"relevant civil society" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني المعنية
        
    • المجتمع المدني ذات الصلة
        
    • المعنية في المجتمع المدني
        
    • ذات الصلة في المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني المختصة
        
    • المجتمع المدني المعنيين بالموضوع
        
    • المجتمع المدني ذات العلاقة
        
    • المختصة بالمجتمع المدني
        
    • ذات الصلة في المجتمع الدولي
        
    • ذات الصلة من المجتمع المدني
        
    All United Nations Member States and relevant civil society organizations were invited and engaged in frank and open deliberations. UN ودعيت كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المعنية للحضور وشاركت في مداولات صريحة ومفتوحة.
    It will support activities aimed at enabling teachers and relevant civil society organizations to facilitate better learning about conservation of natural resources and sustainable consumption and production. UN وسوف يدعم الأنشطة التي تهدف إلى تمكين المعلمين ومنظمات المجتمع المدني المعنية من مواصلة تيسير التعلم الأفضل عن حفظ الموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    The Group also heard the views of relevant civil society organizations. UN واستمع الفريق أيضا إلى آراء منظمات المجتمع المدني المعنية.
    Consult, inform and seek partnership with the NGM and relevant civil society organizations UN :: التشاور مع الآلية الجنسانية الوطنية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة وتزويدها بالمعلومات وإقامة شراكة معها؛
    Such an approach required the coordination of activities with international financial institutions, regional organizations and relevant civil society organizations. UN ويتطلب هذا النهج تنسيق الأنشطة مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    27. UN-Women worked to promote women's leadership in peace and security by strengthening the advocacy skills of relevant civil society groups and raising the awareness of government authorities. UN 27 - وعملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز الدور القيادي للمرأة في مجالي السلام والأمن من خلال تعزيز مهارات الدعوة لدى المجموعات المعنية في المجتمع المدني وتوعية السلطات الحكومية.
    In doing so, the State party should involve the Ombudsman and relevant civil society organizations. UN وينبغي للدولة الطرف، عند القيام بذلك، أن تشرك أمين المظالم ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    In doing so, the State party should involve the Ombudsman and relevant civil society organizations. UN وينبغي للدولة الطرف، عند القيام بذلك، أن تشرك أمين المظالم ومنظمات المجتمع المدني المعنية.
    However, it is concerned that there is no consistent, timely and transparent system for allocating grants and subsidies to relevant civil society organizations. UN إلا أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام متسق وسريع وشفاف لتقديم المنح والإعانات لمنظمات المجتمع المدني المعنية.
    Acknowledging the positive contribution of individuals and of relevant civil society organizations to the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and the culture of peace, UN وإذ تعترف بمساهمة الأفراد ومنظمات المجتمع المدني المعنية مساهمة إيجابية في تشجيع الحوار والتفاهم بين الأديان والثقافات وتعزيز ثقافة السلام،
    Acknowledging the positive contribution of individuals and of relevant civil society organizations to the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and the culture of peace, UN وإذ تقر بالمساهمة الإيجابية للأفراد ومنظمات المجتمع المدني المعنية في تشجيع الحوار والتفاهم بين الأديان والثقافات وتعزيز ثقافة السلام،
    Furthermore, please indicate whether relevant civil society actors have or have had a role in the process of elaboration of this bill. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات بشأن اضطلاع أطراف المجتمع المدني المعنية سابقاً أو حالياً بأي دور في عملية إعداد مشروع القانون هذا.
    Acknowledging that the United Nations Office on Drugs and Crime undertook extensive consultations with other United Nations bodies and relevant civil society entities and among its own staff during the preparation of the strategy, UN وإذ يدرك أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أجرى مشاورات مستفيضة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات المجتمع المدني المعنية وبين موظفيه خلال إعداد الاستراتيجية،
    (i) The creation of conditions conducive to the continual growth, development and sustainability of relevant civil society organizations; UN إيجاد الأوضاع المؤاتية لاستمرار نمو منظمات المجتمع المدني ذات الصلة وتطورها واستدامتها؛
