"release of palestinian prisoners" - Translation from English to Arabic

    • سراح السجناء الفلسطينيين
        
    • الإفراج عن السجناء الفلسطينيين
        
    • والإفراج عن السجناء الفلسطينيين
        
    Disappointment has also been expressed regarding the release of Palestinian prisoners. UN وأُعرب أيضا عن خيبة اﻷمل إزاء إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين.
    I continued to call for the release of Palestinian prisoners to the Palestinian Authority. UN وواصلتُ الدعوة لإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وتسليمهم إلى السلطة الفلسطينية.
    We demand the release of Palestinian prisoners. UN ونطالب بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين.
    In another demonstration in Bethlehem, some 2,000 Palestinians took to the streets to demand the release of Palestinian prisoners, including Ataef Alian, a Palestinian woman affiliated with the Islamic Jihad who had been on a hunger strike for 40 days in protest against her detention. UN وفي مظاهرة أخرى في بيت لحم، خرج ما يربو على ٢٠٠٠ فلسطيني إلى الشوارع مطالبين بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين ومن بينهم عطاف عليان، وهي سيدة فلسطينية تنتمي إلى حركة الجهاد اﻹسلامي، كانت مضربة عن الطعام لمدة ٤٠ يوما احتجاجا على احتجازها.
    Having long called for the end of the unacceptable captivity of Gilad Shalit and for the release of Palestinian prisoners, I welcomed the releases as a significant humanitarian breakthrough. UN وقد أعربت عن ترحيبي بإطلاق سراح المسجونين باعتباره إنجازاً إنسانياً هاماً، بعد طول مناشداتي الداعية إلى إنهاء الأسر المرفوض لجلعاد شاليط وإلى الإفراج عن السجناء الفلسطينيين.
    566. The Director-General of the Addameer Prisoners' Support Association stated the following with regard to the release of Palestinian prisoners: UN ٥٦٦ - ذكر المدير العام لرابطة الضمير للدفاع عن السجناء ما يلي فيما يتعلق بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين:
    These negotiations will be at least as difficult as those which led to the Israeli withdrawal from Gaza and Jericho, the redeployment in Hebron, the release of Palestinian prisoners and the establishment of the Palestinian Council. UN وهذه المفاوضات ستكون على اﻷقل في نفس صعوبة المفاوضات التي أدت إلى الانسحاب اﻹسرائيلي من غزة وأريحا، وإعادة الوزع في الخليل، وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وإنشاء المجلس الفلسطيني.
    I welcomed these developments, and call for the completion of a prisoner exchange agreement and the release of Palestinian prisoners to the Palestinian Authority. UN وقد رحبتُ بهذه التطورات الإيجابية، وأدعو إلى التوصل إلى اتفاق لتبادل الأسرى وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وتسليمهم إلى السلطة الفلسطينية.
    It also called for an immediate halt to the construction of the wall in the Occupied Territory and the dismantling of those parts already built, the discontinuation and reversal of the expansion of Israeli settlements in the West Bank, the release of Palestinian prisoners, and resumption of the transfer of tax revenues. UN كما دعا إلى وقف فوري لتشييد الجدار في الأرض المحتلة وإلى إزالة الأجزاء التي بنيت منه بالفعل، وإلى وقف توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية والعودة عن ذلك، وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين واستئناف تحويل العائدات الضريبية.
    129. On 18 April, Palestinian protesters demanding the release of Palestinian prisoners from Israeli jails clashed with police in East Jerusalem during a demonstration marking the annual Palestinian Prisoners Day. UN ١٢٩ - وفي ١٨ نيسان/أبريل، اصطدم المتظاهرون الفلسطينيون المطالِبون بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين من السجون اﻹسرائيلية بالشرطة في القدس الشرقية أثناء مظاهرة للاحتفال باليوم السنوي للسجناء الفلسطينيين.
    A senior Hamas official in Gaza, Abdel-Aziz Rantisi, explained that a truce meant a two- or three-year ceasefire if Palestinian demands were met, including Israeli troop withdrawals and the release of Palestinian prisoners. UN وأوضح أحد كبار مسؤولي حماس، في غزة، السيد عبد العزيز الرنتيسي أن الهدنة تعني إيقاف إطلاق النار لمدة سنتين أو ثلاث سنوات إذا ما استجيب للطلبات الفلسطينية بما في ذلك انسحاب القوات اﻹسرائيلية وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين.
