"relative value" - Translation from English to Arabic

    • القيمة النسبية
        
    • بالقيمة النسبية
        
    • قيمة نسبية
        
    • قيمتها النسبية
        
    • والقيمة النسبية
        
    Since then, there have been fluctuations in the relative value of the US dollar to other currencies in the budget. UN ومنذ ذلك الحين حدثت تقلبات في القيمة النسبية للدولار إزاء عملات أخرى في الميزانية.
    First, the countries in the region should be preparing themselves for the time, which will undoubtedly come, when the relative value of the commodities will diminish. UN أولا، ينبغي أن تهيئ بلدان المنطقة نفسها للفترة الآتية بلا ريب، التي ستنخفض فيها القيمة النسبية للسلع الأساسية.
    To date, the Commission had been unable to arrive at a specific breakdown of the relative value of the three elements that served as a basis for the margin. UN ولم تتمكن اللجنة حتى اﻵن من التوصل إلى تحديد القيمة النسبية لكل عنصر من العناصر الثلاثة المستخدمة كأساس لحساب الهامش.
    Some members found this recommendation especially difficult to accept, given the lack of any justification in the report regarding the relative value of open source software. UN ورأى بعض الأعضاء أن من الصعب بشكل خاص قبول هذه التوصية، نظرا لعدم ورود أي تبرير في التقرير فيما يتعلق بالقيمة النسبية لبرمجيات المصدر المفتوح.
    171. The data shown above is of relative value for the present purposes, but is the best available. UN ١٧١- وللبيانات المقدمة أعلاه قيمة نسبية ﻷغراض هذا التقرير ولكنها أفضل ما هو متاح.
    They lead to different strategies and programmes, the relative value of which need to be examined. UN وكل من الموقفين يُفضي إلى استراتيجيات وبرامج مختلفة تستدعي قيمتها النسبية الدراسة.
    Even small changes can sometimes be important in shifting the relative value of alternative uses of forested lands. UN بل إن التغييرات البسيطة يمكن أحيانا أن تكون هامة في نقل القيمة النسبية للاستعمالات البديلة لﻷراضي الحرجية.
    Further, the notion of equal remuneration of men and women for work of equal value necessarily implied the adoption of some technique to measure and objectively compare the relative value of the work performed. UN إضافة إلى ذلك، فإن مفهوم المساواة في الأجر فيما بين الرجال والنساء عن العمل المتساوي القيمة يقتضي بالضرورة اعتماد أسلوب ما لقياس ومقارنة القيمة النسبية للعمل الذي أداؤه بشكل موضوعي.
    It includes consideration of the relative value of productive and reproductive activities, raises questions about occupational choices that are more problematic for women and requires regular dissemination of information about employment opportunities. UN وتشمل النظر في القيمة النسبية ﻷنشطة الانتاج والتكاثر. وتثير تساؤلات بشأن الخيارات المهنية التي هي أكثر صعوبة بالنسبة للمرأة، وتتطلب نشر المعلومات بشأن فرص التوظيف.
    16. Job classification is a management tool for determining the relative value of jobs within an organization. UN ١٦ - تصنيف الوظائف أداة إدارية لتحديد القيمة النسبية للوظائف في منظمة من المنظمات.
    The relative value of the procurement may also indicate that encouraging other measures to achieve the desired discipline in bidding may be the more appropriate course. UN كما قد تشير القيمة النسبية للاشتراء إلى أن تشجيع تدابير أخرى لتحقيق الانضباط المرغوب فيه لدى تقديم العطاءات قد يكون السبيل الأفضل.
    In cases where local currencies appreciate significantly against the United States dollar during a review cycle, the relative value of these amounts may depreciate by an equally significant amount. UN وفي الحالات التي ترتفع فيها قيمة العملات المحلية ارتفاعا كبيرا بالقياس إلى دولار الولايات المتحدة أثناء دورة الاستعراض، فإن القيمة النسبية لهذه المبالغ قد تنخفض بالمثل انخفاضا كبيرا.
