Therefore, the relevant departments and agencies of the United Nations system should adopt an integrated approach towards implementing the decisions of the relevant conferences. | UN | لذا يتعين على الادارات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتبنى نهجا متكاملا صوب تنفيذ المقررات الصادرة عن المؤتمرات ذات الصلة. |
Furthermore, it coordinated the preparation of the Secretary-General’s reports on Africa and built capacities for research, information gathering and analysis, including regular participation in relevant conferences. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت الشعبة بتنسيق عملية إعداد تقارير اﻷمين العام المتعلقة بأفريقيا، وبناء قدرات في مجالات البحث وجمع المعلومات والتحليل، بما في ذلك المشاركة المنتظمة في المؤتمرات ذات الصلة. |
Non-governmental organizations are encouraged to discuss policy issues and programme strategies, to contribute to draft policy papers and to participate in the relevant conferences. | UN | ويجرى تشجيع المنظمات غير الحكومية على مناقشة قضايا السياسات واستراتيجيات البرامج من أجل اﻹسهام في وضع ورقات تتعلق بالسياسة العامة والمشاركة في المؤتمرات ذات الصلة. |
At the international level, Egypt had taken part in all the relevant conferences and was effectively implementing the Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols. | UN | وعلى المستوى الدولي، شاركت مصر في جميع المؤتمرات ذات الصلة وهي تنفذ بفعالية اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة. |
A non-exhaustive list of relevant conferences is contained in appendix 3. | UN | وترد في التذييل 3 قائمة غير جامعة بالمؤتمرات ذات الصلة. |
She commended the work of the United Nations in the area of social development but said that international efforts to implement the outcomes of the relevant conferences must be stepped up in order to fulfil pledges to improve social and humanitarian conditions for all. | UN | وأثنت على عمل الأمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية ولكنها استدركت قائلة إن الجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ نتائج المؤتمرات ذات الصلة يجب أن تتسارع للوفاء بالتعهدات المعلنة فيما يتعلق بتحسين الأحوال الاجتماعية والأنسانية للجميع. |
12. The voluntary submission of national information, including, for example, information in the form of periodic communications or national reports by Governments, represents a valuable contribution to the follow-up to and review of the implementation of the recommendations of relevant conferences. | UN | ١٢ - ويمثل التقديم الطوعي لمعلومات وطنية بما في ذلك، مثلا معلومات في شكل رسائل أو تقارير وطنية دورية تقدمها الحكومات، إسهاما قيما في متابعة واستعراض تنفيذ توصيات المؤتمرات ذات الصلة. |
12. The voluntary submission of national information, including, for example, information in the form of periodic communications or national reports by Governments, represents a valuable contribution to the follow-up to and review of the implementation of the recommendations of relevant conferences. | UN | ١٢ - ويمثل التقديم الطوعي لمعلومات وطنية بما في ذلك، مثلا معلومات في شكل رسائل أو تقارير وطنية دورية تقدمها الحكومات، إسهاما قيما في متابعة واستعراض تنفيذ توصيات المؤتمرات ذات الصلة. |
His observations on the draft statute for an international criminal court and on the law of the non-navigational uses of international watercourses were initial ones and subject to the final opinion of Sudanese experts in criminal law and watercourse specialists when they participated in the relevant conferences of plenipotentiaries. | UN | ١٣ - ومضى قائلا إن ملاحظاته بشأن مشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية وبشأن استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية ملاحظات أولية ومرهونة بالرأي النهائي للخبراء السودانيين في مجال القانون الجنائي وأخصائيي المجاري المائية عندما يشاركون في المؤتمرات ذات الصلة للمفوضين. |
