"relevant coastal states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الساحلية المعنية
        
    • الدولَ الساحلية المعنية
        
    • والدول الساحلية المعنية
        
    • والدول الساحلية ذات الصلة
        
    The outer limits of the Turkish continental shelf in the Mediterranean shall be determined through agreements with the relevant coastal States based on equitable principles, taking into account all relevant or special circumstance in accordance with international law. UN وسوف تحدد الحدود الخارجية للجرف القاري التركي في البحر الأبيض المتوسط من خلال اتفاقات تبرم مع الدول الساحلية المعنية على أساس مبادئ المساواة، مع مراعاة جميع الظروف ذات الصلة أو الخاصة وفقا للقانون الدولي.
    The Group welcomes the practice of some shipping States and operators of providing in a timely manner information and responses to relevant coastal States in advance of shipments of radioactive materials for the purpose of addressing concerns regarding safety and security, including emergency preparedness. UN وترحب المجموعة بالممارسة التي تتبعها بعض الدول والجهات القائمة بالشحن والمتمثلة في قيامها بموافاة الدول الساحلية المعنية بالمعلومات والردود في الوقت المناسب قبل وصول شحنات المواد المشعة وذلك بغرض تبديد المخاوف المتعلقة بالسلامة والأمن، بما في ذلك التأهب لمواجهة أي طارئ.
    In December 2005 the relevant coastal States reached an agreement for one of those stocks, leaving one still unregulated owing to disagreement concerning allocation of shares. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، توصلت الدول الساحلية المعنية إلى اتفاق بالنسبة لأحدهما، تاركة الآخر غير منظم بسبب اختلاف بشأن توزيع الحصص.
    The practice of some shipping States and operators of providing, in a timely manner, information and responses to relevant coastal States in advance of shipments of radioactive materials for the purpose of addressing concerns regarding safety and security, including emergency preparedness, is positive. UN ومن الأمور الإيجابية الممارسة التي تتبعها بعض الدول والجهات القائمة بالشحن بموافاتها الدولَ الساحلية المعنية بالمعلومات والردود في الوقت المناسب قبل وصول شحنات المواد المشعة، وذلك لغرض تبديد المخاوف المتعلقة بالأمان والأمن، بما في ذلك التأهب لمواجهة أي طارئ.
    New Zealand was pleased with the outcomes of the International Conference on Safety of Transport of Radioactive Material held in Vienna in early July this year, which recommended establishing a dialogue between shipping States and the relevant coastal States on communication between Governments and setting up a working group on liability. UN وقد شعرت نيوزيلندا بالسرور إزاء نتائج المؤتمر الدولي المعني بالنقل الآمن للمواد المشعة، الذي عقد في فيينا في بداية تموز/يوليه هذا العام، وأوصى بإقامة حوار بين الدول الشاحنة والدول الساحلية المعنية بشأن الاتصالات وإنشاء فريق عمل بشأن المسؤولية.
    1. Data collected by flag States must be shared with other flag States and relevant coastal States through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements. UN ١ - يجب تقاسم البيانات التي تجمعها دول العلم مع غيرها من دول العلم والدول الساحلية ذات الصلة من خلال المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية المختصة ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    (a) where coordinated measures for conservation and management of the stock(s) have been adopted by the relevant coastal States; or UN )أ( حين تتخذ الدول الساحلية المعنية تدابير منسقة لحفظ وإدارة الرصيد )اﻷرصدة(؛ أو
    The group welcomes the practice of some shipping States and operators of providing in a timely manner information and responses to relevant coastal States in advance of shipments of radioactive materials for the purpose of addressing concerns regarding safety and security, including emergency preparedness. UN وترحب المجموعة بالممارسة التي تتبعها بعض الدول والجهات القائمة بالشحن والمتمثلة في قيامها بموافاة الدول الساحلية المعنية بالمعلومات والردود في الوقت المناسب قبل وصول شحنات المواد المشعة وذلك بغرض تبديد المخاوف المتعلقة بالسلامة والأمن، بما في ذلك التأهب لمواجهة أي طارئ.
    (b) take into account previously agreed measures established and applied for the high seas in accordance with the Convention in respect of the same stocks by relevant coastal States and States fishing on the high seas; UN )ب( مراعاة ما اتفق عليه سابقا من التدابير التي تضعها وتطبﱢقها، بشأن أعالي البحار، وفقا للاتفاقية فيما يتعلق باﻷرصدة نفسها، الدول الساحلية المعنية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار؛
    (b) take into account previously agreed measures established and applied for the high seas in accordance with the Convention in respect of the same stocks by relevant coastal States and States fishing on the high seas; UN )ب( مراعاة ما سبق الاتفاق عليه من التدابير التي تضعها وتطبﱢقها، فيما يتعلق بأعالي البحار، الدول الساحلية المعنية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار، وفقا للاتفاقية فيما يتصل بنفس اﻷرصدة؛