    In order not to detract from the incentive nature of these payments, any increase in the relative value of the dollar would not trigger a revision of the amounts, whereas any relative decrease of the value would. UN وحرصا على عدم الانتقاص من الطابع التشجيعي لهذه المدفوعات، فإن أي زيادة في القيمة النسبية للدولار لن يكون من شأنها أن تؤدي إلى تعديل المبالغ، في حين أن أي انخفاض نسبي في قيمة الدولار سيؤدي إلى ذلك.
    The primary reasons for proposing an increase in the 2008 annual programme budget were related to the significant decline in the relative value of the US dollar to most other currencies. UN وترتبط الأسباب الرئيسية لاقتراح زيادة في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008 بالانخفاض الكبير في القيمة النسبية لدولار الولايات المتحدة الأمريكية مقابل العملات الأخرى.
    It would ensure reasonable protection of service providers, while avoiding difficult questions of proof as to the relative value of the encumbered assets before and after the services are rendered. UN ويكفل قسطا معقولا من الحماية لمقدّمي الخدمات بينما يجنِّب الخوض في المسائل الصعبة المتعلقة بإثبات القيمة النسبية للموجودات المرهونة قبل تقديم الخدمات وبعده.
    However, many of the planning assumptions for calculating the budget have changed during the past year, in particular the significant decline in the relative value of the US dollar to most other currencies. UN على أن العديد من فرضيات التخطيط لحساب الميزانية قد تغيرت خلال العام الماضي، ولا سيما الانخفاض الكبير في القيمة النسبية لدولار الولايات المتحدة مقارنة بباقي العملات.
    86. In examining the relative value of different technologies in specific situations and countries, a number of factors have to be taken into account. UN 86 - ولدى بحث القيمة النسبية لمختلف التكنولوجيات في حالات وبلدان معينة، ينبغي أخذ عدد من العوامل في الحسبان.
    28. Land taxation has an impact on the relative value of forested lands and the alternative land uses. UN ٢٨ - وللضريبة على اﻷراضي تأثير على القيمة النسبية لﻷراضي الحرجية والاستخدامات البديلة لﻷرض.
    The Committee is of the view that this is a quantitative method of analysis enabling the relative value of jobs to be determined, and serves as a good example for other States. UN وتعتبر اللجنة أن هذه الطريقة طريقة كمية للتحليل تمكن من تحديد القيمة النسبية للوظائف ويمكن أن تتخذها الدول الأخرى مثالا جيدا يحتذي به.
    Some CGE members took the view that the varying degrees of concern expressed by the enterprise and its stakeholders over the issue of the cost of social reporting may be related to the relative value each viewpoint assigns to social reporting. UN ورأى بعض أعضاء الفريق أن التباين في درجات الشعور بالقلق الذي يعرب عنه من المشروع والجهات صاحبة المصلحة فيه إزاء مسألة تكاليف الإبلاغ الاجتماعي قد يتصل بالقيمة النسبية التي تقدّرها كل واحدة من وجهتي النظر للإبلاغ الاجتماعي.
    As is the case with other liberties, it is only of relative value, and it can be limited for a proper cause, provided that the restriction is not excessive.” UN وكما هو حال الحريات اﻷخرى، فإن قيمتها هي قيمة نسبية فقط، ويمكن تقييدها لسبب مناسب، شريطة ألا يكون التقييد مبالغا فيه. " .
    It is an analytical method that allows a systematic analysis, evaluating and comparing the characteristics of each job in a company, organization or sector using common detailed criteria in order to establish its relative value. UN وهي طريقة تحليلية تسمح بإجراء تحليل منهجي، وتقييم ومقارنة خصائص كل وظيفة في شركة أو منظمة أو قطاع باستخدام معايير تفصيلية مشتركة من أجل تحديد قيمتها النسبية.
    These obstacles derive from the relationships of power which exist in all societies and the relative value which society gives to each group. UN وتنشأ هذه العقبات نتيجة لعلاقات القوى القائمة في جميع المجتمعات والقيمة النسبية التي يعطيها المجتمع لكل فئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more