"relevant bodies of the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة
        
    • الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة
        
    • هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية
        
    • وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة
        
    • والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة
        
    • من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة
        
    The publication was intended to advance ongoing deliberations on LDC issues by the Trade and Development Board and other relevant bodies of the United Nations system. UN ويهدف المنشور إلى إحراز تقدم في المداولات التي يجريها مجلس التجارة والتنمية وغيره من الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نمواً.
    [20. Encourage relevant bodies of the United Nations system to address the issue of corruption which undermines good governance and the efficient use of resources for social development. UN [20- تشجيع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسألة الفساد التي تضعف الحكم الرشيد، واستعمال الموارد لأغراض التنمية الاجتماعية بشكل يتسم بالكفاءة.
    relevant bodies of the United Nations system should facilitate cooperation between the various stakeholders and assist developing countries in the design and implementation of national ICT strategies. UN وينبغي أن تيسر الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة وأن تساعد البلدان النامية في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يسترشد بها في هذا الجهد العالمي.
    In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يسترشد بها في هذا الجهد العالمي.
    12. The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs consulted with the relevant bodies of the United Nations system through a letter dated 21 March 2000, as a result of which he received the following proposals for a theme: UN 12 - استشار وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بواسطة رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2000، وتلقى نتيجة لذلك الاقتراحات التالية بمواضيع للبحث:
    The High Commissioner is specifically charged with promoting and protecting the realization of the right to development and enhancing support from relevant bodies of the United Nations system for this purpose. UN والمفوض السامي مكلف، على وجه التحديد، بتعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية، وزيادة الدعم المقدم من الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة لتحقيق هذا الغرض.
    Moreover, he has the particular responsibility for promoting balanced and sustainable development and ensuring the realization of the right to development, particularly by enhancing the support of the relevant bodies of the United Nations system for that purpose. UN وفضلا عن ذلك، عليه مسؤولية خاصة عن تعزيز التنمية المستدامة والمتوازنة، وكفالة إعمال الحق في التنمية، وخاصة بتعزيز دعم الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لذلك الغرض.
    The programme will build on this first step and work at bringing the priority issues and recommendations of the Plan to the attention of relevant bodies of the United Nations system, international financial institutions and development banks. UN وسوف يستند البرنامج إلى هذه الخطوة الأولى، كما أنه سيعمل على توجيه اهتمام الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية إلى القضايا والتوصيات ذات الأولوية الواردة في الخطة.
    168. In paragraph 105 of resolution 61/105, the General Assembly invited the Division, FAO and other relevant bodies of the United Nations system to consult and cooperate in the preparation of questionnaires designed to collect information on sustainable fisheries, in order to avoid duplication. UN 168 - وفي الفقرة 105 من القرار 61/150، دعت الجمعية العامة الشعبة والفاو وغيرهما من الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى التشاور والتعاون في إعداد الاستبيانات الرامية إلى جمع المعلومات عن استدامة مصائد الأسماك لتجنب ازدواجية الجهود.
    4. The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat consulted the relevant bodies of the United Nations system and he received the following proposals for a theme: UN 4 - استشار وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وتلقى المقترحات التالية بشأن موضوع للبحث:
    6. Pursuant to General Assembly resolution 48/141, the High Commissioner for Human Rights has specific responsibility for the promotion, protection and realization of the right to development and the enhancement of support from relevant bodies of the United Nations system for this purpose. UN 6- وفقاً لقرار الجمعية العامة 48/141 يتحمل المفوض السامي لحقوق الإنسان مسؤولية محددة عن تعزيز وحماية وإعمال الحق في التنمية وزيادة الدعم المقدم لهذا الغرض من الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    [20. Encourage relevant bodies of the United Nations system to address the issue of corruption including the desirability of an international instrument against corruption to be prepared by the ad hoc committee on the elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime;] UN [20- تشجيع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسألة الفساد، بما في ذلك استصواب قيام اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود، بإعداد صك دولي لمكافحة الفساد؛]
    [116. Invite the relevant bodies of the United Nations system working in the field of social development, as appropriate and in consultation with Governments, to collect information on commonly used social indicators at the national level (to assist Governments in developing social policies);] UN [116- دعوة الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة العاملة في ميدان التنمية الاجتماعية إلى القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع الحكومات، بجمع المعلومات المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية المستخدمة عامةً على الصعيد الوطني [لمساعدة الحكومات على وضع السياسات الاجتماعية].]
    In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يُسترشَد بها في هذا الجهد العالمي.