    The Conference welcomed the practice of some shipping States and operators of providing in a timely manner information and responses to relevant coastal States in advance of shipments for the purposes of addressing concerns regarding safety and security, including emergency preparedness, and invited others to do so in order to improve mutual understanding and confidence regarding shipments of radioactive materials. UN ورحب المؤتمر بالممارسة التي درجت عليها بعض دول ومشغلي خطوط النقل البحري من تزويد الدول الساحلية المعنية في الوقت المناسب بالمعلومات والردود المسبقة بشأن الشحنات وذلك لأغراض تبديد شواغل تلك الدول بشأن السلامة والأمن، بما في ذلك التأهب للطوارئ، ودعا الآخرين إلى الحذو حذوهم بغية تحسين التفاهم والثقة المتبادلين بخصوص شحنات المواد المشعة.
    105. Norway noted that, in implementing compatible measures, NEAFC took into account the total allowable catch set by relevant coastal States when deciding on quotas for the high seas. UN 105 - وأشارت النرويج إلى أن لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي تراعي في تنفيذ التدابير المتوافقة كمية الصيد الإجمالية المسموح بها التي حددتها الدول الساحلية المعنية عند البت في الحصص المتعلقة بأعالي البحار.
    It welcomed the practice of some shipping States and operators of providing in a timely manner information and responses to relevant coastal States in advance of shipments for the purpose of addressing concerns regarding safety and security, including emergency preparedness, and invited others to do so in order to improve mutual understanding and confidence regarding shipments of radioactive materials. UN ورحب بالممارسة التي تتبعها بعض الدول والجهات المعنية بمجال الشحن والمتمثلة في قيامها بموافاة الدول الساحلية المعنية بالمعلومات والردود في حينها قبل وصول الشحنات وذلك بغرض تبديد الشواغل المتعلقة بالسلامة والأمن، بما في ذلك التأهب لمواجهة أي طارئ، ودعا دولا وجهات أخرى إلى أن تحذو حذوها بغية تحسين التفاهم والثقة المتبادلة بشأن شحنات المواد المشعة.
    The Group welcomes the practice of some shipping States and operators of providing, in a timely manner, information and responses to relevant coastal States in advance of shipments of radioactive materials for the purpose of addressing concerns regarding safety and security, including emergency preparedness. UN وترحب المجموعة بالممارسة التي تتبعها بعض الدول والجهات القائمة بالشحن بموافاتها الدولَ الساحلية المعنية بالمعلومات والردود في الوقت المناسب قبل وصول شحنات المواد المشعة وذلك لغرض تبديد المخاوف المتعلقة بالسلامة والأمن، بما في ذلك التأهب لمواجهة أي طارئ.
    The Group welcomes the practice of some shipping States and operators of providing in a timely manner information and responses to relevant coastal States in advance of shipments of radioactive materials for the purpose of addressing concerns regarding safety and security, including emergency preparedness. UN وترحب المجموعة بالممارسة التي تتبعها بعض الدول والجهات القائمة بالشحن بموافاتها الدولَ الساحلية المعنية بالمعلومات والردود في الوقت المناسب قبل وصول شحنات المواد المشعة وذلك لغرض معالجة الشواغل المتعلقة بالسلامة والأمن، بما في ذلك التأهب لمواجهة أي طارئ.
    The Group welcomes the practice of some shipping States and operators of providing in a timely manner information and responses to relevant coastal States in advance of shipments of radioactive materials for the purpose of addressing concerns regarding safety and security, including emergency preparedness. UN وترحب المجموعة بالممارسة التي تتبعها بعض الدول والجهات القائمة بالشحن بموافاتها الدولَ الساحلية المعنية بالمعلومات والردود في الوقت المناسب قبل وصول شحنات المواد المشعة وذلك لغرض معالجة الشواغل المتعلقة بالسلامة والأمن، بما في ذلك التأهب لمواجهة أي طارئ.
    1. Data collected by flag States must be shared with other flag States and relevant coastal States through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements. UN ١ - يجب تبادل البيانات التي تجمعها دول العلم مع غيرها من دول العلم والدول الساحلية ذات الصلة من خلال المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية المختصة ﻹدارة مصائد اﻷسماك.
    States fishing for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks on the high seas and relevant coastal States in the subregion or region would all seem to have a real interest in their conservation and management. UN ويبدو أن الدول التي تمارس الصيد بحثا عن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار والدول الساحلية ذات الصلة في المنطقة الإقليمية أو دون الإقليمية لها مصلحة حقيقية في حفظها وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more