    All of the measures adopted had been drafted in close cooperation with relevant civil society organizations. UN وقد وضعت جميع التدابير المتخذة بالتعاون الوثيق مع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    relevant civil society organisations also conduct human rights trainings. UN وتقوم منظمات المجتمع المدني ذات الصلة أيضاً وبتقديم تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    The units seek to raise awareness by reaching out to host populations, including local government officials, relevant civil society organizations, international organizations or non-governmental organizations. UN وتسعى هذه الوحدات إلى التوعية عن طريق إقامة صلات مع سكان البلد المضيف، ومن بينهم المسؤولون الحكوميون المحليون أو منظمات المجتمع المدني ذات الصلة أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to provide treatment and rehabilitation that are in accordance with the relevant international conventions UN 3-5-4- زيادة الشراكات مع كيانات المجتمع المدني ذات الصلة التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على توفير العلاج وإعادة التأهيل طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة
    Broad consultations were conducted during the preparation process of the report with relevant civil society organizations committed to the protection and promotion of human rights. UN وأُجريت مشاورات واسعة خلال عملية إعداد التقرير مع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة الملتزمة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The Board also has ties with relevant civil society and international organizations, such as the United Nations Office on Drugs and Crime, the Organization of American States, the International Organization for Migration and INTERPOL. UN كما أقام المجلس علاقات مع المنظمات المعنية في المجتمع المدني والأسرة الدولية، من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الدول الأمريكية، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    UNMAS has also established a Steering Committee that includes a range of relevant civil society actors. UN كما أنشأت دائرة عمليات اﻷلغام باﻷمم المتحدة لجنة توجيهية تضم مجموعة متنوعة من الفعاليات ذات الصلة في المجتمع المدني.
    Both Governments and representatives of relevant civil society organizations should be invited to attend. UN وينبغي توجيه الدعوة إلى الحكومات وممثلي منظمات المجتمع المدني المختصة لحضورها.
    It must be ensured that States parties, national and local agencies and organizations, and relevant civil society stakeholders proactively and cooperatively establish and apply standards, indicators, tools, and systems of monitoring, measurement and evaluation to fulfil their obligations and commitments to protect children from violence. UN يجب التأكد من أن الدول الأطراف والوكالات والمنظمات الوطنية والمحلية وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني المعنيين بالموضوع يتعاونون على وضع وتطبيق معايير ومؤشرات وأدوات ونظم للرصد والقياس والتقييم ويبادرون إلى ذلك، لتنفيذ واجباتهم والوفاء بالتزاماتهم القاضية بحماية الأطفال من العنف.
    It is also undertaking educational campaigns through the educational centres, government schools, health centres, social centres, official organizations, and relevant civil society organizations. UN كذلك القيام بحملات التوعية من خلال المراكز التعليمية والمدارس الحكومية والمراكز الصحية والمراكز الاجتماعية والمؤسسات الرسمية ومؤسسات المجتمع المدني ذات العلاقة.
    The present report is prepared in response to General Assembly resolution 55/281 of 1 August 2001, by which the Assembly calls upon Governments, regional and subregional organizations, as well as relevant civil society actors to consider the report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict (A/55/985-S/2001/574 and Corr.1). UN أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعيةالعامة 55/281 المؤرخ 1 آب/أغسطس 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع الدولي أن تنظر في تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985-S/2001/574 و Corr.1).
    (EA1) Increased capacity of senior government officials to formulate policies to develop open government data, in consultation with relevant civil society stakeholders UN (الإنجاز المتوقع 1) زيادة قدرات كبار المسؤولين الحكوميين على صياغة سياسات لوضع البيانات الحكومية المفتوحة، بالتشاور مع الجهات المعنية ذات الصلة من المجتمع المدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more