    In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يسترشد بها في هذا الجهد العالمي.
    4. The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs consulted with the relevant bodies of the United Nations system through a letter dated 21 March 2000, as a result of which he received the following proposals for a theme: UN 4 - قام وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتشاور مع الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بواسطة رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2000، وتلقى نتيجة لذلك الاقتراحات التالية لموضوع البحث:
    Therefore, the roles of the International Telecommunication Union, of the United Nations Development Programme (UNDP) and of other relevant bodies of the United Nations system need to be strengthened, giving priority to improving the capacity of developing countries in the field of ICT. UN لذلك، فإن الأدوار التي يقوم بها الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بحاجة إلى تعزيز، مع إعطاء أولوية لتحسين قدرة البلدان النامية في مجال تلك التكنولوجيات.
    We call on the administering Powers to increase their level of cooperation with the Special Committee on Decolonization, and call on the relevant bodies of the United Nations system to assist the Non-Self-Governing Territories in the development of their capacity for self-government and in furtherance of their process of self-determination. UN وندعو الدول القائمة على الإدارة إلى زيادة مستوى التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وندعو هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تطوير قدرتها على الحكم الذاتي وتعزيز عملية تقرير المصير لهذه الأقاليم.
    Slovenia attached great importance to the comprehensive approach to all human rights and noted with satisfaction that the mandate of the High Commissioner included promoting and protecting the realization of the right to development and enhancing support from relevant bodies of the United Nations system for that purpose. UN وتعلق سلوفينيا أهمية كبيرة على النهج الشامل ازاء حقوق الانسان كلها وتلاحظ مع الارتياح أن من ولاية المفوض السامي تعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية وزيادة الدعم من الهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة لهذا الغرض.
    “18. Invites the relevant bodies of the United Nations system to provide assistance and promote cooperation in the area of partnership and networking, biotechnology, information and communication technologies, including in the design and implementation of national strategies on such technologies or mechanisms; UN " ١٨ - تدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم المساعدة وتعزيز التعاون في مجال الشراكة والتواصل، والتكنولوجيا اﻷحيائية، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك في تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية بشأن هذه التكنولوجيات أو اﻵليات؛
    We are also hopeful that the relevant bodies of the United Nations system and international and regional financial institutions, along with our development partners, will step in to ensure its efficient and effective functioning. UN كما نأمل أن تتخذ الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، بالإضافة إلى شركائنا في التنمية، المزيد من الإجراءات لضمان التشغيل الكفء والفعال لهذه المجموعة.
    The Commission appealed to the relevant bodies of the United Nations system, organizations, institutions and individuals to make voluntary contributions to the trust fund established to provide travel assistance to developing countries that were members of the Commission. UN 168- وناشدت اللجنة هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات والمؤسسات والأفراد تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بمساعدات خاصة بالسفر.
    Bearing in mind that causes of conflict are often nurtured in the minds of human beings, the Council calls on Member States, relevant bodies of the United Nations system and other relevant organizations to promote a culture of peace. UN وإذ يضع المجلس في اعتباره أن أسباب الصراعات كثيرا ما تنشأ في عقول البشر، فإنه يدعو الدول الأعضاء وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات المعنية الأخرى إلى تعزيز ثقافة السلام.
    (b) Support for national programmes, where appropriate, in cooperation with the relevant bodies of the United Nations system and relevant regional, governmental and non-governmental organizations, to reduce the risks posed by landmines and explosive remnants of war, taking into consideration the different needs of women, girls, boys and men; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين احتياجات النساء والفتيات والصبية والرجال؛
    11. Invites States and requests relevant bodies of the United Nations system to publicize the forthcoming sessions of the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council, including through consultation with civil society; UN 11 - تدعو الدول والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى الترويج للدورات المقبلة للجنة وضع المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوسائل منها التشاور مع المجتمع المدني؛
    The Council also urged all Member States and relevant bodies of the United Nations system to support and assist the Palestinian people in the early realization of their right to self-determination. UN وحث المجلس أيضا جميع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته على أن ينال حقه في تقرير مصيره في أقرب وقت.
    Recognizing that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has an important role to play in the promotion, protection and realization of the right to development, including in seeking enhanced support from the relevant bodies of the United Nations system for this purpose, UN وإذ تسلم بأن لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان دورا مهما تؤديه في تعزيز الحق في التنمية وحمايته وإعماله، بما في ذلك التماس زيادة الدعم المقدم من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة لهذا الغرض،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more