(b) Follow-up on the recommendations of the relevant conferences in the field of environment and energy; | UN | (ب) متابعة توصيات المؤتمرات ذات الصلة في ميدان البيئة والطاقة؛ |
22. The Council stresses that the voluntary submission of national information, including, for example, information in the form of periodic communications or national reports by Governments, represents a valuable contribution for the follow-up and review of the implementation of the recommendations of relevant conferences. | UN | ٢٢ - يؤكــد المجلــس على أن التقديــم الطوعــي للمعلومات الوطنية، بما في ذلك، على سبيل المثال، المعلومات المقدمــة فــي شكــل رسائل دورية أو تقارير وطنية من الحكومات يمثل إسهاما قيما في متابعة واستعراض تنفيذ توصيات المؤتمرات ذات الصلة. |
Following some discussion, the Chair suggested that operative paragraph 1 (b) should be amended to read: " Follow-up on the recommendations of the relevant conferences in the field of environment and energy " . | UN | 33- وبعد مناقشة قصيرة، اقترح الرئيس تعديل فقرة المنطوق 1 (ب) على النحو التالي: " متابعة توصيات المؤتمرات ذات الصلة في ميدان البيئة والطاقة " . |
The Council strongly underscores the value of Executive Directorate visits, workshops and participation in relevant conferences because they provide for the interactive exchange of information among a wide collection of United Nations and other international counter-terrorism bodies as well as national security services, law enforcement and other entities of Member States. | UN | ويؤكد المجلس بقوة على قيمة ما تضطلع به المديرية التنفيذية من زيارات، وحلقات عمل، ومشاركة في المؤتمرات ذات الصلة لأنها توفر تبادلا تفاعليا للمعلومات بين مجموعة واسعة من هيئات الأمم المتحدة وغيرها من هيئات مكافحة الإرهاب الدولية فضلا عن أجهزة الأمن الوطنية وكيانات إنفاذ القانون وغيرها من كيانات الدول الأعضاء. |
(d) Conduct studies to assist relevant conferences of the parties to multilateral environmental agreements to take action to improve ways of harmonizing and otherwise rationalizing the reporting obligations in multilateral environmental agreements; | UN | (د) إجراء الدراسات لمساعدة المؤتمرات ذات الصلة التي تعقدها الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في اتخاذ الإجراءات لتحسين سبل توحيد التزامات الإبلاغ، أو ترشيدها، في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
In the Republic of Croatia, the Zagreb-based field staff through its numerous contacts with non-governmental organizations, its participation in relevant conferences and its exceptional access to top government officials, provided the Special Rapporteur with vital information, enabling him to make timely observations on the changing human rights situation. | UN | ٧٢١ - في جمهورية كرواتيا استطاع الموظفون الميدانيون المقيمون في زغرب، عن طريق اتصالاتهم العديدة بالمنظمات غير الحكومية ومشاركتهم في المؤتمرات ذات الصلة وإمكانية وصولهم الاستثنائية إلى كبار المسؤولين الحكوميين، تزويد المقرر الخاص بمعلومات حيوية مكنﱠته من تقديم ملاحظات في الوقت الملائم عن تغير حالة حقوق اﻹنسان. |
In the Republic of Croatia, the Zagreb-based field staff through its numerous contacts with NGOs, its participation in relevant conferences and its exceptional access to top government officials, provided the Special Rapporteur with vital information, enabling him to make timely observations on the changing human rights situation. | UN | ٧٢١- في جمهورية كرواتيا استطاع الموظفون الميدانيون المقيمون في زغرب، عن طريق اتصالاتهم العديدة بالمنظمات غير الحكومية ومشاركتهم في المؤتمرات ذات الصلة وإمكانية وصولهم الاستثنائية إلى كبار المسؤولين الحكوميين، تزويد المقرر الخاص بمعلومات حيوية مكنﱠته من تقديم ملاحظات في الوقت الملائم عن تغير حالة حقوق اﻹنسان. |
A non-exhaustive list of relevant conferences is contained in appendix 3. | UN | وترد في التذييل 3 قائمة غير جامعة بالمؤتمرات ذات الصلة. |