات للعام 2006)
    The improvement in the educational situation of females is confirmed by the relative distribution of females ten years and older according to educational level. The percentage of females who completed primary or higher education during 1994-2006 rose. UN ويمكن تأكيد هذا التحسن في وضع المرأة التعليمي من خلال التوزيع النسبي للإناث (١٠ سنوات فأكثر) حسب المستوى التعليمي، حيث يلاحظ ارتفاع نسبة الإناث الحاصلات على مؤهلات التعليم الأساسي فأعلى خلال الفترة ١٩٩٤-2006.
    33.23 In achieving the overall reduction of $3,008,400, programme managers at each duty station have reassessed the relative distribution of resource requirements between alterations and improvements and major maintenance. UN 33-23 وفي إطار السعي لتحقيق الخفض الإجمالي البالغ 400 008 3 دولار، قام مديرو البرنامج في كل مركز من مراكز العمل بإعادة تقييم التوزيع النسبي للاحتياجات من الموارد فيما بين بندي التعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية.
    25. In 2002 the relative distribution of illicit opium production among the main source countries (see figure 3) was as follows: Afghanistan (76 per cent), Myanmar (18 per cent), the Lao People's Democratic Republic (2 per cent) and Colombia (1 per cent). UN 25 - وفي عام 2002، كان التوزيع النسبي لإنتاج الأفيون غير المشروع بين بلدان المصدر الرئيسية (انظر الشكل 3): أفغانستان (76 في المائة)، وميانمار (18 في المائة)، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (2 في المائة)، وكولومبيا (1 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more