"release him" - Translation from English to Arabic

    • الإفراج عنه
        
    • إطلاق سراحه
        
    • أطلق سراحه
        
    • تطلق سراحه
        
    • الافراج عنه
        
    • اطلق سراحه
        
    • بإطلاق سراحه
        
    • باﻹفراج عنه
        
    • حرره
        
    • أطلقوا سراحه
        
    • أطلقْ سراحه
        
    • نطلق سراحه
        
    • يطلق سراحه
        
    • أطلقي سراحه
        
    • افرج عنه
        
    The arresting officer tried to release him from custody with an Appearance Notice, on the basis of which an accused may be released from custody. UN وحاول الشرطي الذي ألقى القبض عليه الإفراج عنه بتكليف بالحضور يمكن على أساسه الإفراج عن المتهم.
    He must then immediately issue a substantiated order for his remand in custody or release him. UN ويجب على الفور إصدار أمر مسبب باستمرار القبض أو الإفراج عنه.
    The European Union calls on those holding the abducted Israeli soldier Gilad Shalit to release him without delay. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي أولئك الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شليط إلى إطلاق سراحه بدون إبطاء.
    You release him, forget what he owes you, I'll let you live. Open Subtitles أطلق سراحه, و أنسي ما يدين لك به و سأتركك حي
    And I was hoping that maybe you would reduce his charges and release him into my custody. Open Subtitles و كنت آمل أنه يمكنك أن تخفف التهم المُوجهة إليه و تطلق سراحه تحت ضمانتي
    Fritsche wanted to release him since his arrival here. Open Subtitles فريتش أراد الافراج عنه منذ وصوله
    He must immediately issue a substantiated order for his remand in custody or release him. UN ويجب على الفور إصدار أمر مسبب باستمرار القبض أو الإفراج عنه.
    According to media reports, Israel was offering to release him on the condition that he \ be forcibly deported to another country. UN وجاء في تقارير إعلامية أن إسرائيل عرضت الإفراج عنه بشرط نفيه إلى بلد آخر.
    The court rejected the requests from Mr. Rajab's lawyers to release him on bail. UN ورفضت المحكمة طلبات محامي السيد رجب الإفراج عنه بكفالة.
    You need to charge our client or release him. Open Subtitles عليكم توجيه تهمة إلى موكلنا أو إطلاق سراحه
    They should release him and all the Sahrawis detained in the Tindouf camps. UN وينبغي عليهما إطلاق سراحه وجميع الصحراويين المحتجزين في مخيمات تندوف.
    The Committee also notes that the author indicates that the prosecutor refused on four occasions to release him pending trial. UN كما تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ أفاد بأن المدعي العام قد رفض، في أربع مناسبات، إطلاق سراحه بصفة مؤقتة.
    I release him when I know where the bombs are. Open Subtitles - لا لن أطلق سراحه حتى أعلم بمكان القنابل
    His alibi checked out. Had to release him. Open Subtitles لقد ثبت صحة عذر غيابه . لذلك اضطررت أن أطلق سراحه
    Inspector, if you don't have enough evidence to press charges, you have to release him. Open Subtitles أّيّها المفتش، إنّ لم يكن معك الدليل القاطع لهذه التهمة يجب عليّك أنّ تطلق سراحه
    Which is why we had to release him. Open Subtitles وهذا هو السبب كان علينا الافراج عنه.
    If u want me to release him, drop your knife. Open Subtitles اذا اردتنى ان اطلق سراحه,القى بهذه السكينة
    We reiterate our call on those holding the abducted Israeli soldier Gilad Shalit to release him without delay. UN ونكرر نداءنا إلى الذين يحتجزون الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شاليط بإطلاق سراحه من دون تأخير.
    Sheikh Omar Abdel Rahman is a great personality as far as the Islamic world is concerned, and we are considering ways to convince the United States Government to release him. UN والشيح عمر عبد الرحمن شخصية عظيمة على المستوى العالم الاسلامي ونفكر في كيفية التوصل الى ما يمكن أن يقنع الحكومة اﻷمريكية باﻹفراج عنه.
    Anakin, kindly release him, please. Open Subtitles اناكين , رجاء حرره , من فضلك
    They hold him for a year and then they release him. Open Subtitles سجنوه لمدة سنة ثم أطلقوا سراحه
    release him at once and say sorry for your stupidity. Open Subtitles أطلقْ سراحه حالاً و قُلْ آسف على غبائِكَ.
    They've come back clean, so he doesn't have a criminal record. But listen, we're not gonna release him until we know. Open Subtitles وعادوا نظيفين ، إذاً ليس لديه سجل إجرامي لن نطلق سراحه حتى نعرف
    Press up, down, it could release him or it could tear his head off. Open Subtitles الضغط للأعلى أو إلى الأسفل ممكن أن يطلق سراحه أو أن يقطع رأسه.
    Just release him from whatever promise he made you. Open Subtitles فقط أطلقي سراحه من أي وعد قطعه لك
    I have seen the righteous path of our Savior, and ask that you not sentence my son to jail, but instead release him to my custody so that I, with God's guidance, can rehabilitate him. Open Subtitles لدى منقذي واتيت اسألك بأن لا تزج بابني في السجن ولكن افرج عنه تحت وصايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more