"relative poverty" - Translation from English to Arabic

    • الفقر النسبي
        
    • فقر نسبي
        
    • للفقر النسبي
        
    • والفقر النسبي
        
    When used to compare the relative poverty of countries, this approach gives rankings that are different from per capita income rankings. UN ويعطي هذا النهج، عند استخدامه لمقارنة الفقر النسبي للبلدان، رتبا تختلف عن الرتب التي يعطيها نصيب من الدخل القومي.
    A reduction in the rate of relative poverty from 21 % to 14.2 %, i.e. by roughly 32.4 %; UN تقليص نسبة الفقر النسبي من 21 في المائة إلى 14.2 في الماائة أي ما يناهز نسبة 32.4 في المائة؛
    The following table shows relative poverty rates for Spain and the European Union: UN ويوضح الجدول التالي معدلات الفقر النسبي في إسبانيا والاتحاد الأوروبي:
    Thus, while absolute poverty had declined, relative poverty and disparities had increased. UN وعلى هذا النحو، ورغم أن الفقر المطلق قد تراجع، إزداد كل من الفقر النسبي وأوجه التفاوت.
    There is an international poverty line, determined by the World Bank, which does not allow comparisons across nations, while there are absolute or relative poverty lines determined by countries themselves and based on local conditions. UN فثمة خط الفقر الدولي الذي حدده البنك الدولي والذي لا يسمح بإجراء مقارنة فيما بين البلدان وثمة أيضا خط فقر مطلق أو خط فقر نسبي حددتهما البلدان بذاتها ويستندان إلى الظروف المحلية.
    Also, some countries have adopted an absolute poverty line while others have chosen a relative poverty line. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت بعض البلدان خط الفقر المطلق بينما اختارت بلدان أخرى خط الفقر النسبي.
    Gender is not a relevant explanatory variable of changes in relative poverty. UN ونوع الجنس ليس متغيرا صالحا لتفسير التغييرات في الفقر النسبي.
    A relative poverty line has been defined on the basis of World Bank research on per capita expenditure. UN وقد تم وضع تعريف لخط الفقر النسبي على أساس البحوث التي أجراها البنك الدولي بشأن نصيب الفرد في النفقات.
    When income distribution begins to be concentrated in the hands of the few, relative poverty increases, as does extreme poverty. UN وعندما يبدأ توزيع الدخل يتركز في أياد قليلة، يزداد الفقر النسبي وكذلك الفقر المدقع.
    However, the social indicators suggest that relative poverty has become more acute. UN غير أن المؤشرات الاجتماعية تبين أن الفقر النسبي يتفاقم.
    relative poverty therefore focuses on inequalities in the distribution of income and wealth rather than the absolute level of income available to different groups in the population. UN ومن ثم، فإن الفقر النسبي يركز على أوجه عدم المساواة في توزيع الدخل والثروة بدلا من المستوى المطلق للدخل المتاح لمختلف المجموعات من السكان.
    :: Although relative poverty may have declined, the absolute numbers of people living in poverty globally have continued to grow; UN :: بالرغم من أن الفقر النسبي قد يكون تقلص، فإن الأعداد المطلقة للفقراء على نطاق العالم استمرت في التزايد؛
    In about half, even relative poverty has decreased. UN فقد انخفض حتى الفقر النسبي في نصف بلدان تلك المنظمة تقريبا.
    Based on such calculations, relative poverty did not increase in Finland in the early 1990s in spite of rising unemployment. UN وعلى أساس هذه الحسابات، لم يرتفع الفقر النسبي في فنلندا في بداية التسعينات بالرغم من ارتفاع البطالة.
    But after the mid-1990s, more people fell below the relative poverty threshold. UN ولكن بعد منتصف التسعينات، تزايد عدد الأشخاص الذين هبطوا دون عتبة الفقر النسبي.
    In 1996, approximately 2.9 per cent of Finnish households remained below the relative poverty line. UN وفي عام 1996، بقي حوالي 2.9 في المائة من الأسر الفنلندية دون خط الفقر النسبي.
    A poverty rate based on the relative poverty line has also been used in OECD studies. UN كما تم استخدام معدل فقر بالاستناد إلى خط الفقر النسبي في دراسات منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    There was a need for further work on indicators that capture relative poverty and social exclusion; UN وتوجد حاجة إلى تكثيف العمل المتعلِّق بمؤشرات رصد ظاهرتي الفقر النسبي والاستبعاد الاجتماعي؛
    Social exclusion is based on the concept of relative poverty. UN ويرتكز الاستبعاد الاجتماعي على مفهوم الفقر النسبي.
    These payments have significantly reduced the proportion living in relative poverty. UN وقد خفضت هذه الدفعات كثيرا نسبة الذين يعيشون في فقر نسبي.
    While conventional poverty lines did not apply, pockets of relative poverty existed in certain population segments. UN وبالرغم من أن خطي الفقر التقليديين لا ينطبقان في حالة سيشيل، توجد جيوب للفقر النسبي في صفوف بعض الشرائح السكانية.
    A first distinction that leads to different outcomes is between the concepts of absolute and relative poverty. UN والسمة الفارقة الأولى التي تؤدي إلى نتائج مختلفة تأتي بين مفهومي الفقر المدقع والفقر النسبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more