    (b) The release of Palestinian prisoners incarcerated in Israel, before the expiration of their sentences; UN )ب( إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل قبل انتهاء مدد أحكامهم؛
    A situation that has generated considerable tension among the population of the occupied territories and has jeopardized the peace process has been the question of the release of Palestinian prisoners in accordance with the terms of the Israel-PLO Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, which has fallen behind schedule. UN وكانت الحالة التي أحدثت توترا كبيرا لدى سكان اﻷراضي المحتلة وعرضت للخطر العملية السلمية هي مسألة التأخر عن الموعد المقرر في تنفيذ إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين وفقا ﻷحكام اتفاق اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    The proposal for a ceasefire includes the Israeli withdrawal from the Gaza Strip, the end of the Israeli siege of Gaza and the sustained and regular opening of its border crossings, fishing rights up to 12 nautical miles off Gaza's coast and the release of Palestinian prisoners. UN ويتضمن اقتراح وقف لإطلاق النار انسحاب إسرائيل من قطاع غزة؛ وإنهاء الحصار الإسرائيلي لغزة، وفتح المعابر الحدودية بشكل مستدام ومنتظم، ومنح حقوق الصيد حتى ما يصل إلى 12 ميلاً بحرياً من ساحل غزة؛ وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين.
    116. The Oslo Accords provided for the release of Palestinian prisoners who fell into certain categories: those who have been imprisoned for more than 10 years, who are old, ill or under 16 years of age, and those who have received life sentences and have served more than 20 years. UN ١١٦ - وقد نصت اتفاقات أوسلو على إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين المصنفين في فئات معينة: الذين سُجنوا أكثر من ١٠ سنوات، والذين هم مسنون أو مرضى أو دون السادسة عشرة من العمر، والذين تلقوا أحكاما بالسجن مدى الحياة وقضوا منها أكثر من ٢٠ سنة.
    On 14 June 1994, Prime Minister Yitzhak Rabin reportedly linked the release of Palestinian prisoners to how the Palestinian Authority adhered to the Israel-PLO accord on the issue of " collaborators " . UN وفي ١٤ حزيران/يونيه ذكر أن رئيس الوزراء اسحق رابين ربط اطلاق سراح السجناء الفلسطينيين بالكيفية التي تلتزم بها السلطة الفلسطينية بالاتفاق المبرم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن موضوع " المتعاونين " .
    264. On 7 October 1993, some 350 protesters, mostly women, held a sit-in at the Red Cross headquarters in Gaza City calling for the release of Palestinian prisoners. (Jerusalem Post, 8 October 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 14 October 1993) UN ٢٦٤ - وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اعتصم حوالي ٣٥٠ متظاهرا، معظمهم من النساء، في مقر الصليب اﻷحمر في مدينة غزة وطالبوا بإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين )جروسالم بوست، ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣؛ كما أشير الى الحادث في الطليعة، ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣(
    Israel has not complied with this Agreement, nor has it complied (as stated by the special Palestinian negotiator in charge of the question of the release of Palestinian prisoners, Hishem Abdelwazer) with the terms of the signed Agreement regarding the groups of prisoners who had to be released from Israeli prisons. UN ولم تمتثل اسرائيل لهذا الاتفاق، ولا امتثلت ﻷحكام الاتفاق الموقع بشأن مجموعات السجناء الذين يتعين إطلاق سراحهم من السجون اﻹسرائيلية، على نحو ما ذكره السيد هشام عبد الرازق المفاوض الفلسطيني الخاص المكلف بمسألة إطلاق سراح السجناء الفلسطينيين(.
    The negotiation efforts were, however, complicated by the repeated announcements of settlement expansion with each release of Palestinian prisoners. UN غير أن الجهود التفاوضية عقّدتها الإعلانات المتكررة عن التوسع الاستيطاني مع كل عملية من عمليات الإفراج عن السجناء الفلسطينيين.
    188. An attempt to secure a ceasefire has been hindered by Israel's insistence that the Israeli soldier Gilam Shalit be released as a condition for a ceasefire without the release of Palestinian prisoners. UN 188 - عُرقلت محاولة تأمين وقف لإطلاق النار من جراء إصرار إسرائيل على إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط كشرط لوقف إطلاق النار من دون الإفراج عن السجناء الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more