"relative shares" - Translation from English to Arabic

    • الحصص النسبية
        
    • الأنصبة النسبية
        
    • حصص نسبية
        
    • والأنصبة النسبية
        
    relative shares of regular resources and other resources UN الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى
    The relative shares of external resources destined for each region, shown in figure X, fluctuated with no clear trends. UN وتذبذبت الحصص النسبية من الموارد الخارجية المتجهة إلى كل منطقة دون اتجاهات واضحة، كما يبدو من الشكل العاشر.
    The relative shares and strategic importance of those firms with respect to the product markets; UN :: الحصص النسبية والأهمية الاستراتيجية لهذه الشركات فيما يخص أسواق المنتجات؛
    She hoped that the next report would provide data that were comparable, so that relative shares and trends could be seen. UN وأعربت عن أملها في أن يقدم التقرير التالي بيانات قابلة للمقارنة حتى يمكن تبيُّن الأنصبة النسبية والاتجاهات.
    7. The total amount of the low per capita income adjustment was reallocated to those countries above the threshold, other than the Member State affected by the maximum assessment rate or ceiling, in proportion to their relative shares of the total debt-adjusted GNP of that group. UN 7 - وأعيد توزيع المبلغ الإجمالي للتسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض على البلدان التي تجاوزت العتبة، من غير الدول الأعضاء التي انطبق عليها المعدل الأقصى، أو الحد الأقصى، للأنصبة المقررة، بما يتناسب مع ما لها، ضمن تلك الفئة، من حصص نسبية من مجموع الناتج القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون.
    relative shares of regular resources and other resources UN الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى
    Tables 7 and 8 show that the relative shares of these expenditure categories have remained stable over recent years, with no reduction in the share of non-programme expenditures. UN ويبين الجدولان 7 و 8 أن الحصص النسبية لفئتي النفقات هاتين ظلت مستقرة على مدار السنوات الأخيرة، دون حدوث انخفاض في حصة النفقات غير البرنامجية.
    The relative shares and strategic importance of those firms with respect to the product markets; and UN :: الحصص النسبية والأهمية الاستراتيجية لهذه الشركات فيما يخص أسواق المنتجات؛
    relative shares of regular resources and other resources UN الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى
    In this case, the General Assembly would not need at this stage to consider the question of the relative shares of the successor States, as it would be inviting them to negotiate an agreement on the matter. UN وفي هذه الحالة، ستحتاج الجمعية العامة في هذه المرحلة أن تنظر في مسألة الحصص النسبية للدول الخلف، بما أنها ستدعو هذه الدول إلى التفاوض على اتفاق حول هذه المسألة.
    Finally, he noted that the industry was passing through a transition period, and that changes within the private sector segment of the industry were likely to prove more important than changes in the relative shares of State and private sectors. UN وأخيرا، أفاد بأن الصناعة تمر بمرحلة انتقالية، وأن التغييرات داخل قسم الصناعة التابع للقطاع الخاص يمكن أن تكون أهم من التغييرات في الحصص النسبية للقطاعين الحكومي والخاص.
    These relative shares reflect decisions already made by the Assembly with regard to the apportionment of the assessments of the former Yugoslavia and could also be applied to the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia. UN وتجسد هذه الحصص النسبية مقررات اتخذتها الجمعية فعلا فيما يتعلق بتقسيم الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة ويمكن تطبيقها أيضا على الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المدفوعة.
    Tables 7 and 8 show that the relative shares of these expenditure categories have remained stable over recent years, with no reduction in the share of non-programme expenditures. UN ويبين الجدولان 7 و8 أن الحصص النسبية لفئتي النفقات هاتين ظلت مستقرة على مدار السنوات الأخيرة، دون حدوث انخفاض في حصة النفقات غير البرنامجية.
    209. As significant as the question of relative shares is the fact that total programme spending for all five priority areas increased very rapidly between 2002 and 2005. UN 209 - وتتسم الزيادة بالغة السرعة التي شهدها مجموع النفقات البرنامجية لجميع المجالات الخمسة ذات الأولوية خلال الفترة ما بين سنة 2002 وسنة 2005 بنفس الأهمية التي تتسم بها مسألة الحصص النسبية.
    Executive Board decision 96/15 endorsed the procedure for allocating resources according to categorization of countries into groups, and decisions 2000/19 and 2005/13 updated the relative shares of resources to groups as follows: UN :: أيد المجلس التنفيذي في مقرره 96/15 عملية تخصيص الموارد وفقا لتصنيف البلدان في مجموعات، وجرى بموجب المقررين 2000/19 و 2005/13 تحديث الحصص النسبية من الموارد المخصصة للمجموعات على النحو التالي:
    9. Some members of the Working Party expressed concern at the relative shares of expenditures of the different regions and in particular noted with concern that activities in the Asian region and the Latin American and Caribbean region had diminished significantly. UN ٩- وأعرب بعض أعضاء الفرقة العاملة عن القلق إزاء الحصص النسبية لنفقات مختلف اﻷقاليم، ولاحظوا بصفة خاصة مع القلق حدوث تقلص ملموس لﻷنشطة في المنطقة اﻵسيوية ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Table 8 shows that the relative shares of these expenditure categories have remained constant over recent years. UN ويبين الجدول 8 أن الأنصبة النسبية لهذه الفئات من النفقات ظلت ثابتة على مدى السنوات الأخيرة.
    Table 8 shows that the relative shares of these expenditure categories have remained constant over recent years. UN ويبين الجدول 8 أن الأنصبة النسبية لهذه الفئات من النفقات ظلت ثابتة على مدى السنوات الأخيرة.
    C. relative shares of country programme resources by categories UN جيم - الأنصبة النسبية للبرامج القطرية من الموارد بحسب الفئات
    7. For each machine scale, the total amount of the low per capita income adjustment was reallocated to those countries above the threshold, other than the Member State affected by the maximum assessment rate or ceiling, in proportion to their relative shares of the total debt-adjusted GNP of that group. UN 7 - وبالنسبة لكل جدول آلي، أعيد توزيع المبلغ الإجمالي للتسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض على البلدان التي تجاوزت العتبة، من غير الدول الأعضاء التي انطبق عليها المعدل الأقصى، أو السقف، للأنصبة المقررة، بما يتناسب مع ما لها، ضمن تلك الفئة، من حصص نسبية من مجموع الناتج القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون.
    7. For each machine scale, the total amount of the low per capita income adjustment was reallocated to those countries above the threshold, other than the Member State affected by the maximum assessment rate or ceiling, in proportion to their relative shares of the total debt-adjusted GNI of that group. UN 7 - وبالنسبة لكل جدول آلي، أعيد توزيع المبلغ الإجمالي للتسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض على البلدان التي تجاوزت العتبة، من غير الدول الأعضاء التي انطبق عليها المعدل الأقصى، أو السقف، للأنصبة المقررة، بما يتناسب مع ما لها، ضمن تلك الفئة، من حصص نسبية من مجموع الدخل القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون.
    (b) approve the programme financial framework, the programming base of $700 million, the relative shares of fixed and variable lines and the proposed funding level of each individual component of the financial framework as presented in table 6. UN (ب) يقر الإطار المالي البرنامجي، والقاعدة البرنامجية البالغة 700 مليون دولار، والأنصبة النسبية للبنود الثابتة والمتغيرة، والمستوى التمويلي المقترح لكل عنصر مستقل من عناصر الإطار التمويلي على النحو المبين في الجدول 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more